
- •Введение в общую филологию Лекция 1
- •1. Различение определения филологии как науки или совокупности наук.
- •2. Различные определения филологии как службы или практической деятельности.
- •3. Какие несовпадающие характеристики предмета и задач филологии дает с.С.Аверинцев в статье «Филология»?
- •4. Образовательная задача филологии по д.С.Лихачеву.
- •Лекция 2
- •6. Обстоятельства зарождения и основные задачи филологической деятельности в Древней Греции.
- •7. Обстоятельства зарождения филологической деятельности и ее разновидности в Древнем Китае.
- •8. Обстоятельства зарождения филологической деятельности и ее важнейшие результаты в Древней Индии.
- •9. Что общего в условиях зарождения филологии в древних культурах?
- •10. Какие основные типы коммуникативных затруднений подстерегают письменный текст на пути от автора к читателю?
- •11. Чем отличаются условия и механизмы (сам процесс) письменной и устной коммуникации.
- •Лекция 6
- •25. Чем объясняется единство историко-филологической науки и каково ее место среди других гуманитарных наук по ф.Ф.Зелинскому?
- •26. Определение и примеры различных типов памятников по ф.Ф.Зелинскому.
- •27. Роль понятий памятника и источника в выделении собственно филологического аспекта историко-филологической науки (по ф.Ф.Зелинскому).
- •28. Какие задачи решают критика и аналитическая герменевтика как составные части филологии (по ф.Ф.Зелинскому)?
- •29. Чем отличаются различные истолкования памятника в аналитической и синтетической герменевтиках?
- •30. Что такое филология согласно итоговой концепции г.О.Винокура? Соотношение его определения с определением л.В.Щербы.
- •31.Роль понятия «сообщение» в итоговой концепции г.О.Винокура.
- •32. В чем заключаются три основных подхода к пониманию филологии, выделенные г.О.Винокуром?
- •33. Какие науки называются филологическими согласно г.О.Винокуру? Их «циклизация» по степени филологичности.
- •34. Филологический и «нефилологический» типы владения иностранным языком по л.В.Щербе.
- •37. Понятие речевого жанра по м.М.Бахтину. Значение речевого жанра для понимания (истолкования) текста.
- •38. Коммуникативная природа текста и его отличия от некоммуникативных источников информации.
- •39. Отдельность и целостность текста как определяющие моменты филологической работы. Последствия их несоблюдения для понимания текста.
- •40. Устная разновидность речи: выразительные возможности и семиотические особенности.
- •41. Письменная разновидность речи: выразительные возможности и семиотические особенности.
- •42. Производные технические фактуры речи и эволюция представлений о тексте и его авторе.
- •Семинар 1.
- •53. Этапы установления текста, сохранившегося в одном источнике.
- •54. Определение беловика по с.М. Бонди. Свойства беловика, облегчающие установление текста.
- •55. Определение черновика по с.М. Бонди. Свойства черновика, затрудняющие установление текста.
- •56. Различие задач чтения черновика и беловика.
- •Семинар 2
- •57. Филологическое понимание текста и его отличие от «обычного» понимания.
- •58.Что такое трудные (нелепые, странные) места текста? Два возможных понимания их трактовки в процессе понимания текста.
- •59.Что такое конъектура? в каких случаях она применяется филологом?
- •Семинар 3-4
- •60. Какие дополнительные процедуры необходимы для установления текста, сохранившегося в нескольких источниках?
- •61. Какими способами может быть представлена в издании история текста?
- •62. Какие разновидности комментария выделяются в зависимости от типа комментируемого элемента? Определения и примеры.
- •Языковой (лингвистический)
- •Фактический (реальный)
- •Историко-функциональный (историко-литературный)
- •Текстологический
- •63. Что такое лингвистический комментарий? к каким элементам текста он может даваться? Примеры.
- •64. Что такое реальный (фактический) комментарий? к каким элементам текста он обычно дается?
- •65. Основные разновидности комментария по внутренней структуре. Приведите свои примеры или дайте ссылки на реальные комментарии разной структуры.
- •66. Как выбор комментируемых элементов зависит от адресата комментария?
- •Комментарий дается в зависимости от подготовки целевого читателя данного издания: образования, возраста, опыта
- •67. Отличия комментария к некоторому элементу в конкретном тексте от словарной статьи, посвященной этому же элементу в толковом или энциклопедическом словаре.
- •68. Определение границ комментируемого элемента в конкретном тексте.
34. Филологический и «нефилологический» типы владения иностранным языком по л.В.Щербе.
Я НЕ НАШЛА ЭТОГО ЩЕРБУ, НО ЧТО-ТО НАШЛА В ИНЕТЕ, ПОСТАРАЮСЬ ВЫЯСНИТЬ ПРАВИЛЬНЫЙ ОТВЕТ.
Изучение иностранного языка может быть филологическим (язык – цель) и нефилологическим (язык – средство).
Целью филологического обучения иностранным языкам является занятие языками и филологией. При этом практические задачи могут ставиться разные: подготовка гидов-переводчиков или переводчиков технической или художественной литературы, научно-исследовательская деятельность в области конкретного языка или общего и сравнительного языкознания, овладение элементарными дидактическими навыками.
При нефилологическом обучении иностранный язык выступает не только как цель, но и как средство изучения другой (нелингвистической) предметной области (например, экономики, истории, информатики и др.), причём как средство, которым надо владеть хорошо.
Лекция 7
35. Современные представления о предмете теоретической филологии и ее место в общем строении филологии.
Теоретическая филология изучает все виды речевой деятельности, в особенности типы и устройство текстов, создаваемых в этих видах деятельности.
Знания по теоретической филологии разнородны, состоит из коллективных знаний различных наук(лингвистика, теория коммуникации).
У филологии первична практическая задача, поэтому
Место т.ф.: теоритическая филология – вспомогательный аппарат, база к практической филологии.
36. Понятие сферы речевой деятельности и его значение для толкования текста.
Сфера речевой деятельности – «особость использования языка», форма использования языка в определенной области человеческой деятельности.
Административно-хозяйственная
Официально-деловая
Научная
Бытовая
Церковно-религиозная
Художественная
…. (их еще много)
Значение:
В зависимости от сферы речевой деятельности сообщение должно пониматься по-разному, потому что в разных сферах речевой деятельности одно сообщение может означать разные вещи.
Пр.: 1) Надпись Samsung на витрине магазина означает, что мы там можем что-то купить этой фирмы (информационная сфера р.д.). А огромные буквы SAMSUNG на крыше здания – это реклама, мы не можем там ничего купить, но узнаем, что фирма богатая и клеевая (сфера рекламы и публицистики)
2) «Муж хлестал меня узорчатым / Втрое сложенным ремнем» Ахматовой: это строчка стихотворения от лица лирической героини (художественная сфера), а ее перенесли в реальную жизнь и подумали, что так оно и было с самой Ахматовой (бытовая сфера).
37. Понятие речевого жанра по м.М.Бахтину. Значение речевого жанра для понимания (истолкования) текста.
Речевой жанр – относительно устойчивый тип высказываний, выработанный определенной сферой речевой деятельности и отражающий ее специфические условия и цели.
Пр.: бытовая реплика, поговорка, строевая команда, повесть, роман, письмо, политическое выступление и т.д. и т.п.
Признаки:
тематика
стиль (словарные, фразеологические, грамматические языковые средства)
композиция
Значение речевого жанра для понимания (истолкования) текста:
1) изучение стилистики текста может быть правильным и продуктивным лишь на основе предварительного изучения разновидностей речевых жанров (и постоянного учета жанровой природы языковых стилей)
2) игнорирование природы высказывания и безразличное отношение к особенностям жанровых разновидностей речи приводят к:
формализму и чрезмерной абстрактности
понижению исторической достоверности исследования
ослаблению связи языка с жизнью
* Важное деление на первичные и вторичные речевые жанры:
Первичные (простые) речевые жанры – жанры, сложившиеся в условиях непосредственного речевого общения. Входя в состав сложных речевых жанров (пр.: бытовой диалог в романе), простые трансформируются и приобретают особый характер, утрачивают непосредственное отношение к реальной действительности.
Пр.: бытовые реплики, команды, письма.
Вторичные (сложные) речевые жанры – жанры, возникающие в результате более сложного и относительно высокоразвитого общения, преимущественно письменного: художественного, научного, общественно-политического, и т.п.
Пр.: романы, драмы, научные исследования разного рода, большие публицистические жанры.