
- •1. Объект, предмет и задачи стилистики
- •2. Основные подходы к выделению синтактико-стилистических моделей предложений и высказываний
- •Адресант
- •Адресат
- •4. Фигуры количества (гипербола, мейозис) и их стилистические функции
- •5. Общенаучные основы стилистики: парадигматика и синтагматика языковых единиц. Изучение единиц языка в диахронии и синхронии.
- •6. Общенаучные основы стилистики: единицы в системе “язык – речевая деятельность – речь»
- •7. Общелингвистические основы стилистики: стилистическая парадигма и выразительные средства языка
- •8. Общелингвистические основы стилистики: понятия стиля и нормы
- •9. Общелингвистические основы стилистики: контекст, его виды
- •10. Общелингвистические основы стилистики: размежевание выразительных средств и стилистических приемов. Понятия стилистических детерминации, интердепенденции и констелляции единиц речи
- •11. Фонетические средства стилистики: аллитерация, ассонанс, звукопись.
- •12. Графо-фонетические средства стилистики: курсив, заглавные буквы, тире и многоточие, графоны
- •13. Графические средства стилистики: различные транспозиционные текстовые модели.
- •Help!!! (it’s me)
- •15. Слова высокого стилистического тона: сравнительная характеристика поэтизмов и книжных слов. Различные подходы к выделению данных групп
- •16. Слова высокого стилистического тона: варваризмы и заимствования. Их стилистические функции
- •17. Слова сниженного стилистического тона: сравнительная характеристика коллоквиальной лексики, общего и специального жаргона. Стилистические функции этих слов.
- •21. Основные классификации лексики с точки зрения стилистики
- •I. Standard Vocabulary (Общелитературная лексика)
- •Daddy Father Parent
- •To set aside – To budget – To assign (allocate)
- •II. Special literary vocabulary (Книжно-литературная лексика)
- •III. Нестандартная лексика.
- •23. Стилистические приемы синтаксиса: параллелизм. Хиазм, анафора, эпифора и их стилистические функции
- •25. Метафора, ее виды и стилистические функции
- •26. Метонимия ее виды и стилистические функции
- •27. Сопоставительная характеристика метонимии, метафоры и иронии
- •29. Различные подходы к классификации семантико-стилистических явлений языка
- •30. Семантико-стилистические приемы на основе тождества значения (сравнение, синонимы-уточнители и синонимы-заменители), их стилистические функции
- •31. Семантико-стилистические приемы на основе противоположности значения (антитеза, оксиморон), их стилистические функции
- •32. Стилистические функции слов, не имеющих лексико-стилистической парадигмы (терминов, номенклатурных слов, историзмов, лексических неологизмов и экзотизмов)
- •33. Стилистические функции вульгаризмов, диалектизмов и просторечия
- •34. Фигуры количественного (нарастание, разрядка) и качественного (каламбур, зевгма) неравенства и их стилистические функции
- •36.Основы лингвистической теории текста
29. Различные подходы к классификации семантико-стилистических явлений языка
Тропы и фигуры – это семантические средства. В стилистике часто встречаются термины «тропы» и «фигуры», их научное понимание не является однозначным. Одни ученые не разделяют эти понятие достаточно четко, т.е. включают тропы в различные фигуры, другие различают:
Тропы – образные средства (метафора, метонимия, гипербола)
Фигуры – необразные средства, приближающиеся к стилистическим приемам.
Неоднозначность терминов вызывает возникновение различных подходов к классификации семантических средств стилистики.
Гальперин:
Оксюморон – совмещение несовместимого (лютая несправедливость);
Особое использование фразеологии (использование речевых клише, пословицы и поговорки);
Сентенция – высказывание знаменитостей, вымышленных персонажей; краткое нравоучительное или остроумное изречение;
Цитата – дословная выдержка из какого-либо текста;
Аллюзия – непрямая цитата, а ссылка на неё;
Антономазия - метафорическом применении имени собственного
Кузнец/Скребнев:
2 группы фигур:
Фигуры качества
Фигуры отношения
Фигуры качества (тропы):
1) метафорическая группа (собственно метафора, сравнение, эпитет, олицетворение),
2) метонимия и синекдоха,
3) смешанная группа: аллегория, антономазия.
Фигуры отношения (отношения между различными единицами):
1) фигуры тождества: фигуры соединения, тождественного или близкого значения, и замены (тождественно или близких слов) – парные синонимы и синонимические вариации; антитеза, ирония, оксюморон;
2)фигуры неравенства – внутриречевое неравенства (нарастание и разрядка), объектно-речевое неравенство (гипербола и литота).
Мороховский:
Различал выразительные средства (фигуры замещения) и стилистические приёмы (фигуры совмещения)
Фигуры количества:
Гипербола (мейозис – обратная сторона гиперболы, преуменьшение (я к вам на минутку)). И гипербола и мейозис очень часто используются в реальной разговорной речи для усиления прагматико-стилистического эффекта. Часто также используются в фразеологии, названиях произведений, публицистических статей.
Литота – намеренне ослабление говорящим признака или свойства, о котором идет речь, достигается с помощью двойного отрицания (не без умысла).
Фигуры качества: метафора и метонимия.
Метонимия – перенос названия лица на какую-то часть. Метонимия – это перенос по смежности понятий (ручка двери – за ручку беремся рукой), метафора – это перенос по сходству (ножка стула – похожа по функции).
Метонимия может быть лексической и стилистической. Стилистическая метонимия чаще всего отражает перенос названия лица на какую то часть лица. I saw two beautiful sprakling eyes. Может переносится какое-то название одежды, обуви и т.д. на человека.
Три структурных разновидности: синЕкдоха – перенос части на целое, или целого на части. Часто обыгрывается единственно-множественное число. Перефраза – замена выражаемого понятие одним словом, образным словосочетанием (Люди в белых халатах (вместо врачи), работники ножа и топора). Эвфезим - замена грубых, непристойных, неблагополучных понятий более благозвучными.
Метафора
Различается общеязыковая и стилистическая метафора
Номинативная – замена названия одного предмета другим предметом – полицейские – легавые.
Когнитивная (берег растаял в тумане)
3. Генерализующая метафора – присвоение артефакту какого-либо имени. Ford, Mercedes, автомобиль ЖИГУЛИ (по месту производства).
4. Собственно стилистическая метафора, создающая яркие образы на основе использование различных языковых средств.
Разновидности метафоры:
Эпитет – образное использование прилагательного вместо нейтрального
Антономазия – обыгрывание имени собственного в значении нарицательного
Не будь Юлием Цезарем..
+ говорящие фамилии – Балаганов, Казневич, Плюшкин,
Олицетворение – вид метафоры, наделение абстрактного предмета, неодушевленного предмета, чертами живых людей.
Аллегория – непрямая косвенная характеристика, заложенная во всем ходе произведения (часто в баснях)