
- •Введение в общую филологию Лекция 1
- •1. Различение определения филологии как науки или совокупности наук.
- •2. Различные определения филологии как службы или практической деятельности.
- •3. Какие несовпадающие характеристики предмета и задач филологии дает с.С.Аверинцев в статье «Филология»?
- •4. Образовательная задача филологии по д.С.Лихачеву.
- •Лекция 2
- •6. Обстоятельства зарождения и основные задачи филологической деятельности в Древней Греции.
- •7. Обстоятельства зарождения филологической деятельности и ее разновидности в Древнем Китае.
- •8. Обстоятельства зарождения филологической деятельности и ее важнейшие результаты в Древней Индии.
- •9. Что общего в условиях зарождения филологии в древних культурах?
- •10. Какие основные типы коммуникативных затруднений подстерегают письменный текст на пути от автора к читателю?
- •11. Чем отличаются условия и механизмы (сам процесс) письменной и устной коммуникации.
- •Лекция 6
- •25. Чем объясняется единство историко-филологической науки и каково ее место среди других гуманитарных наук по ф.Ф.Зелинскому?
- •26. Определение и примеры различных типов памятников по ф.Ф.Зелинскому.
- •27. Роль понятий памятника и источника в выделении собственно филологического аспекта историко-филологической науки (по ф.Ф.Зелинскому).
- •28. Какие задачи решают критика и аналитическая герменевтика как составные части филологии (по ф.Ф.Зелинскому)?
- •29. Чем отличаются различные истолкования памятника в аналитической и синтетической герменевтиках?
- •30. Что такое филология согласно итоговой концепции г.О.Винокура? Соотношение его определения с определением л.В.Щербы.
- •31.Роль понятия «сообщение» в итоговой концепции г.О.Винокура.
- •32. В чем заключаются три основных подхода к пониманию филологии, выделенные г.О.Винокуром?
- •33. Какие науки называются филологическими согласно г.О.Винокуру? Их «циклизация» по степени филологичности.
- •34. Филологический и «нефилологический» типы владения иностранным языком по л.В.Щербе.
- •37. Понятие речевого жанра по м.М.Бахтину. Значение речевого жанра для понимания (истолкования) текста.
- •38. Коммуникативная природа текста и его отличия от некоммуникативных источников информации.
- •39. Отдельность и целостность текста как определяющие моменты филологической работы. Последствия их несоблюдения для понимания текста.
- •40. Устная разновидность речи: выразительные возможности и семиотические особенности.
- •41. Письменная разновидность речи: выразительные возможности и семиотические особенности.
- •42. Производные технические фактуры речи и эволюция представлений о тексте и его авторе.
- •Семинар 1.
- •53. Этапы установления текста, сохранившегося в одном источнике.
- •54. Определение беловика по с.М. Бонди. Свойства беловика, облегчающие установление текста.
- •55. Определение черновика по с.М. Бонди. Свойства черновика, затрудняющие установление текста.
- •56. Различие задач чтения черновика и беловика.
- •Семинар 2
- •57. Филологическое понимание текста и его отличие от «обычного» понимания.
- •58.Что такое трудные (нелепые, странные) места текста? Два возможных понимания их трактовки в процессе понимания текста.
- •59.Что такое конъектура? в каких случаях она применяется филологом?
- •Семинар 3-4
- •60. Какие дополнительные процедуры необходимы для установления текста, сохранившегося в нескольких источниках?
- •61. Какими способами может быть представлена в издании история текста?
- •62. Какие разновидности комментария выделяются в зависимости от типа комментируемого элемента? Определения и примеры.
- •Языковой (лингвистический)
- •Фактический (реальный)
- •Историко-функциональный (историко-литературный)
- •Текстологический
- •63. Что такое лингвистический комментарий? к каким элементам текста он может даваться? Примеры.
- •64. Что такое реальный (фактический) комментарий? к каким элементам текста он обычно дается?
- •65. Основные разновидности комментария по внутренней структуре. Приведите свои примеры или дайте ссылки на реальные комментарии разной структуры.
- •66. Как выбор комментируемых элементов зависит от адресата комментария?
- •Комментарий дается в зависимости от подготовки целевого читателя данного издания: образования, возраста, опыта
- •67. Отличия комментария к некоторому элементу в конкретном тексте от словарной статьи, посвященной этому же элементу в толковом или энциклопедическом словаре.
- •68. Определение границ комментируемого элемента в конкретном тексте.
41. Письменная разновидность речи: выразительные возможности и семиотические особенности.
42. Производные технические фактуры речи и эволюция представлений о тексте и его авторе.
Технические фактуры речи – все, кроме устной и письменной: печатная, компьютерная, аудио, видео.
С появлением технических фактур в конце 19 века поменялось представление о тексте. Появились новые возможности хранения текстов.
Компьютерная фактура: есть возможность исправить свой текст, но к тому же неограниченно можно вторгнуться в чужой текст.
Гипер романы – набор частей текста, вы сами вправе достроить произведение, как конструктор.
Из-за всего этого разрушается текст (его целостность и отдельность), авторство теряется.
Семинар 1.
53. Этапы установления текста, сохранившегося в одном источнике.
1. понять, текст ли перед нами
2. отделение текста от носителя (очищение букв от шума, штрихов, разрывов)
3. определение языка
4. опознание состава источника текста
5. выявление искажений и ошибок
6. сравнение разных источников и изучение истории текста
54. Определение беловика по с.М. Бонди. Свойства беловика, облегчающие установление текста.
Беловик – рукопись, отражающая конечный результат работы, пишущаяся почти всегда для других и поэтому с заботой о внешности – о ясности, передаче с расположением и последовательностью графических приемов (абзацев, строк, больших букв, знаков препинания и т. д.).
Свойства, облегчающие установление текста:
Особый почерк (более разборчивый, часто более крупный).
Правильное расположение текста на странице (соблюдение абзацев, пробелов, выравнивание колонки стихов и т. д., а в случаях помещения части текста не на месте (вставки) — точное и ясное указание, куда эта вставка относится).
Полное выписывание слов, отсутствие недописанных слов (кроме общепринятых сокращений: «г» — господин или год, «т. е.», «и т. д.»).
Связность письма, ровность, показывающая, что писалось подряд, без пауз (в противоположность черновику, где отдельные слова и группы слов написаны раздельно, буквы их разного размера, наклон в разную сторону, строки не держат линии и т. д.).
55. Определение черновика по с.М. Бонди. Свойства черновика, затрудняющие установление текста.
Черновик – рукопись, создаваемая в процессе непосредственной работы сочинения вещи, которая пишется для себя и в той последовательности, в которой протекает творческий процесс, поэтому в своей внешней форме отражающая особенности этого процесса.
Пишется с учетом на то, что будет переписан, расшифрован, перебелен.
Свойства, затрудняющие установление текста:
Неразборчивый почерк
Неупорядоченное написание
Наличие недописанных слов
Отсутствие определенной последовательности
Наличие помарок/ошибок
56. Различие задач чтения черновика и беловика.
Задача чтения беловика: прочесть и понять текст.
Также в беловике можно найти:
внешнее графическое оформление вещи: большие буквы, расположение строф, абзацев, пробелы и иные знаки композиции (например, строчки точек, черточек и т. д.), вся пунктуация и т. п.
дату переписки или записи в альбом
Задачи чтения черновика:
1) прочесть текст
2) расположить его во времени и выяснить последовательность работы.
Также в черновике можно найти:
историю создания вещи
дату работы автора над вещью
надежность текста: редкость недописанных или пропущенных слов; если есть пропуски слов – они легко дополняются из контекста, многочисленные описки также легко исправляются