Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
языкознание.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
212.03 Кб
Скачать
  1. Табу и эвфемизмы

Табу – этнографическое понятие, касающееся и языка. Табу означает запрет, возникающий в сфере общественной жизни на разных ступенях развития общества. Исходя из различных предпосылок, такой запрет может распространяться и на факты языка.

Для замены табу слов нужны другие слова – эвфемизмы. Эвфемизмы – это заменные, разрешенные слова, которые употребляют вместо запрещенных (табуированных).

В эпоху формирования народностей в крестьянской среде, источником табуирования служат суеверие и предрассудки. Отсюда потребность в эвфемизмах для наименования смерти: вместо умер говорят отправился к праотцам, отдал богу душу, приказал долго жить, преставился, лег на стол, протянул ноги, скончался (последний эвфемизм употребляется и в городской среде более поздней эпохи).

В отношении членов «царствующего дома» и высших церковников существовал эвфемизм в Бозе почил (т. е. «в боге»); в «низовых» жаргонах для этого же употребляются такие «эвфемизмы», как дал дуба, загнулся, сыграл в ящик.

То же и в отношении названий болезней, например в украинских диалектах лихорадка заменяется словом тimка («тетка»), в сербском оспа – словом богине (множественное число).

  1. Гиперо-гипонимические отношения в лексике

Концептуальное значение слова существует не изолированно, а в

определенном соотношении с концептуальными значениями других слов, прежде всего

слов того же «семантического поля». Термином семантическое поле обозначают большее

или меньшее множество слов, точнее — их значений, связанных с одним и тем же

фрагментом действительности. Слова, значения которых входят в поле, образуют

«тематическую группу» более или менее широкого охвата. Примеры таких групп: слова,

обозначающие время и его различные отрезки (время, пора, год, месяц, неделя, сутки, час

и т. д., также весна, зима... утро, вечер и пр.); термины родства (отец, мать, сын, брат,

кузина и т. д.); названия растений (или более узкие группы: названия деревьев,

кустарников, грибов и т. д.); названия температурных ощущений (горячий, теплый,

прохладный, холодный и т. д.); названия процессов чувственного восприятия (видеть,

слышать, заметить, почувствовать, ощутить), процессов мысли (думать, полагать,

считать, догадываться, вспоминать) и пр. С точки зрения их внутренних смысловых

отношений слова, принадлежащие к одной тематической группе, должны рассматри-ваться как некая относительно самостоятельная лексическая микросистема.

В рамках тематической группы выделяются разные типы семантических связей.

Важнейшая из них—иерархическая связь по линии род — вид между обозначением более

широкого множества (более общего, родового понятия), так называемым гиперонимом, и

обозначениями подчиненных ему подмножеств, входящих в это множество, т. е.

«именами видовых понятий» — гипонимами. Так, гиперониму животное подчинены

гипонимы собака, волк, заяц и т. д., составляющие вместе «лексическую парадигму». Приведенные гипонимы в свою очередь являются гиперонимами для других, более

частных гипонимов. Например, собака выступает как гипероним по отношению к таким

гипонимам, как бульдог, такса, дворняжка и т. д. Слова бульдог, собака и животное могут относиться к одному и тому же денотату, однако заменяемость этих слов — од-носторонняя: гипероним всегда может быть употреблен вместо своего гипонима, но не наоборот. Иногда в подобных иерархических системах в роли того или иного звена выступает не слово, а словосочетание, например в русском языке в иерархическом ряду

дерево — хвойное дерево — ель.