
- •1) Слово как основная единица языка
- •Слово и словосочетание.
- •Окказиональные слова
- •Варьирование слова.
- •Значение слова и понятие.
- •Лексическое и грамматическое значение слова
- •Ономасиология
- •Слово и его лексико-семантические варианты
- •Применение метода «компонентного анализа» в лингвистической практике
1) Слово как основная единица языка
Слово — основная лексическая единица языка, которая является звуком или комплексом звуков, обладающим значением и употребляющимся в речи как самостоятельное целое (по Н. М. Шанскому). Материальной основой слова является звуковая оболочка. Она никакого явления действительности не отражает.
Слово и словосочетание.
Наряду со словами номинативная функция свойственна и словосочетаниям. Ловкий, хитрый человек может быть назван хитрецом, хитрым человеком, бывалым человеком, тертым калачом, Человека, искусного в своем деле, можно назвать умельцем, умелым мастером, мастером своего дела, а можно сказать, что у него золотые руки. Поставить точку над и - это "закончить, довести дело до конца" и под. Многие из таких случаев уже рассматривались в разделах о фразеологизмах (с. 87) и терминах (с. 88).
Но способностью называть обладают не только фразеологические или терминологические сочетания* а и свободные словосочетания, т. е. такие сочетания слов, которые называют определенное явление действительности, выражают единое понятие, но не обладают устойчивостью, воспроизводимостью, а наоборот, каждый раз заново создаются в речи по моделям, образцам, существующим в языке, определяемым законами данного языка. Номинативная целостность таких словосочетаний хорошо выявляется при сопоставлении их с аналогичными по значению словами. Ср.: умелый человек и умелец, хитрый человек и хитрец, специалист по физике и физик, специалист по славянским языкам и славист, шапка с ушами и ушанка, куриное мясо (или *мясо курицы) и курятина, автомобильная трасса и автотрасса (показательна сама возможность образования слова в результате слияния словосочетания), заниматься музыкой и музицировать, испытать радость и обрадоваться и т. д.
В то же время в характере номинации есть и различия. В свободных словосочетаниях номинация имеет сложный, расчлененный характер. Называется не только предмет, но и его признак: временный (уставший человек, прочитанная книга, запачканная скатерть, вымытый пол) или постоянный (красивый человек, интересная книга в кожаном переплете, белая скатерть, трехцветная кошка). При назывании действия оно уточняется указанием на предмет: читать книгу, учить стихотворение, приготовить обед, выполнить поручение; адресат действия: подарить сыну, писать брату, сказать другу; его качество: читать громко, писать красиво, бежать быстро.
По особенностям номинации свободные словосочетания отличаются и от фразеологизмов и от терминов, в которых признак существен, постоянен, не может быть отделен от предмета, не может быть воспринят как уточнитель: железная дорога - это не дорога из железа, а стенная газета - не газета, повешенная на стену.
Число свободных словосочетаний беспредельно велико, поскольку они заново создаются в речи применительно к той или иной ситуации, к тем или иным обстоятельствам, но количество типов свободных словосочетаний как по характеру выражаемых отношений, так и по особенностям построения (структуре) ограничено и строго определено законами того или иного языка. Это позволяет относить свободные словосочетания к числу единиц не только речи, но и языка.
Фразеологизм и слово.
Фразеологизм и слово имеют общие признаки: лексическое значение и грамматические категории.
Наличие у фразеологизма лексического значения практически доказывается не только тем, что он может быть истолкован, но и тем, что фразеологизм и слово могут быть соотнесены по их лексическому значению как синонимы. Например: протянуть ноги - умереть, в два счета - быстро, с гулькин нос - очень мало и так далее.
Наличие у слова и фразеологизма грамматических категорий подтверждается отношением и связями фразеологизма со словами в предложении, которые ничем не отличаются от отношений и связей между самими словами в составе предложения: фразеологизм может согласоваться со словом, управлять словом или быть управляемым, может примыкать к слову.
С содержанием фразеологизма связывается лексико-грамматическая характеристика фразеологизма, то есть отнесенность его к определенному разряду фразеологизмов:
именных (субстантивные лат. nomen substantivum – имя существительное): золотые слова, белый свет, красных слов, шишка на ровном месте ;
глагольных (вербальные лат. verbum – глагол): язык мозолить, зубы не лечи, как воды в рот набрал, мелко плавать ;
адъективных (лат. adjectivum – прилагательное): кишка тонка, как от козла молока, и так и сяк ;
адвербиальных (лат. adverbium – наречие): в два счета, спустя рукава, очертя голову, в поте лица, тяп-ляп ;
междометных (включение междометных выражений подобного типа в состав фразеологизмов языка, как условное отнесение собственно слов-междометий к лексическим единицам языка): скажи на милость!, черт возьми !,черта с два, ну вас! .
Словоформы. Словоупотребления, состоящие из одинаковой последовательности звуков (букв), объединяются в словоформы. В речи (тексте) столько словоформ, сколько обнаруживается в ней повторяющихся одинаковых последовательностей звуков (букв). Если текст конечной длины, то многие последовательности звуков могут не повторяться. В таком случае эти неповторяющиеся словоупотребления являются единичными представителями словоформ в данном отрезке речи, т. е. они совпадают со словоформами. В приведенном отрывке из поэмы А. Т. Твардовского насчитывается 12 словоформ: в словоформы объединяются дважды повторяющиеся словоупотребления сила, силе, есть, остальные словоупотребления равны словоформам.
Словоформы объединяются в слова на основании как внешних (формальных), так и внутренних (содержательных) признаков. Общими внешними признаками словоформ, представляющих одно слово, являются, с одной стороны, наличие в них совпадающих компонентов (звуков, букв), расположенных в одинаковой последовательности, с другой стороны, наличие в них некоторых интегральных грамматических характеристик. Этими характеристиками служат одна и та же основа словоформ, принадлежность словоформ к одной и той же части речи. Одним словом считаются также супплетивные формы, хотя они состоят из разных последовательностей компонентов и разных основ (ср.: я — меня, человек — люди и т. д.).
Внутренний (содержательный) признак предполагает наличие у словоформ, относящихся к одному слову, идентичного вещественного содержания, основанного на их связи с одной и той же реалией или классом одинаковых реалий, которые обозначены словоформами. В данном отрывке из поэмы «Василий Теркин» насчитывается девять слов: в слова объединяются словоформы сила — силе, металл — металла, огонь — огня. Наличие у словоформ, относящихся к одному слову, общего вещественного содержания является наиболее важным показателем, с помощью которого словоформы синтезируются в слова. Кроме того, посредством этого показателя осуществляется дифференциация омонимичных слов.
Потенциальное слово. Узуальные ограничения могут быть преодолены в языке, и это происзодит тогда, когда в обществе или у индивида появляется необходимость в образовании какого-либо слова. При этом создается производное слово, которое реализует потенциал производящего. Такие слова называются потенциальными. Время их появления установить невозможно, они живут в языке и им нужен только толчок для реализации. Образуются потенциальные слова по продуктивным словообразовательным типам. Например, благодаря словообразовательному типу, образующему названия мяса животных, в языке возможны слова китятина, слонятина и так далее.
Словообразовательное значение потенциального слова, как правило, равно сумме составляющих, поэтому вне контекста при использовании многозначных аффиксов их значение может быть не понятно.