Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
otvety_maximenko.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
304.14 Кб
Скачать

7. Принцип классификации словарей. Словари vs. Энциклопедии. Структура статьи.

Принципы классификации словарей

Рассмотрим основные параметры, по которым могут быть расклассифицированы существующие в настоящее время словари. Не все из этих параметров являются независимыми, однако в целом классификация оказывается многомерной и представлению в виде простейшей древовидной структуры не поддается. Приводимая ниже классификация словарей, как и всякая типология, в структурном отношении уравнивает все типы словарей, независимо от того, представлены ли они многочисленными, многотиражными и широко известными трудами или же сочинениями, носящими экспериментальный характер и/или известными лишь узкому кругу специалистов.

1.2.1. Словари vs. Энциклопедии

Разделение словарных изданий на лингвистические, или филологические словари и энциклопедии - одно из важнейших в словарном деле. Это противопоставление носит как формальный, так и содержательный характер. В лингвистических словарях описываются слова - их значения, особенности употребления, структурные свойства, сочетаемость, соотношение с лексическими системами других языков (для двуязычных словарей) и т. д. Объект описания энциклопедических словарей - область понятий, фактов и реалий; для обозначения этой области иногда используются термины "экстралингвистическая информация" или "энциклопедическая информация" (что не всегда одно и то же). Словники энциклопедических словарей включают преимущественно существительные и именные группы. Словники лингвистических словарей включают все части речи. Существенно отличаются и способы описания: если в лингвистических словарях слово описывается с точки зрения его языковых и речевых характеристик (ему сопоставляется, например, толкование, комплекс грамматических и стилистических помет, данные о происхождении и. т. д.), то словарная статья энциклопедии может включать самую различную информацию - прежде всего нелингвистическую, передаваемую в текстовой и изобразительной форме (в виде рисунков, фотографий, диаграмм, карт и пр.). Некоторые толковые словари также содержат рисунки и схемы. Это особенно продуктивно при толковании слов, обозначающих малоизвестные реалии. Проблема соотношения лингвистических и энциклопедических словарей (или просто словаря и энциклопедии) имеет большую теоретическую и практическую значимость и множество ипостасей (осмысленность vs. грамматическая правильность, синтетическая vs. аналитическая истинность, научное vs. наивное значение и т. д. В теоретической лингвистике периодически вспыхивает дискуссия о самой возможности разделить лингвистические и экстралингвистические знания, причем развивается эта дискуссия в общем-то по кругу (жестко разграничить невозможно - но ведь неразграничение контринтуитивно - но ведь знания взаимодействуют и т. д.) . Для словарного дела, однако, необходимость решать, какие сведения об инвентаризуемых единицах относятся к числу лингвистических, то есть необходимых для правильного с точки зрения языковой нормы их употребления и долженствующих включаться в лингвистический словарь, а какие нет, является постоянной рутинной задачей (соответствующими языковой норме признаются такие выражения, как "Волга впадает в Мексиканский залив" или (знаменитый пример Н. Хомского) "Бесцветные зеленые идеи яростно спят"; не соответствующим - прекрасно всем понятное и очень даже осмысленное выражение "Моя твоя мал-мал не понимай"). При всей наглядности различия лингвистической (например, "Слово стол относится к мужскому роду и склоняется так-то; оно многозначно и имеет такой-то набор значений; в первом значении оно обозначает предмет мебели, важнейшей частью которого является горизонтальная доска на ножках, предназначенная для сидения за ней с целью работы или принятия пищи и т. д.") и энциклопедической (например, "Наполеон Бонапарт умер в 1821 году") информации употребление языка сплошь и рядом предполагает обращения к сведениям обоих типов. Существуют, кроме того, очевидные переходные случаи. Соглашаясь с классическим тезисом академика Л.В. Щербы о том, что словарь должен отражать "наивное", донаучное представление носителя языка (с точки зрения которого, например, золотник - это какая-то деталь паровой машины, и ничего более), приходится признавать, что определить границы "наивного" знания не всегда просто; так, эстонский лингвист Х. Ыйм в свое время задался вопросом о том, является ли частью значения слова паук знание точного числа ног у этого представителя членистоногих; ответ на этот вопрос оказался далеко не очевидным. На практике наряду с несомненными лингвистическими словарями и явными энциклопедиями существуют словарные издания, сочетающие в себе черты как энциклопедии, так и словаря. Такие промежуточные типы, в свою очередь, делятся на две категории. С одной стороны, это своего рода "расширенные словари", представляющие собой простое объединение словаря и энциклопедии "в одном флаконе" (при таком решении проблема разграничения лингвистики и эктралингвистики просто снимается); так устроен, например, "Оксфордский английский справочный словарь" 1995 г. (The Oxford English Reference Dictionary. 1st ed. - Oxford; N. Y., 1995). К другой категории промежуточных между словарем и энциклопедией относятся издания, в которых объединение лингвистической и экстралингвистической информации обусловлено самой природой инвентаризуемых единиц и практическими целями инвентаризации. Таковы, прежде всего, лингвострановедческие словари.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]