
- •Понятие «литературный язык». Место литературного языка среди других форм существования языка.
- •Норма как лингвистическое понятие. Из истории понятия языковой нормы.
- •Морфологические параметры документных текстов и лексические особенности документных текстов.
- •Устойчивые и свободные словосочетания документных текстов.
- •Использование невербальных элементов документного текста.
- •Синтаксические параметры документных текстов.
- •7. Лингвистическое разнообразие документов. Видовые группы документных текстов.
- •История русской деловой письменности. Лингвистика старорусских деловых текстов.
- •Техническая и аналитико-синтетическая обработка документных текстов.
- •Коммуникация как обязательное условие существования общества. Обеспечение коммуникативных условий. Компоненты коммуникативного акта.
- •Текст как завершенный, связный и целенаправленный фрагмент речи. Понятие дискурса.
- •12. Традиционные функциональные стили русского языка. Официально-деловой стиль.
- •13. Лингвистические признаки документных текстов научно-технической коммуникации.
- •14. Аспекты редактирования: фактология, цитирования, выбор лексико-фразеологических средств, синтаксис, логика, орфография, формальные соответствия.
- •15. Процесс вычитки документного текста. Устойчивые и свободные словосочетания документных текстов.
- •16. Использование лексикографических источников в редактировании.
- •17. Терминология документных текстов. Документные микротексты.
- •18. Использование невербальных элементов документного текста. Синтаксические параметры документных текстов.
- •19. Понятие документной композиции. Высказывания. Сверхфразовые единства и абзацы.
- •20. Основные направления развития документной лингвистики в первой половине 21 века. Лингвистическое исследование документов советской эпохи.
- •21. Словесно-цифровая запись числовой информации.
- •22.Графические сокращения и аббревиатуры в русском языке.
- •23.Устаревшие и новые слова, общеупотребительная и не общеупотребительная лексика, терминология, заимствованная лексика.
- •24.Многозначность, синонимия, антонимия, омонимия, паронимия в русском языке.
- •25.Устойчивая сочетаемость слов, фразеология, речевые клише и штампы.
- •26.Речевой жанр. Лексическая и грамматическая сочетаемость.
- •27.Стилистическая окраска языкового средства; функциональный стиль.
- •28.Уровневая структура языка, основные единицы каждого уровня.
- •29.Коммуникативный акт, его составляющие и критерии оценки успешности коммуникации.
- •30.Речь как реализация возможностей языковой системы.
- •31.Текст как фрагмент речи.
- •32.Язык как важнейшее средство человеческого общения, его функции.
18. Использование невербальных элементов документного текста. Синтаксические параметры документных текстов.
См пункт 5, 6.
19. Понятие документной композиции. Высказывания. Сверхфразовые единства и абзацы.
Одним из основных вербальных средств создания ДТ является высказывание. Это грамматически оформленная цепочка слов, построенная по структурным законам простого предложения. Не совсем верно отождествлять высказывание с предложением. Предложение определяет структурно-грамматическую организацию высказываний, которые соответствуют данному предложению. Например: предложение имеет структуру: Подлежащее + Сказуемое + Дополнение.
Этому предложению соответствует множество высказываний, например:
Отдел выполнил план;
Документ отразил противоречие;
Руководитель поставил задачу;
Офис-менеджер составил письмо.
Этот ряд конкретных высказываний, построенных по синтаксическим правилам, реализованный в едином виде предложения, может быть продолжен. Иногда высказываниями называют смысловой текст между паузами. На письме паузам соответствуют точки или иные знаки препинания, свидетельствующие о том, что высказывание завершено. Некоторые разделы лингвистики рассматривают высказывание как завершенные речевые отрезки, входящие в текст и построенные по грамматической модели, которая соответствует предложению. То есть языковая единица – предложение противопоставляется речевой единице – высказыванию, построенному по языковой модели, представленной предложением. В ДТ высказывание – это реализованное предложение, модель, «заполненная» лексическими единицами.
В свою очередь, высказывания являются теми единицами, которые создают более крупные компоненты ДТ – сверхфразовые единства. Сверхфразовые единства ДТ – два и более высказывания, которые выделяются на основе их смысловой связанности, единой коммуникативной задачи.
Рассмотрение текста с точки зрения его композиционно-графических особенностей дает возможность выделить такие его составляющие как абзацы. Иногда абзацы и сверхфразовые единства (СФЕ) не различаются, однако такое различение необходимо. Если сверхфразовое единство понимается как синтаксическо-смысловая единица, состоящая из группы взаимосвязанных законченных предложений, то абзац – понятие, связанное с графическим оформлением составляющих текста. Абзац – фрагмент, отрезок текста, начинающийся от одного абзацного отступа до другого, следующего знака абзаца. Традиционные знаки начала и конца абзаца – отступы в начале текстовых фрагментов, однако может быть использовано и другое маркирование, например – пропуск строки. Абзац может оформлять сверхфразовое единство или его часть, т. е. сверхфразовое единство может быть разбито на несколько абзацев.
В документных текстах абзацем может оформляться одно сложное или даже простое предложение.
Понятие композиция документного текста, которое требует специального обсуждения, связано как с понятием сверхфразовое единство (иногда его в специальной литературе называют «синтаксическим целым»), так и с разбивкой текста на абзацы. Если сверхфразовые единства – смысловые блоки документного текста, имеющие синтаксические формы выражения, то абзацы – формально отграниченные, технически выделенные части текста, не рассматриваемые с точки зрения их синтаксических решений.