
Метод интервью
Интервьюирование изначально задумывалось как основной метод сбора информации. Обдумывая, как я буду брать интервью в Dwyer, я пыталась предугадать, с какими проблемами мне придется столкнуться. Я ожидала, что брать интервью у бездомных будет непросто. Мне представлялось, что люди, у которых нет крыши над головой, должны быть нелюдимы и замкнуты, должны находиться в депрессии и с ними сложно установить контакт, тем более убедить их рассказать о своем печальном прошлом. Реальность не подтвердила эти ожидания. Большинство обитателей Dwyer выглядели жизнерадостными и активно общались между собой. Я была удивлена и обрадована, когда быстро и легко получила согласие на первую же просьбу дать интервью. Мои опасения, что присутствие диктофона будет сковывать информанта, не оправдались — Мария, которая была моей первой собеседницей, как будто не замечала его. Не все информанты так же спокойно воспринимали диктофон, но после первых 10-15 минут разговора переставали обращать на него внимание.
1 Перечитывая сейчас некоторые из них, я как будто снова оказываюсь в своей продезинфицированной комнате в Dwyer, с тусклым светом и гудящим кондицио нером, примостившись на кровати с лэптопом на коленках.
2 «Only laws and generalizations are scientific facts, and field work consists only and exclusively in the interpretation of the chaotic social reality, in subordinating it to general rules». Цит. по: Geertz, 1988: 81.
Другое опасение было связано с боязнью психологически травмировать информантов, т. к. интервью, как мне представлялось, могло спровоцировать тяжелые для них воспоминания. Это опасение подтвердилось лишь отчасти. Воспоминания о социальном «падении» действительно были психической травмой для тех, кто в прежней жизни принадлежал к состоятельным людям, имел свой дом, хорошо оплачиваемую работу, семью или состоятельных родителей, но затем по разным причинам — наркомания, алкоголизм, длительная тяжелая болезнь — оказался без крова и без средств к существованию. Рассказы о прежней «нормальной жизни» постоянно присутствовали в интервью, к прошлой жизни все время возвращались как к некоторой точке отсчета. Разговор о том, как информант попал в Dwyer, получался плохо. В ответ либо отговаривались несколькими фразами, либо уходили в рассуждения об отвлеченных материях. Пережитые трудности часто сказывались у этих людей на особенностях психики. Некоторые мои собеседники едва сдерживали слезы, когда речь заходила об их прошлой жизни. У других нарушения проявлялись в заторможенных реакциях, апатии. Иногда уже в ходе интервью выяснялось, что человек просто психически болен. Для этой группы информантов интервьюирование оказалось действительно слишком жестким методом. Из полевого отчета:
НОРЕ (Хоуп) —- белая молодая женщина, симпатичная, энергичная и разговорчивая блондинка 30-32 лет.
...Сначала ее рассказ был более-менее связным, затем он начал становиться все более эмоциональным, Хоуп начала плакать и, в конце концов, так разрыдалась, что я предложила ей продолжить разговор в другой раз (хотя, безусловно, не собиралась этого делать — слишком тяжело эта женщина переносила воспоминания о своей жизни) . В итоге Хоуп ушла заплаканная и расстроенная. На следующий день я нашла под дверью письмо Хоуп на 4-х страницах, в котором ее воспоминания о окизни перемежались с извинениями за прерванное интервью и попытками снова и снова рассказать о том, как важно, чтобы человека понимали, чтобы он не был одинок, чтобы радоваться жизни и т. д. После мы встречались и разговаривали с Хоуп в lobby area, но интервью я больше у нее брать не пыталась.
Совершенно другой тип представляли те постояльцы, что выросли в бедных семьях, никогда не имели прежде собственного жилья. Обладание отдельной комнатой в Dwyer, продуктовой карточкой (food stamps), бэйд-жем с фотографией уже являлось для них серьезным жизненным достижением и почти предметом гордости. Меня удивило, что, несмотря на низкий уровень образования, эти постояльцы довольно складно излагали в интервью свои истории. Причем в каждой из этих историй рассказчик всегда вы-
74
Уйти, чтобы остаться. Социолог в поле
ступал самым праведным персонажем и наиболее страдающей стороной. У меня иногда возникало ощущение, что речь идет о каком-то другом человеке. Информанты подробно и практически без эмоций описывали свои беды, рассказывая о неблагодарных детях и злых родственниках, которые выгнали их на улицу или не поддержали в трудную минуту, или о злых мужьях, которые их били и унижали. По мере накопления таких интервью у меня крепло подозрение, что эти истории были уже многократно изложены в письменной и устной форме в процессе длительных бюрократических процедур при переходе из Sam's shelter в Dwyer.
Интервьюирование оказалось не самым эффективным методом получения информации из-за психического травмирования одних информантов и заведомой неискренности других, которые излагали мне готовые биографии, предназначенные для ушей социальных работников. Интервьюирование имело важное ритуальное значение прежде всего для меня самой. Оно оправдывало мое пребывание в Dwyer, давало ощущение проделанной работы. Интервью компенсировало чувство изолированности, создавая иллюзию сокращения дистанции между мной и обитателями Dwyer. Поиск информантов для интервью создавал смысл моего «сидения в lobby area», особенно в самом начале исследования. Интервьюирование должно было естественным образом дополнять мой имидж исследователя в глазах постояльцев, однако с течением времени все больше стало казаться мне чем-то надуманным, неестественным. Из полевого отчета:
TED (Тэд) — белый, лет 35, инвалид, до Dwyer провел несколько лет в тюрьме за распространение наркотиков.
Это было очень странное интервью, тот случай, когда использование диктофона, да и сама форма общения в виде вопросов и ответов оказались абсолютно бессмысленными. Тэд не то чтобы не отвечал на вопросы, он существовал сам по себе во время разговора. Я пыталась спрашивать о его жизни до тюрьмы и о том, как ему жилось в тюрьме. Для меня это была экзотика. Он что-то отвечал из вежливости (выглядело это примерно так: «да это не очень интересно, ну, что там было...»[говорит несколько фраз, потом надолго замолкает]. После паузы: «Вы лучше расскажите о себе...». И я рассказываю тоже. Постоянное возвращение к вопросам, которые меня интересовали, казалось мне слишком неуместным и назойливым. После нескольких попыток «пробиться» через его нежелание отвечать, я вдруг почувствовала усталость от своих бессмысленных усилий, какую-то их искусственность — человек пригласил меня в гости, для него это действительно СОБЫТИЕ, а я пристаю с какими-то дурацкими вопросами про бездомность.
И. Олимпиева. Стать бездомным в Америке 75
...«Интервью» проходило так: Тед сидел на своей лежанке, я в кресле, мы крутили сигареты (он положил рядом со мной на столик табак, бумажки; на его пять, а то и семь ровненьких сигарет приходилась одна кривая моя, затем я просто прекратила этот бесполезный перевод материала), по телевизору почти без звука шел фильм «Звездные войны» — я попросила сделать звук потише, чтобы можно было разговаривать. Происходило неспешное общение, прерываемое молчанием, иногда довольно надолго. Но оно не казалось тягостным. Странно, но я чувствовала себя на удивление естественно и даже комфортно с того момента, когда решила больше не задавать вопросов. Я перестала включать и выключать диктофон, как я это делала в начале своего визита, пытаясь следовать за странным ритмом нашего разговора, решила просто оставить диктофон включенным, пока не закончится кассета. Получилась довольно странная запись, которую я не знаю, как транскрибировать: полтора часа непонятного — даже не разговора — совместного времяпрепровождения. Преодолеть страх перед информантом Успешность включенного наблюдения зависит не только от того, насколько информанты признали исследователя «своим», но также и от того, как сам исследователь воспринимает информантов. Иными словами, граница «свои/чужие» конструируется как со стороны поля, так и со стороны исследователя. Препятствием могут служить неосознанные страхи, недоверие к информантам, высокомерие или, напротив, преувеличенный пиетет, с которыми исследователь приходит в поле и которые могут изменяться со временем. Интересно проанализировать мои предрассудки, которые мешали установлению контакта с жителями Dwyer.
Считается, что выбор объекта исследования определяется нашим беспокойством о собственной профессиональной и эмоциональной безопасности (Kleimann, Copp, 1993). Судя по составу попавших в мою «выборку», я чувствовала себя эмоционально более комфортно с женщинами, чем с мужчинами, и со светлокожими постояльцами (белыми и hispanics) лучше, чем с чернокожими1. Контактов с чернокожими я избегала, особенно в начале пребывания в Dwyer. Мужчин опасалась вдвойне — к ним даже подходить было страшно, хотя причины этого страха я не могла бы объяснить. Я испытывала постоянное раскаяние за свои политнекоррект-ные чувства, но ничего не могла поделать. Существовали и объективные обстоятельства, влиявшие на мой выбор информантов. Установить контакт с мужчинами было сложнее, чем с женщинами. Они реже находились 1 Из шести белых постояльцев Dwyer я ухитрилась проинтервьюировать четверых.
76 Уйти, чтобы остаться. Социолог в поле
И. Олимпиева. Стать бездомным в Америке 77
в lobby area, заглядывая сюда лишь по пути домой или в город, и долго не засиживались. Также проблематично было познакомиться с african-arneri-cans, они держались в Dwyer обособленно. Женщины редко ходили в одиночку, в lobby area они приходили группой — мамаши с детьми — и общались в основном между собой.
По отношению к светлокожим жителям Dwyer я не испытывала явного страха, однако, когда впервые возник вопрос, где проводить интервью, я почувствовала себя очень неуютно от перспективы оказаться в чужой комнате один на один с информантом мужчиной. Я предпочла свою комнату — так мне казалось безопаснее. Постепенно страхи исчезли, я уже не боялась брать интервью в комнате информантов, даже стремилась к этому, т. к. жилище может много рассказать о своем хозяине. Вместе со страхами проходили недоверие и настороженность по отношению к жителям Dwyer. Собираясь в Сан-Антонио, я не хотела, чтобы кто-то в shelter знал, что у меня есть лэптоп. Поэтому при переезде я упаковала его не в специальный чехол, а в сумку вместе с прочими вещами. Выходя из комнаты, я каждый раз прятала лэптоп под подушку и накрывала одеялом. Но довольно скоро перестала это делать и даже «обнародовала» свой компьютер, показывая местным детям, как играть в игры.
Я приехала в Сан-Антонио с романтизированными представлениями о том поле, которое мне предстояло исследовать. Я заочно сочувствовала моим будущим информантам, сожалела о тех страданиях, которые им пришлось пережить, об их тяжелой судьбе. Однако наблюдения за жизнью постояльцев Dwyer, информация о системе социальной помощи в Америке, общение с социальными работниками существенно изменили мое отношение к бездомным. Для России бедность и нищета, как правило, соседствуют с безысходностью. При той системе социальной помощи, которая существует в Америке, можно вполне беспроблемно жить будучи бедным и бездомным, что и делали многие обитатели Dwyer: они не особенно старались искать работу, существуя на самые разные социальные пособия. Характерно, что пособия воспринимались ими как нечто само собой разумеющееся. Я даже испытывала обиду, что бездомные в Америке живут лучше, чем, например, многие российские пенсионеры. Постепенно романтические представления улетучились, и возникло даже некоторое раздражение по отношению к бездомным. Однако оно не мешало моему хорошему отношению к жителям Dwyer — к каждому информанту в отдельности я по-прежнему чувствовала сострадание и жалость.
Сложно оценить, как воспринимали жители Dwyer меня. Уже перед самым отъездом я узнала, что постояльцы называли меня между собой «Russian lady». Я была для них экзотическим персонажем — многие слышали лишь название страны, из которой я приехала, но не представляли точно, где она находится («где-то на севере»). Возможно, вначале меня могли
считать человеком администрации, чему способствовали мои частые визиты на территорию дирекции в первые дни пребывания1.
Ряд событий, произошедших ближе к концу моего пребывания в Сан-Антонио, я расцениваю как свидетельство того, что жители Dwyer меня приняли. Так, Мария стала курить при мне в своей комнате. Курение в Dwyer, как и распитие спиртных напитков, было строжайше запрещено. Нарушение этого правила грозило строгим наказанием вплоть до изгнания из Dwyer. Поэтому тот факт, что Мария курила при мне, можно считать проявлением высокой степени доверия. Кроме того, я считаю важным отметить и то, что со временем некоторые постояльцы стали «стрелять» у меня деньги. Занимать друг у друга небольшие суммы — два-три доллара — нормальная практика, принятая среди жителей Dwyer, при этом долг, как правило, не возвращается. Денег никогда не просят ни у работников администрации, ни у вновь приходящих, поэтому можно считать, что я если не стала своей, то, по крайней мере, преодолела барьер недоверия и перестала восприниматься как чужая. Хотя мое пребывание в Dwyer напоминало скорее экзотический ego-trip (Gans, 1999), чем тщательно спланированное полевое исследование, проведенные наблюдения оказались чрезвычайно полезными для реализации моих исследовательских интересов. Месяц, проведенный в Dwyer, дал мне новый исследовательский опыт включенного наблюдения в другой культурной и языковой среде, из которого я получила гораздо больше представления о жизни бездомных и бедных, чем из всей прочей деятельности в рамках проекта.
Литература
Gans Y.J.(l 999) Participant Observation in the Era of «Ethnography» / / Journal of Contemporary Ethnography. Vol. 28. No 5. P. 540-548.
Geertz C. (1988) Works and Lives: the Anthropologist as Author. Stanford, California. Stanford University Press.
Jackson J. E. (1990) «I am a fieldnote»: Fieldnotes as a symbol of professional identity // R.Sanjek /ed. Field notes: The Making of Anthropology. Ithaca, NY: Cornell University Press. P. 3-33.
Kleinmann S., Copp M. (1993) Emotions and Fieldwork. Qualitative Research Methods. V. 28. SAGE Publications.
1 Для обитателей Dwyer посещение администрации возможно только по приглашению своего case-worker либо в каком-то экстренном случае. Это не означает, что есть официальный запрет, скорее, некоторая негласная норма. Как правило, вновь прибывшие также не заходят на территорию администрации самовольно, а ждут в lobby area, когда их пригласят на собеседование.
И. Костерина. Добро пожаловать или посторонним в...
Ирина
Костерина
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ИЛИ ПОСТОРОННИМ В...: ПУТЕМ КАСТАНЕДЫ
Для того чтобы понять глубинные смыслы, которыми молодые люди наделяют те или иные формы собственного досуга, метод участвующего наблюдения является незаменимым. Это становится особенно очевидным на примере изучения пространства наркотизации. Поскольку господствующие представления об употреблении наркотических веществ отпечатаны в обыденном сознании,1 табуированные в публичном дискурсе практики употребления наркотиков тщательно скрываются от окружающих. Молодежные компании выстраивают жесткие границы по отношению к «миру взрослых». «Взрослые» (родители, правоохранительные органы, учителя) ассоциируются с репрессивными функциями и воспринимаются враждебно; их не допускают в закрытое молодежное пространство (тусовку).
Исследователю, желающему проникнуть в этот закрытый мир, следует быть предельно тактичным и толерантным к культуре и ценностям тусовки и не брать на себя функции «взрослого». Представляется, что только молодой ученый может достигнуть достаточной степени включенности в тусовку, так как одним из значимых элементов допуска в изучаемую среду становится, прежде всего, визуальный код2. Включение новых членов в группу обычно происходит через некую инициацию — проверку, которая подразумевает если не участие в общих практиках употребления наркотических веществ, то по крайней мере совместное обсуждение наркоопыта. Разговоры на «запрещенные» темы ведутся исключительно внутри молодежной компании, границы которой защищены ритуалами входа и для стороннего наблюдателя часто непроницаемы.
Именно эту проблему — как «молодые изучают молодых» — мне хотелось бы обсудить в этой статье, а также поделиться своими размышлениями над достижениями и ошибками. Многое я делала интуитивно, полагая, что мой возраст и достаточный уровень толерантности помогут мне достичь успеха в общении с изучаемой группой. На одном из этапов исследования мне и двум моим коллегам из НИЦ «Регион» предстояло полу-
1 Проблема взаимодействия дискурсов наркомании и наркотизации подробно рассматривалась в книге «Тринадцатый шаг. Опыт анализа антинаркотических ре гиональных социальных политик» / Под ред. Е. Омельченко. Ульяновск. 2002.
2 Молодые люди идентифицируют себя как некую группу благодаря схожим стилевым предпочтениям в одежде, прическе, музыке и проч. Кроме того, сущест вует определенный возрастной «порог» — люди более старшего возраста крайне редко идентифицируются как «свои», и от них требуется гораздо больше усилий, чтобы получить высокий статус в компании.
торамесячное этнографическое погружение в «поле»1. Мы должны были войти в компанию/компании молодых людей, «сопереживать», разделять их практики и затем описать пространство молодежных компаний из перспективы открытости/сопротивления наркотизации. При этом все мы еще достаточно молоды2 (по крайней мере так себя ощущаем и позиционируем и так нас воспринимают окружающие), т. е. общаться нам предстояло почти что со своими ровесниками, но имеющими другой культурный опыт и часто другой сценарий социализации.
Учиться этнографии или делать этнографию?
За несколько дней перед поездкой в рамках рабочего семинара мы обсуждали превратности, специфику и возможные трудности участвующего наблюдения, пытаясь определить степень погружения и нашу готовность включиться в повседневные практики наблюдаемой группы. Поскольку это было первое подобное исследование в моей социологической практике, я сильно переживала, как все получится. Чтобы подготовить участников исследования к полю, устроили семинар-тренинг, где нас «обрабатывали» информацией и примерами из истории этнографических исследований, убеждали логикой и, с помощью моделирования возможных ситуаций, пытались научить справляться с психологическим дискомфортом, быть терпеливыми, толерантными и коммуникабельными. Но мы, трое «обреченных на этнографию», как заговоренные, твердили фразу: «там все будет по-другому!».
Так все и было. Но многое из того, что мы обсудили — саморефлексия и роль исследователя, дистанция между исследователем и информантом, этические проблемы, — безусловно играло роль «будильника», когда «заносило» слишком далеко.
1 Речь идет об исследовании «Бытовое, но не «нормальное»: употребление наркотиков и молодежные культурные практики в современной России» (Грант ESRC), которое было проведено в 2002-2003 гг. социологами НИЦ «Регион» (Уль яновск) при участии Хилари Пилкингтон (Центр изучения России и Восточной Европы, Бирмингемский университет) в трех регионах России. Суть его состояла в объяснении феномена нормализации (обытовления) наркотических практик в контексте молодежной культуры. Подробнее о российской специфике прочтения нормализации см.: Герои нашего времени. Социологические очерки / Под ред. Е. Омельченко. Ульяновск: Издательство Государственного научного учреждения «Средневолжский научный центр». 2000.
2 На момент проведения исследования мне было 25 лет, а моим коллегам 21 и 23, вто время как нашим информантам в основном было по 15-17 лет. Однако мы выглядели еще и моложе своих лет, что безусловно облегчало установление кон такта и включение в компанию.
г
80
Уйти, чтобы остаться. Социолог в поле
И. Костерина. Добро пожаловать или посторонним в... 81
Итак, напичканная принципами «этической» этнографии и иллюзией собственных высоких коммуникативных способностей, я приехала на место моего будущего «поля» в город Сочи.
| Здравствуйте, можно войти?
В литературе по этнографии и социологии часто пишут о сложностях доступа в поле1. Этот этап самый трудный, иногда самый неприятный и вместе с тем самый важный: именно здесь определяется, успешным или нет будет исследование. В моем случае дело осложнялось (хотя на первый взгляд казалось, что облегчалось) тем, что меня должна была принять молодежная тусовка. Для меня это означало, что от того, верно ли я «угадаю» правила и ценности компании, зависит, будет мне открыт доступ без проблем или же придется осаждать «объект изучения» долгие дни, а то и недели. Из моего собственного социального опыта было ясно, что в каждой молодежной компании есть свои нормы и правила. Так, например, значимыми кодами в тусовке выступают определенный музыкальный стиль, марка одежды или аксессуар, приверженность определенному напитку или марке сигарет. Правильно проинтерпретировав этот код, можно предположить, какие ценности разделяются этой группой, какие ритуалы и правила облегчают коммуникацию, что поможет найти удачный предлог для вхождения в тусовку. Эти «предполевые» знания, во многом основанные на моем личном тусовочном опыте2, очень пригодились мне: понимая стилевые особенности моих информантов, я легко находила с ними общий язык. Так, например, для знакомства с первым информантом я предложила пойти посидеть и попить пива, что, как оказалось, считается в их компании самым «правильным» для ритуала знакомства и установления контакта.
Однако мой собственный жизненный опыт иногда, напротив, очень мешал мне. Я «знала все ответы заранее» или спешила интерпретировать слова и поступки информантов, исходя из своей перспективы, если происхо-1 дящее казалось мне уже знакомым. Скажем, во время разговоров я часто слышала: «мы пошли курить», «пошли накурились». Привыкнув к тому, что курение марихуаны в моем культурном окружении называли другими,
' См., например: Bailey С. A. A guide to field research. California: Pine Forge Press. 1996; Becker H. S. Outsiders: Studies in the sociology of deviance. New York, 1973; Burgess R. G. Sponsors, gatekeepers, members, and friends: Access in educational settings // W. B. Shaffir and R. A. Stebbing (Eds.) Experiencing fieldwork: An inside view of qualitative research. New York: St. Martin's Press, 1991; Liebow E. Tell them who I am: The lives of homeless women. New York: The Free Press, 1994; Wax R. Doing Fieldwork: Warnings and Advice. Chicago: University of Chicago Press, 1971.
2 Долгое время я общалась и идентифицировала себя с так называемой субкультурной молодежью, частично разделяющей идеалы и практики хиппи, частично — музыкантов и рокеров.
I
часто жаргонными, словами, я не обращала внимания на подобные замечания и интерпретировала их как курение сигарет, в то время как мои информанты подразумевали под этим именно употребление марихуаны. Поэтому постоянно приходилось узнавать подлинное значение тех или иных слов, но делать это, не вызывая недоумения у информантов своей некомпетентностью.
Когда хорошие варианты не срабатывают
До приезда в Сочи планировалось найти некую девочку Наташу, у которой мои коллеги уже брали интервью на предварительном этапе исследования. Тогда она охотно дала свои координаты и выразила готовность сотрудничать в дальнейшем. Казалось бы, лучшего начала и придумать нельзя: есть «подготовленный» информант — готовый пропуск в тусовку. Но... ее телефон потерялся. (После этого случая я стала педантично записывать все телефоны информантов сразу в социологический дневник — мало ли что...) Оставалось одно — ехать к Наташиному колледжу и искать ее там. Пользоваться «властным» ресурсом и обращаться к администрации колледжа я не стала; предпочла потусоваться среди студентов, ненавязчиво расспрашивая, не знает ли кто рыжеволосую Наташу с первого курса. Проведя там около полутора часов, я ее так и не нашла, но познакомилась с весьма «субкультурным» мальчиком из этого же колледжа, у которого, как оказалось, мои коллеги тоже когда-то брали интервью. И это интервью я читала! Поэтому я сразу взялась за Андрея, решив, что он вполне адекватная замена Наташе. Я сказала ему, что изучаю молодежные компании и попросила помочь1. Он охотно согласился, но посоветовал сразу не раскрывать цель приезда и предложил представлять меня своим приятелям как старую знакомую, приехавшую ненадолго в Сочи. Итак, первая зацепка была найдена.
Несмотря на активность и готовность сотрудничать, демонстрируемые во время первых встреч, мне не удалось вызвать в Андрее сочувствия и желания помочь исследованию «ради науки». Тут нужна была другая мотивация, и спустя неделю я ее нашла, когда стала искренним и благодарным слушателем историй жизни Андрея — из меня получился неплохой психотерапевт. Но и здесь оказалась оборотная сторона: Андрею стало интерес-
1 Вопрос «легенды» был еще одной трудностью при знакомстве с информантами: выкладывать начистоту цель моего исследования я не могла. Это сразу же настроило бы их против меня, т. к. интерес к наркотическим практикам однозначно интерпретируется ими как желание взрослых контролировать досуговые практики молодежи. Поэтому я решила говорить больше о своем интересе к изучению молодежных компаний, в то время как нарративы о наркотиках всплывали бы сами собой, без дополнительного стимулирования с моей стороны.
б Зак. 3899
82
Уйти, чтобы остаться. Социолог в поле
И. Костерина. Добро пожаловать или посторонним в.
83
но
общаться со мной больше, чем со своими
приятелями. Вместо того чтобы
ввести меня в свою тусовку, он попросту
перестал проводить с друзьями время
вне колледжа. И хотя его истории были
крайне интересны и несомненно полезны
для исследования, я приуныла: спустя
неделю пребывания в городе я так и не
продвинулась дальше общения с
одним-единственным человеком и смотрела
на его компанию исключительно его
глазами1. Дело осложнялось тем,
что закончить все исследование мне
предстояло за месяц с небольшим2.
Мне же нужно было не только войти в
компанию, но и понаблюдать практики,
выяснить роль компании в выборе или
отказе от употребления наркотиков,
понять групповые контексты наркотиков
и не-нар-котиков, а также общее отношение
компании к экспериментам с наркотиками.
Сколько времени на это потребуется, я
даже не представляла.
Для «разруливания» ситуации я решила максимально расширить круг знакомых, а затем, если удастся, затусоваться в нескольких компаниях в надежде, что хоть один вариант сработает. Поэтому я настояла, чтобы Андрей познакомил меня с наконец-то приехавшей Наташей (как выяснилось, они хорошо знали друг друга и часто встречались в одной компании). Я попросила ее свести меня со своими приятелями, взять куда-нибудь, где они обычно проводят время. Компаний у Наташи оказалось две: первая состояла из одногруппников, они общались обычно на переменах в колледже и раза два в месяц собирались «попить пива». Вторая компания была из спортивного клуба и общение там сводилось к совместным тренировкам и периодическим выездам на соревнования. Я не вписывалась ни в первую, ни во вторую. Вообще, как оказалось, мой теоретически удачный способ попадания в тусовку был весьма нелепым: в большинстве компаний так было не принято. «Нормально», легитимно — попасть в тусовку через общих знакомых. Это дает своеобразную гарантию, рекомендацию. Само знакомство должно происходить по приемлемым и привычным правилам, в определенных местах, что-то должно связывать этих людей: общее место учебы, жительства, общее прошлое, место проведения досуга и т. д. И мое желание тусоваться с ними выглядело неискренним: общаться, чтобы «получать информацию», было не принято — нужно было общаться «просто так».
В это же время я познакомилась еще с одной девушкой, Катей. Ее телефон дали мои знакомые, которые хорошо знали Катиных родителей. Я не рассчитывала на свободное и искреннее общение, но искала возможность выхода на Катиных приятелей. (Этот «вариант» сработал только через
1 Безусловно, презентация информантами своего круга общения — интерес нейший исследовательский материал, но на тот момент я представляла свою зада чу как полное включение в тусовку, чтобы самой иметь возможность наблюдать и понимать практики группы.
2 К сожалению, сегодня условия поддержки фондами исследований крайне ред ко предоставляют время и средства для проведения полноценного полевого иссле дования «по всем правилам».
полторы недели: я познакомилась и стала общаться с друзьями Кати, хотя близкого контакта так и не получилось).
«Вся этнография на фиг»1: в поисках объекта
Таким образом, спустя десять дней с момента приезда я познакомилась с тремя различными людьми, которые не могли или не хотели ввести меня в свои компании. Мной овладевало отчаяние. Я злилась на моих информантов за то, что они — несмотря на все обещания помочь — избегали меня, когда я просила о встречах, демонстрировали сильную занятость и не желали общаться со мной иначе, нежели tet-a-tet2.
Я решила предпринять решающую попытку войти в компанию «по рекомендации» и, в случае неудачи, искать знакомства на улице, что, по моим представлениям, исключило бы возможность получить одобряемый статус в тусовке и полностью погрузиться в «поле». Гуляя с Наташей по Сочи3, мы пришли на площадь, где катались на скейтах и роликах несколько человек. Другие сидели на лавочках рядом. Среди них Наташа заметила своего давнего приятеля. Мы подошли, поздоровались и заговорили. Она представила меня как свою знакомую, которая пишет книжку о сочинской молодежи4. Такая экстравагантная презентация вызвала бурный интерес ко мне: двое молодых людей стали рассказывать про свою компанию, последовательно представляя всех и сопровождая рассказ комментариями, которые, по их мнению, могли заинтересовать меня. Общий смысл презентации сводился к тому, что все они здесь (имелась в виду их компания) «деградан-ты», праздно проводят время и употребляют наркотики. Я спросила, можно ли приходить к ним каждый день, т. к. хотелось бы узнать о них побольше. Получив разрешение, я подумала, что самое страшное позади.
1 Фраза из моего дневника, написанная в порыве отчаяния.
2 Проанализировав рассказы Андрея, Наташи и Кати о своих друзьях, я пришла к выводу, что понятие «компания» весьма неоднозначно. Когда я просила расска зать о «своей компании», мои информанты надолго задумывались и приходили к выводу, что ее как таковой у них нет. По рассказам я поняла, что встречи с друзь ями происходят эпизодически (примерно один-два раза в месяц), стихийно, а сам состав тусовки колеблется от пяти-семи человек, составляющих костяк компании, до 20 человек, десять из которых обычно являются «сменными», случайными пер сонажами. Таким образом, эти компании представляли собой полузакрытые сооб щества, связанные общими практиками или местом жительства/учебы, границы которых размыты, но в то же время поддерживаются благодаря контролю за «вхо дом» и «выходом», идентификации новых людей как «своих» и «не-своих».
3 Наташа называла такие наши прогулки «искать молодежь», т. е. не бесцельно слоняться по городу, а посещать определенные места, где собираются некоторые из ее знакомых.
4 Это, на мой взгляд, самая лучшая (и правдивая!) легенда, которую может использовать исследователь.
Уйти, чтобы остаться. Социолог в поле
И. Костерина. Добро пожаловать или посторонним в... 85
1
С тех пор — не считая пары дней, когда шел сильный дождь — я регулярно приходила на площадь и постепенно знакомилась с тусовкой. Со мной подружилось несколько девочек, которых было мало в этой компании, и поэтому часто я оказывалась там единственной, с кем им можно было поговорить и «посекретничать», пока мальчишки катались на скей-тах1. Постепенно отношения с тремя девочками стали настолько близкими, что они начали приглашать меня в гости и не отпускали вечером домой. Мы ходили с ними гулять отдельно от остальной компании, сидели в . кафе, ходили на концерты. Каким-то образом я восполнила существующий у них дефицит общения, а будучи старше и информированнее, была для них источником новых знаний и жизненного опыта. Чувствовала я себя настоящим психотерапевтом: мне рассказывали про личную жизнь, проблемы с родителями, учителями, разборки в школе, а насыщенность нар-ративов о наркотических практиках — собственных и чужих опытах — превосходила все мои первоначальные ожидания. Некоторые члены этой компании — те, кто появлялся нечасто — восприняли меня как «новенькую» и спрашивали, из какого я района и кто меня привел.