
- •1)Реализм как ведущая худ.Система западно-европ.Лит-ры 1830-60 годов.Роман как основной жанр
- •2)Периодизация литературы фр.Рализма.Специфика 1 периода.
- •5)Романтический характер и реалистичские обстоятельства в новелле-хронике Стендаля «Ванина Ванини».Образ Италии в тв-ве Стендаля
- •6)Тема утраченных иллюзий в тв-ве Стендаля и Бальзака,специфика ее худож.Воплощения
- •7)Концепция мира и человека в Предисловии к «Человеческой комедии» и «Физиологии брака» Бальзака.
- •8.Бальзак. «Гобсек»
- •10)Судьба молодого человека в худож.Воплощении Бальзака(по роману «Утрач.Иллюзии»)
- •11)Творческий путь Мериме.Проблематика и поэтика новеллы «Кармен».Мериме и русская лит-ра
- •12)Мастерство Мериме-новелиста.Экзотические и психологические новеллы Мериме
- •14. Новые черты французского реализма 50-60 годов 19 века. Флобер как новый этап в развитии фр.Реализма.
- •16.19 Эстетические принципы группы « Парнас». Поэзия ш. Леконта де Лиля.
- •23. Э.Бронте. Грозовой перевал
- •25. Тема детства и воспитания в романах Диккенса
- •26. Рождественсая философия Диккенса
- •27. Домби и сын
- •28. Девид Копперфильд.
- •29. Роман Большие надежды
- •31. Ярмарка тщеславия.
- •32. Браунинг.
- •33. Теннинсон
- •34. Прерафаэлиты
- •36. Сенсационный роман в английской литературе. (у.Коллинз, м.Рид)
- •44.Основные темы в поэзии у.Уитмена.
- •48. Фольклорные и мифологические мотивы и образы в поэме г.Логфелло «Песнь о Гайавате»
48. Фольклорные и мифологические мотивы и образы в поэме г.Логфелло «Песнь о Гайавате»
Генри Уодсдворт Лонгфелло (1807-1882) – самый популярный из американских поэтов своего времени, поэт-лауреат множества премий, выдающийся знаток европейских языков, профессор Гарварда.
Мировую славу Лонгфелло принесла «Песнь о Гайавате». Материалом послужили мифологические и песенные традиции американских индейцев, прозаические фольклорные сказания, которые были переложены на язык поэзии.
Лонгфелло опирался на предшественников:
1. Ф.Купера, который совершил важные открытия в романе «Последний из Могикан», наметил черты индейского положительного героя, в целом – индейского характера.
2. Лёнрота, издавшего «Калевалу», объединившего сюжеты собранных и обработанных народных рун. Из «Калевалы» взят поэтический размер поэмы Лонгфелло – четырехстопный ямб. Композиция «Песни о Гайавате» напоминает структуру «Калевалы». Сам способ объединения фольклорного материала у двух этих произведений общий. Но есть и концептуальное отличие: художественное обоснование аборигенного духовного мира могло опираться только на местные реалии, на материал, отражающий условия его существования.
3. Скулкрафта, автора «Алгический исследований», собравшего с помощью своей жены-индеанки много аборигенных мифов, - в основном из алгонкино-оджибвейских источников. Но герой этих мифов – хитрец-оборотень Манабозо; он не подходил на роль Прометея. Для Лонгфелло важно было найти героя, способного сыграть роль Прометея, ему нужен был герой с высоким пафосом жертвенности во имя людей. Поэт ориентировался на образцы древнего эпоса, в основном античного. Поэтому Лонгфелло соединяет сюжеты о Манабозо с сюжетами об ирокезском легендарно-мифологическом герое – Хайонвате. В результате получился образ, который напоминал Прометея, иногда Христа, но в первую очередь герой – выражение аборигенного идеала. Кроме того, из источников Скулкрафта взяты алгонкинские мистика и мифология, которые придали «Песне о Гайавате» атмосферу волшебства и тайны.
Поэма в художественном отношении предстает достаточно простым произведением, бесхитростно «имитирующим» форму и стиль народного сказания.
Вступление и «Трубка Мира» несут важную идейную нагрузка: объясняют замысел поэмы, то, как Лонгфелло понимает суть индейской культуры и сущность «американизма». Изображается богатый мир дикой американской природы. Приметам и представителям этой природы - растениям, животным, людям – даются аборигенные имена: Шух-Шух-Га – цапля, Мушкодаза – глухарь, Тавазэнта – долина, Навагада – сказитель и др. По мнению автора, подлинно американские имена обязаны своим происхождением аборигенам.
В главах «Трубка Мира» и «Четыре ветра» представлен круг явлений, составляющих основу индейского духовно мира и вырастающих из мифологии аборигенов. Мироздание представлено здесь по индейской мифологии. Мифологические сюжеты об установлении всеобщего мира и Первотворении заимствованы автором у ирокезов и алгонкинской мифологии. Вместе с тем, они приравнены к общечеловеческому контексту. Духовные основы Америки в мифопоэтическом осмыслении аборигенов выступают в поэме воплощением миротворческого начала: «Будьте братьями друг другу». Идея, заложенная индейцами в основу мироздания, устанавливает гуманные нормы.
В заключительных главах поэмы конфликт сводится к духовному кризису личности, вызванному утратой возлюбленной (этот мотив имеет автобиографическую основу: при трагических обстоятельствах погибла в Европе первая жена Лонгфелло, а спустя примерно два десятилетия тоже при трагических обстоятельствах умерла и вторая его жена).
В финале соединяются героико-эпический и романтический планы. Заключительные главы («След белого» и «Эпилог») основаны на фольклорных источниках – раннеколониальных и XIX века. На мифологическом уровне разработана тема «ухода божества»: смерть Гайаваты представлена как результат смены миропорядка, вызванной появлением белых людей. В идейном плане оправдывается смена одной цивилизации другой (тема «Последнего из могикан).
Для поэмы характерны метафоричность языка, гиперболизация, красочные сравнения, музыкальность. Пантеистически одухотворенной изображается природа. Лонгфелло соединяет аборигенный миф и романтическое сознание:
Успех поэмы затмил все, сделанное Лонгфелло ранее. Всеобщее увлечение поэмой напоминало наваждение и приобрело невиданный размах: за два года было распродано 100 000экземпляров. В России история этого произведения тоже благоприятно: его переводили многие, но идеальным признан перевод И.Бунина. В силу какай-то глубинной культурной близости «Песнь о Гайавате» воспринимается в России как родное произведение, находит отклик у русскоязычного читателя.