
- •2. Эволюция сравнительного менеджмента
- •3. Глобализация и развитие сравнительного менеджмента
- •4. Предмет и объект изучения курса «Сравнительный менеджмент»
- •5. Цели и задачи курса
- •6. Методы исследования, используемые в сравнительном менеджменте:
- •7. Понятие, составляющие и функции национальной культуры
- •10. Взаимосвязь национальной и организационной культуры
- •25. Определение межкультурной коммуникации.
- •26. Контексты межкультурных взаимодействий.
- •27. История культурной коммуникации
- •29. Невербальные коммуникации и типичные ошибки общения.
- •30. Паравербальные коммуникации (паралингвистика).
- •31. Становление современных методов управления персоналом в Германии и Западной Европе.
- •36. Внутрифирменная организация повышения квалификации персонала.
- •38. Японская система управления персоналом.
- •41. Особенности японской системы подготовки кадров
- •42. Внутрифирменное обучение.
- •43. Формирование российской модели управления персоналом.
- •44. Национальные особенности межличностных коммуникаций.
- •46. Лидерство и культурная ситуационность
- •48. Труд в различных культурах.
- •50. Мотивация и ее особенности в различных бизнес культурах.
- •57. Основные стадии кросскультурного шока и его преодоления.
- •58. Конвергенция в развитии сравнительного менеджмента.
- •59. Тенденции дивергенции в сравнительном менеджменте.
25. Определение межкультурной коммуникации.
Межкультурная коммуникация – это новая область дисциплинарных исследований и теоретических разработок объединяющих сразу несколько отраслей науки.
Своим возникновением она обязана практической необходимости находить решение проблем, возникающих во время общения представителей различных культур, научиться облегчать или решать эти проблемы.
С учетом этого наиболее отчетливо вырисовывается научная специфика межкультурных исследований: она состоит в создании связи между теорией и социальной практикой, цель которой заключается в спецификации и решении конкретных проблем межличностного взаимодействия представителей различных культур. В этом смысле межкультурная коммуникация представляется прежде всего прикладной социально-культурологической наукой.
В отличие от первоначальных межкультурных исследований, которые рассматривали исключительно коммуникативные проблемы между представителями различных наций, современные исследования одинаковое значение придают всем видам межкультурного взаимодействия, независимо от того, происходит ли оно между представителями разных государств, этнических групп, профессий или фирм.
26. Контексты межкультурных взаимодействий.
Понятие «контекст» в данном случае используется в том смысле, который принят в культурологии.
В связи с культурой и межкультурным взаимодействием речь нередко идет о двух крайне отличных друг от друга как по своей проблематике, так и по характеру политических задач контекстах: международном и мультикультурном.
К международным контекстам относятся все те сферы, в которых «право на чужеродность» считается естественным.
Социальное сосуществование коренных жителей и приезжих смягчает жесткие рамки культурных разграничений и снижает точность определений, основанных на национальностях: повседневная реальность мигрантов, беженцев, лиц, постоянно меняющих культуру проживания, или членов мультикультурных семей не поддается определению при помощи столь редукционистских формул
Поскольку в общественных дискурсах таких стран, как Нидерланды, Германия, Швеция или Великобритания, превыше всего ставится принцип равноправия, то там и наблюдаются попытки игнорировать различия: «Различий быть не должно»
27. История культурной коммуникации
В своих основополагающих работах Холл, впервые употребивший термин «межкультурная коммуникация», строит свои рассуждения на тесной связи культур и коммуникаций, усматривая в этом возможность связать антропологические темы с коммуникативной практикой.
Вклад Холла в межкультурную коммуникацию значителен, поскольку:
1. расширяет традиционный для антропологов анализ одной единственной культуры взаимодействий между членами различных культур;
2. расширяет концепцию культуры, включая в нее понятия коммуникации.
3. отказывается от целостного исследования отдельных культур и обращается к контрастивным исследованиям культурно обусловленных микропаттернов коммуникативного поведения различных культур.
Важнейшая цель межкультурной коммуникации – подход к «расшифровке» чужой культуры, т.е. к пониманию чужого на первый взгляд поведения.
Вопрос о том, какие вспомогательные средства могут быть использованы для понимания чужих культур, с самого начала определял направления научных исследований по межкультурной коммуникации.
28.