
Лекция 7. Фразеология русского языка
Фразеология (от греч. phrasis «выражение» и logos «слово, учение»).
1) совокупность устойчивых идиоматических выражений;
2) раздел языкознания, который изучает подобные выражения.
Фразеологизмы, их основные признаки
Фразеологизм или фразеологическая единица — это семантически несвободное сочетание слов, которое воспроизводится в речи как нечто единое с точки зрения смыслового содержания и лексико-грамматического состава: птица высокого полета – знаменитость; кровь с молоком – цветущий (о человеке); сломя голову – быстро; закрывать глаза на что-либо – намеренно не замечать.
Фразеологизм как особая единица языка обладает рядом признаков:
1. Семантическая целостность: значение фразеологической единицы больше, сложнее значения ее компонентов (слов).
Н: стреляный воробей – бывалый, очень опытный человек; не мотивируется ни значением слова стреляный, ни значением слова воробей.
собаку съесть – быть мастером в каком-нибудь деле; значения слов съесть и собака здесь никакой роли не играют.
2. Воспроизводимость: в отличие от свободных словосочетаний, которые в речи каждый раз создаются заново, фразеологизм употребляется в неизменной форме.
съесть пирог, конфету, тарелку супа — и съесть собаку,
Фразеологизмы воспроизводятся в речи в неизменном, постоянном виде, с сохранением всех компонентов, а нередко и порядка этих компонентов.
Эти признаки сближают фразеологизм со словом. Однако между ними есть существенные различия.
1. Фразеологизм сложнее, богаче по смыслу, чем слово.
стреляный воробей – синонимы бывалый, опытный.
Фразеологизм содержит и указание на лицо — носителя данного признака, и на высокую степень опытности, и подразумевает такой смысл, как «привыкший к трудностям».
2. В отличие от слова фразеологизм обладает расчлененной структурой: состоит из двух или более слов, каждое из которых имеет свое ударение, свою грамматическую оформленность.
выносить сор из избы – разглашать ссоры, дрязги, происходящие между близкими людьми; имеет три словесных ударения и построен по той же модели, что и свободное словосочетание (выносить мебель из комнаты).
Фразеологические единицы по своей семантике могут соотноситься с различными частями речи: с именем существительным (березовая каша – розги, чернильная душа – бюрократ, голубая кровь – аристократ); с именем прилагательным (видал виды – опытный, бывалый, точно из-за угла мешком прибитый – придурковатый, со странностями); с глаголом (класть зубы на полку – голодать, бить баклуши – бездельничать); с наречием (камня на камне (не оставлять) – абсолютно ничего, как свои пять пальцев (знать) – досконально, основательно, с гулькин нос – очень мало).
Фразеологизмы выступают в качестве различных членов предложения.
«Керенский между двумя жерновами, — не тот, так другой его сотрет... Он — калиф на час» (халиф – глава мусульманского государства; о человеке, наделенном или захватившем власть на короткий срок);
«Марья Никитична вдруг подняла взгляд, встретилась глазами с Сильвестром Петровичем, вспыхнула до корней волос».
Слова, входящие в состав фразеологических единиц, могут изменяться.
без ножа зарезать – ставить в очень трудное, безвыходное положение. «Офимья Васильевна! Ведь без ножа вы меня зарезали... Затри месяца не заплатили» (глагол в пр.вр.).
Формальное варьирование других фразеологизмов ограничено: во фразеологизме съесть собаку может меняться число глагола (съел или съели), но он всегда употребляется в форме пр.вр. сов. вида (нельзя сказать «Он съест (ест) в этом деле собаку»).
Есть фразеологизмы, которые не допускают изменений: паче чаяния «неожиданно, сверх ожиданий», ничтоже сумняшеся «ничуть не сомневаясь».