Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ответы общее языкознание.docx
Скачиваний:
5
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
79.3 Кб
Скачать

48 Сущность гипотезы сепира-Уорфа Гипотеза Сепира — Уорфа

[править]

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Гипотеза Сепира — Уорфа (англ. Sapir-Whorf hypothesis), гипотеза лингвистической относительности — концепция, разработанная в 30-х годах XX века, согласно которой структура языка определяет мышление и способ познания реальности.

Предполагается, что люди, говорящие на разных языках, по-разному воспринимают мир и по-разному мыслят. В частности, отношение к таким фундаментальным категориям, как пространство и время, зависит в первую очередь от родного языка индивида; из языковых характеристик европейских языков (так называемого «среднеевропейского стандарта») выводятся не только ключевые особенности европейской культуры, но и важнейшие достижения европейской науки (например, картина мира, отражённая в классической ньютоновской механике). Автором концепции является американский этнолингвист-любительБ. Л. Уорф; эта концепция была созвучна некоторым взглядам крупнейшего американского лингвиста первой половины XX векаЭ. Сепира (оказывавшего Уорфу поддержку) и поэтому обычно называется не «гипотезой Уорфа», а «гипотезой Сепира — Уорфа». Сходные идеи ранее высказывал и Вильгельм фон Гумбольдт.

В своей наиболее радикальной формулировке гипотеза Сепира — Уорфа в настоящее время не имеет сторонников среди серьёзных профессиональных лингвистов. Данные языка хопи, на которые опирались многие выводы Уорфа, как указывали специалисты по языкам североамериканских индейцев, могут интерпретироваться по-разному. Сама возможность влияния языковых категорий на восприятие мира является предметом активной дискуссии в этнолингвистикепсихолингвистике и теоретической семантике.

Одним из стимулов создания в 1950-х годах искусственного языка логлан была попытка проверить данную гипотезу на практике. В сообществе наиболее динамично развивающегося идиома этого языка — ложбана — идея его использования для проверки этой гипотезы регулярно обсуждается.

См. реферат

50 Язык и познание Язык и познание план

1. Язык. Язык как знаковая система. 2. Естественные и искусственные языки. 3. Язык и мышление. 4. Функции языка. Язык как основа сознания и познания, как средство выражения содержания знания.

↑ к оглавлению  скачать

Начало формы

Конец формы

1. Знак. Язык как знаковая система

Язык — это знаковая, коммуникативно-познавательная система. Коммуникативная — значит система общения. Познавательная — значит средство познания. Что значит знаковая? Что такое знак? В «Путешествиях Гулливера» Джонатана Свифта рассказывается об удивительных людях, которые решили обходиться без языка и вели беседы не с помощью слов, а с помощью самих предметов, предъявляемых «собеседнику». Такой мудрец носил в большом мешке все предметы, нужные «для разговора». (Дж. Свифт стр.295—296) В действительности обмен информации в человеческом обществе строится на прямо противоположном принципе: адресату сообщения предъявляются вовсе не предметы, о которых идет речь, не те или иные «реальности», служащие темой сообщения, а некие заместители этих реальностей, представители их, вызывающие в сознании образ, представлении или понятие об этих реальностях, в частности, и тогда, когда самих этих реальностей поблизости нет. Адресату сообщения предъявляется не А, о котором идет речь, а некое Б, являющееся и представителем этого А для сознания адресата. Вот это Б, замещающее и представляющее А, мы и называем знаком. «Знаковая ситуация наличествует всякий раз, когда как говорили в старину по латыни aliquid stat pro aliquo — «что-то стоит вместо другого». Но в эту формулу необходимо внести уточнение. Нас интересуют знаки, используемые в процессе человеческого обмена информацией, осуществляемого его участниками сознательно, преднамеренно и целенаправленно. Тучи на небе можно в каком-то смысле назвать «представителем» приближающегося дождя и они могут быть для человека своего рода «знаком». Восприняв этот знак , человек сделает практические выводы (например: захватит с собой зонт). В этом случае нет ситуации общения: нет «отправителя сообщения», нет и «адресата», для которого сообщение предназначалось. Здесь поэтому правильно говорить не о «знаке», а о признаке или симптоме. Симптом хотя и позволяет наблюдателю делать определенные выводы, но вовсе не предназначен специально для получения таких выводов. Знак же в собственном смысле имеет место лишь тогда, когда что-то (некое Б) преднамеренно ставиться кем-то в место чего-то другого (вместо А) с целью информировать кого-то об этом А. Во всех случаях преднамеренного обмена информацией мы имеем дело с такого рода знаками. Портфель, случайно забытый на стуле в аудитории,- не знак (хотя и признак того, что там кто-тобыл); портфель же, сознательно положенный на стул, может служить знаком того, что место занято. Все системы средств, используемые человеком для обмена информацией, являются знаковыми или семиотическими, т. е. системами знаков и правил их потребления. Наука, изучающая знаковые системы называется СЕМИОТИКОЙ или семиологией. ( от греч. слова sema — знак). Естественный язык — тоже знаковая система, но он — самая сложная из всех знаковых систем. Примерами относительно простых знаковых систем могут служить железнодорожный семафор, светофоры, дорожные знаки, информирующие водителя о тех или иных особенностях предстоящего отрезка пути, либо предписывающие или запрещающее выполнение каких-то действий. Рассматривая эти и другие подобные системы, мы можем сделать следующие наблюдения: 1. Все знаки обладают материально, чувственно воспринимаемой формой, которую мы будем называть означающим (например: красный, зеленый, желтый цвета светофора — доступен зрительному восприятию; короткие или длинные гудки в телефоне воспринимаются слухом, записанное или звучащее слово). 2. С материально, чувственно воспринимаемым означающим — в сознание общающихся связывается та или иная идея, то или иное означаемое, то или иное содержание знака. 3. Очень важным свойством знака является его противопоставленность другим знакам в рамках данной системы (поднятое или опущенное крыло семафора). 4. Устанавливается для каждого данного знака связь между его означающим и означаемым является условной, основной на сознательной договоренности. Она может быть чисто условной (например цвет светофора, стол- table), либо может быть в той или иной степени мотивированной, внутренних обоснований (например: изображения зигзага дороги, бегущих детей и пр.). 5. Содержание знака, т. е. его связь с обозначаемой знаком действительностью — есть моделирование (конституирование) в сознании людей, использующих этот знак, предметов, явлений, ситуаций действительности, но моделирование обобщенное и схематичное. Например, знак извилистой дороги указывает на реальные извилины данной дороги, но вообще относится к любому классу извилистых дорог, обозначая сам факт извилиности дороги как общую идею, в отвлеченности от частного и конкретного. Языковыми знаками являются (в порядке от простого к сложному) морфемы, лексемы (слова), предложения, сложное синтаксическое целое, текст и т. д. Фонемы — служат строительным материалом для знаков (для означающего), но сами знаками не являются, т. к. за ними не стоит «означаемое», т. е. язык как система имеет уровни: фонетический, лексический, синтаксический: но как в знаковой системе — фонетический уровень — неполноценный ( это уровень не имеющий плана содержания). Необходимо различать язык и речь. Речь — это реализация возможностей языка в конкретном речевом акте. Между единицами одного уровня языка существуют 2 вида отношений — парадигматические и синтагматические. Парадигматические — это отношения взаимной противопоставленности в системе языка между единицами одного уровня, так или иначе связанными по смыслу. Например: падежная парадигма. Именит., Родит., Дат., Винит., Творит., Падежн. Синтагматические отношения — это отношения в которые вступают единицы одного уровня соединяясь друг с другом в процессе речи. Например: мы можем сказать «студент слушает», но не «студент слушаю».