
- •Українська мова - національна мова українського народу, державна мова України. Місце української мови серед інших мов світу.
- •Мовна політика в Україні. Роль мови в суспільному розвитку
- •Культура мовлення особистості.
- •Професійна мовнокомунікативна компетенція.
- •Поняття літературної мови. Норми літературної мови.
- •Комунікативні якості мовлення: правильність, змістовність, логічність, точність, багатство, виразність, доречність, достатність.
- •Стилістична диференціація сучасної української літературної мови.
- •Класифікація та загальна характеристика функціональних стилів, підстилів та жанрів української літературної мови.
- •Стильові ознаки ділового мовлення.
- •Орфоепічні норми літературної мови. Засоби милозвучності української мови.
- •Лексичні норми сучасної української мови в професійному спілкуванні
- •Особливості використання власне української та іншомовної лексики у професійному мовленні.
- •Особливості використання термінів, професіоналізмів, фразеологізмів у діловому фаховому мовленні.
- •Пароніми та омоніми у професійному мовленні.
- •Особливості використання синонімів у діловому фаховому мовленні
- •Особливості перекладу текстів українською мовою. Комп'ютерний переклад текстів.
- •Особливості використання граматичних форм іменників у професійному мовленні.
- •Особливості використання граматичних форм прикметників у професійному мовленні.
- •Особливості використання граматичних форм займенників у професійному мовленні.
- •Використання родових форм іменників та займенників у професійному мовленні.
- •Особливості використання віддієслівних іменників у діловому мовленні.
- •Особливості використання числівників у діловому мовленні
- •Особливості використання дієслівних форм в офіційно-діловому стилі
- •Особливості використання службових частин мови у професійному мовленні.
- •Синтаксичні особливості професійних текстів.
- •Порядок слів у текстах офіційно-ділового стилю.
- •Особливості вживання вставних слів, дієприслівникових зворотів у текстах офіційно-ділового стилю.
- •Поняття про документ. Класифікація документів.
- •Оформлення документів. Поняття про реквізити.
- •Основні правила оформлення реквізитів.
- •Поняття про документаціющодо особового складу. Реквізити документів.
- •Складання заяви (простої і складної). Призначення, структура тексту, реквізити документа.
- •Поняття про наказ, розпорядження. Призначення, структура тексту, реквізити документів.
- •Характеристика. Призначення, структура тексту, реквізити документа.
- •Автобіографія. Призначення, структура тексту, реквізити документа.
- •Поняття про довідково-організаційні документи. Реквізити документів.
- •Службові листи, їх різновиди. Призначення, структура тексту, реквізити документів.
- •Службові записки: доповідна, пояснювальна. Призначення, структура тексту, реквізити документів.
- •Складання звіту, плану. Призначення, структура тексту, реквізити документів.
- •Суперечка як основа дискутивно-полемічної мови.
- •Прийоми суперечки: коректні та некоректні.
- •Етика дискутивно-полемічного спілкування.
- •Сутність і специфіка професійної діалогічної мови.
- •Ділова бесіда як різновид професійної діалогічної мови.
- •Розробка стратегії ведення бесіди.
- •51.Модель та характерні особливості ділової телефонної розмови.
- •53. Стратегія підготовки промови. Мета виступу. Вибір теми відповідно до поставленої мети.
- •56. Зовнішня культура комунікації. Невербальні засоби спілкування, їх вплив на аудиторію.
Особливості використання граматичних форм займенників у професійному мовленні.
Займенник лише вказує на предмети, ознаки та кількість, але не називає їх. Займенники в мові вживаються часто для того, щоб уникнути повторення тих самих слів. При цьому їхню форму треба обов'язково узгоджувати з родом і числом іменників, замість яких ці займенники вжито. Правильно вжиті займенники допомагають пов'язати речення в тексті.
1. Слід уникати використання займенників (якщо можна) або в їх значенні вживати інші частини мови (особливо в автобіографії, заяві, службових записках).
2. Слід уникати вживання займенників:
3. Треба використовувати тільки нормативні форми займенників, уникаючи розмовних, діалектних варіантів:
4. Дійова особа в реченні, виражена займенником, повинна стояти в Н., а не в Ор. Відмінку
5. Уникати двозначності, що може виникнути:
а) якщо займенник віддалений від слова, із яким синонімічне пов'язаний:
б) якщо можливе співвіднесення займенника з будь-яким зі слів, однаково граматично вираженим:
в) якщо замість особового займенника вжито присвійний:
г) якщо вжито зворотно-приевійний займенник свій:
д) якщо вжито зворотний займенник із неконкретним співвіднесенням:
е) якщо неправильно узгоджено займенник зі збірним іменником:
ж) якщо є невиправдане використання займенника у формі ^ Ор. відмінка:
6. Не слід використовувати займенники 3-ї особи в присутності тих, про кого йдеться.
Без займенника, як правило, укладаються ділові листи, які починаються дієсловом у 1-й особі множини (від імені організації, установи, закладу - Нагадуємо..., Повідомляємо...). Паралельно вживається форма 3-ї особи однини (Адміністрація повідомляє..., Ректорат просить..., Об'єднання інформує...).
Правильний наголос у займенниках — це не тільки культура мовлення, а й засіб уникнення двозначності.
У Р. й Д. відмінках однини займенників то, те, цей, це наголос падає на кінцевий склад: того, тому, цього, цьому. А в М. та Р. відмінках із прийменниками наголос переходить на перший склад: на тому, у цьому, біля того, для цього, до того, із цього, не без того, не від того.
Для уникання зайвого паралелізму, краще в діловому мовленні додержуватися Р. чи 3. відмінків їх ніж присвійного займенника їхній.
Специфіка семантики займенників полягає в опосередкованості їх лексичного значення, тобто лише в сфері мовлення вони наповнюються конкретним змістом. З огляду на це займенники використовують тільки у відповідному контексті, у зв'язку з конкретною ситуацією, яка дає змогу визначити обсяг їх значень. Закріпленість займенників за ситуативною предметністю мовлення визначає їхнє основне функціональне призначення - текстотвірне, тобто займенники можуть замінювати назви предметів, присудки, навіть цілі речення і виступають засобом розгортання та встановлення змістових зв'язків у тексті, напр.: Це місто — монстр. Воно себе пасе. Воно не знає, де його коріння (Л. Костенко). У такий спосіб вони сприяють скороченню елементів тексту, конденсації висловлювання.
Кількість займенників у лексичному складі сучасної української літературної мови обмежена, але частота їх вживання дуже висока. Без допомоги займенників важко уявити собі процес побудови речення, хоча, звичайно, їх нагромадження без відповідного словесного оточення утруднює розуміння тексту.
За значенням займенники поділяють на дев'ять розрядів:Особові,Зворотний,Присвійні,Вказівні,Означальні,Питальні,Відносні,Заперечні,Неозначені