
- •12.2 Творчество Франсуа Рабле. Проблема смеха в романе.
- •Краткая биография
- •«Универсальность» произведения
- •Проблема смеха в романе. Пародирование
- •Образ Панурга
- •Поиск истины
- •Язык в произведении Рабле
- •Жанровое своеобразие
- •Краткий пересказ произведения
- •1 Книга
- •2 Книга
- •3 Книга
- •4 Книга
- •5 Книга
Жанровое своеобразие
Отдельным вопросом является проблема определения жанра произведения. Романом его назвать мешают некоторые детали. Во-первых, трудно выбрать отдельного героя (сначала Гаргантюа. Затем Пантагрюэль, затем Панург), но произведение Рабле – это история нового человека., который воплощен в разных персонажах; человек бесконечно совершенствуется, поэтому происходит смена ролей. Во-вторых, произведение включает в себя различные жанры (видение, совокупность пародийных жанров (например, наставление), различные виды романа, среди которых исторический роман, роман-жизнеописание, роман-путешествие). Таким образом, жанр, выбранный Рабле, соответствует его пониманию слова: он переливается различными гранями, постоянно находится в движении, противоречит сам себе; это некий синтетический жанр, перерастающий границы романа.
Сам Рабле, как и его произведение на всех уровнях, не умещается ни в одну схему. С какими бы уродствами он ни сталкивался, в его смехе не звучит ни горечи, ни ненависти, но одно только веселое превосходство. Рабле недоверчив к действительности в ее застывших, окаменевших формах. И причина вовсе не в «неустойчивости» личности Рабле, а наоборот — в его устойчивом доверии к живому бытию, которое постоянно разрушает и отбрасывает все догматические идеи и социальные учреждения, прорастает сквозь них и — в своем неудержимом движении из прошлого в будущее — оставляет их позади себя как нелепые исторические окаменелости. Жизнь человеческого рода прекрасна для Рабле именно своим изобилием и разнообразием и потому внушает «глубокую и несокрушимую жизнерадостность, перед которой все преходящее бессильно».
Краткий пересказ произведения
1 Книга
Обращаясь к достославным пьяницам и досточтимым венерикам (для которых и написано произведение), автор приглашает их развлекаться и веселиться, читая его книгу, однако не забывать, что внешний вид бывает обманчив (приводит в пример Сократа, любителя посмеяться и выпить, но при этом великого мудреца), а потому вдуматься хорошенько и понять, что предметы, о которых книга толкует, вовсе не так нелепы, как можно былоподумать, прочитав заглавие. Затем следует рассуждение о собаке, которая со смаком разгрызает мозговую кость и пожелание читателям уподобиться этой собаке и быть мудрыми, разгрызая кость этой книги и высасывая из нее мозговую субстанцию – мысли и идеи – чтобы стать отважнее и мудрее. Далее рассуждение о том, что Гомер мало думал при написании Илиады об аллегориях, которые ему потом приписали филологи, и что время для еды и питья – самое лучшее для рассуждения о столь высоких материях и важных предметах. И автор уподобляется в этом великим, и если о нем говорят, что он выпить горазд и бутылке не враг, то это для него высшая похвала. В конце автор просит читателя не забыть за него выпить.
Отца Гаргантюа звали Грангузье; родословная Грангузье ведется от первых великанов, пародирует родословную Мессии, сохранилась в полном виде; приводится фрагмент «Целительные безделки, отысканные в древних развалинах» (финальный фрагмент книги, с родословной не связанный). Этот великан был большой шутник, всегда пил до дна и любил закусить солененьким. Он женился на Гаргамелле, и она, проносив ребенка во чреве 11 месяцев, объелась на празднике требухой (эпизод праздника разбавлен «Беседой о требухе», которая по сути представляет собой оду пьянству и обжорству) и родила сына-богатыря, который вышел у нее через левое ухо. В этом нет ничего удивительного, если вспомнить, что Вакх вышел из бедра Юпитера, а Кастор и Поллукс — из яйца, снесенного и высиженного Ледой. Младенец сразу же заорал: «Лакать! Лакать!» — на что Грангузье воскликнул: «Ну и здоровенная же она у тебя!» («Ке-гран-тю-а!») — имея в виду глотку, и все решили, что раз это было первое слово отца при рождении сына, то его и надо назвать Гаргантюа. Младенцу дали тяпнуть винца и по доброму христианскому обычаю окрестили. Далее целая глава о том, как Гаргантюа был одет и какое количество матери пошла на каждый премет его туалета; затем глава о цветах одежды Гаргантюа – белом и голубом, рассуждение о значении цветов: белый - радость, усладу и веселье, голубой – небо и все к нему относящееся). Описывается детство гаргантюа и его игрушки - частности игрушечные лошадки из бревен. Ребенок был весьма смышленым и, когда ему шел шестой год, уже знал, что лучшая в мире подтирка — пушистый гусенок. Мальчика стали учить грамоте. Его наставниками были Тубал Олоферн 9обучал его латыни, на это понадобилось 18 лет и 2 месяца, но Гаргантюа вызубрил тексты так хорошо, что на экзамене смог ответить все в обратном порядке), затем Дурако Простофиль, однако отец стал замечать, что сын лишь глупеет от такого учения, и решил сменить преподавателя, им стал Понократ. Продолжать образование Гаргантюа отправился в Париж, по дороге уничтожив с помощью своей кобылы босских оводов. В Париже все жители были несказанно удивлены видом Гаргантюа и неотступно его преселдовали, так что он вынужден был залезть на собор парижской Богоматери, где ему приглянулись колокола; он унес их к себе, чтобы повесить на шею своей огромной кобыле, и его с трудом удалось уговорить вернуть их на место при помощи магистра Ианотуса де Брагмандо, который по этому поводу произнес наиумнейшую речь, над которой все смеялись. За нее магистра богато вознаградили, потому что нести чушь с таким умным видом надо уметь. Затем глава о методах обучения Гаргантюа в Сорбонне и его играх. Но его преподаватель Понократ, увидев, как неразумно тратит свое время Гаргантюа, позаботился о том, чтобы он не терял времени даром и занимался с ним даже тогда, когда Гаргантюа умывался, ходил в отхожее место и ел. Затем о том. Чем он занимался в дождливую погоду. Тем временем на родине Гаргантюа происходили такие события, приведшие впоследствии к кровопролитным войнам: однажды лернейские пекари везли в город лепешки. Пастухи Гаргантюа попросили продать им часть лепешек, но пекари не захотели, тогда пастухи отобрали у них лепешки силой. Пекари пожаловались своему королю Пикрохолу, и Пикрохолово воинство напало на пастухов. Тут же глава о том, как брат Жан спас фруктовый сад монастыря и разгромил целое воинство в одиночку, потому что они лишили монахов вина. Грангузье пытался уладить дело миром, ему очень тяжело и прискорбно было начинать войну, но это было безуспешно, поэтому он призвал на помощь Гаргантюа (написал ему письмо). После этого к Пикрохолу был отправлен посол Ульрих Галле, который произнес речь, прекрасную речь с требованиями покинуть благословенную землю Гаргантюа, на которую они вторглись незаконно. Но это ни к чем уне привело, Грангузье попытался вновь уладить все мирно, вернув лепешки, но и это не помогло. Тем временем состоялся совет у Пикрохола. Где его приближенные изложили ему план захвата всего мира (с перечислением стран, конечно), целью которого был великолепнейший отдых после завоевания. Пикрохол пытался возражать, что, мол, отдохнуть можно и сейчас, но его переубедили. По пути домой из Парижа Гаргантюа и его друзья разрушили вражеский замок на берегу речки Вед, и весь остаток пути Гаргантюа вычесывал из волос ядра Пикрохоловых пушек, оборонявших замок.
Когда Гаргантюа прибыл в замок отца, в его честь был устроен пир. Повара Оближи, Обглодай и Обсоси показали свое искусство, и угощение было таким вкусным, что Гаргантюа вместе с салатом невзначай проглотил шестерых паломников — по счастью, они застряли у него во рту,и он выковырял их зубочисткой. Грангузье рассказал о своей войне с Пикрохолом и очень хвалил брата Жана Зубодробителя — монаха, одержавшего победу при защите монастырского виноградника. Брат Жан оказался веселым собутыльником, и Гаргантюа с ним сразу подружился. Гаргантюа хочет поспать и просит монаха помолиться, потому что молитва для него – лучшая колыбельная. Доблестные воины снарядились в поход. В лесу они наткнулись на разведку Пикрохола под командой графа Улепета, брат Жан сначала попадает в плен, но потом перекладиной от креста уничтожает всю разведку, убивает Улепета и освобождает паломников, которых разведчики успели взять в плен. Брат Жан захватил военачальника Пикрохолова войска Фанфарона и доставил его к Грангузье, но тот отпустил его, проявив невероятное великодушие. Вернувшись к Пикрохолу, Фанфарон стал склонять короля к миру с Грангузье, которого считал теперь самым порядочным человеком на свете, и заколол шпагой Бедокура, назвавшего его предателем. За это Пикрохол велел своим лучникам разорвать Фанфарона на части. Тогда Гаргантюа осадил Пикрохола в Ларош-Клермо и разбил его армию. Самому Пикрохолу удалось бежать, и по дороге старая колдунья нагадала ему, что он снова станет королем, когда рак свистнет. Говорят, теперь он живет в Лионе и всех спрашивает, не слыхать ли, чтобы где-нибудь свистнул рак, — видно, все надеется вернуть свое королевство. Гаргантюа был милостив с побежденными и щедро одарил соратников. Для брата Жана он построил Телемское аббатство, не похожее ни на какое другое. Туда допускали и мужчин и женщин — желательно молодых и красивых. Брат Жан отменил обет целомудрия, бедности и послушания и провозгласил, что каждый имеет право сочетаться браком, быть богатым и пользоваться полной свободой. Устав телемитов состоял из единственного правила: делай что хочешь. Они и жили в соответствии с этим уставом – сначала, но затем все стали и одеваться однообразно, и вместе заниматься тем. Чего хочет лишь один. То есть по сути превратились в стадо, где каждый стремится быть похожим на соседа. В конце – пророческая загадка, в которой Гаргантюа видит раскрытие и утверждение божественной истины, а брат Жан толкует ее как описание некой игры.