Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методичка_нов.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.36 Mб
Скачать
  1. Have a look at the chart showing some qualities making a good manager:

Say:

which of these qualities seem most important to you

which of these qualities can be taught

where they can be taught, to your mind

Text 2: Business correspondence

Correspondence is an essential part of business. In spite of telephone, telex, telegraphic, faximile and e-mail communi-cation, the writing of letters continues; in fact most telephoned and telegraphed communications have to be confirmed in writing.

Every letter, no matter what kind it is, should be laconic, precise, to the point and positive.

Letters are written on various occasions and on various subject matters. Many business letters are connected with establishing business relations, doing business and various miscellaneous questions.

24 October 2004

Mr Walter Drake

Chairman

The Drake and Sons Engineering Co. Ltd.,

Bristol, 5,

England

Dear Sir,

I wish to thank you most warmly for your excellent hospitality extended to me during my visit to your company. The opportu­nity to meet you and your directors was something I had long looked forward to. I can only hope now that one day I may be able to receive a visit here from you. I very much appreciated your kindness and that of Mr James Frobisher in showing me round the new plant. I thank you once again.

Yours faithfully,

John Gibbs

President

Metal Equipment Inc.

Vocabulary

essential

необхідний, невід’ємний

e-mail (email) = electronic mail

електронна пошта, адреса електронної пошти

to confirm

підтвердити

in writing

у письмовому вигляді

to the point

по суті

occasion

випадок. Привід

on various occasions

з різних приводів

to be connected with smth

бути пов’язаним з чим-небудь

to establish

встановити

to establish business relation

встановити ділові стосунки

miscellaneous

різнобічний

miscellany

суміш, збірник

chairman

голова

hospitality

гостинність

to extend hospitality to smb

виявляти гостинність до когось

to look forward to smth

з нетерпінням чекати що-небудь

to appreciate

оцінювати

to show smb round a building (pavilion, shop, plant)

показувати кому-небудь будівлю (павільйон, цех, завод)

faithfully

вірно, добросовісно

yours faithfully

щиро Вам

9. Underline the Attributes and say how they are expressed

(by adjectives, nouns, pronouns, participles or infinitives):

essential part

excellent hospitality extended to me

various occasions

the opportunity to meet you

laconic and positive letters

the kindness of Dr. James Frobisher

various miscellaneous questions

questions is showing me around

facsimile and telephone messaqes

your kindness and hospitality

my visit