Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответики.15.01.13.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
175.62 Кб
Скачать

58.Что такое трудные (нелепые, странные) места текста? Два возможных понимания их трактовки в процессе понимания текста.

Странное/нелепое место текста – дефект изложения, вызывающий сомнение в его подлинности (сознательном написании автором).

Возможные пути решения проблемы:

Странность/противоречие =>

1. можно объяснить => дать комментарий

2. нельзя объяснить => внести конъектуру (исправление)

59.Что такое конъектура? в каких случаях она применяется филологом?

Конъектура – исправление, вносимое в текст без источников, по догадке; гипотеза о том, что подлинно и существует фактически, но неизвестно по случайным/ временным причинам.

Используется при наличии странных и противоречивых мест в тексте, если невозможно найти верный источник текста. Всегда рассчитана на то, что перестанет быть гипотезой и будет подтверждена документами.

Применяется в том случае, если:

  1. филолог убежден, что дефект изложения не принадлежит самому автору (при переписи текста была допущена ошибка/ описка/ опечатка, повредился носитель текста при хранении, транспортировке, и т.д.) Как филолог это понимает? Например, осознает несоответствие противоречивого места в тексте индивидуальному авторскому стилю.

  1. автор выступил в роли не создателя текста, а его переписчика (допустил описку при переписывании или написании)

Семинар 3-4

64. Что такое реальный (фактический) комментарий? К каким элементам текста он обычно дается?

Реальный = фактический = исторический комментарий: комментарий, дающий объяснение слов с исторической точки зрения.

Задача: восстановление в памяти современников того, что забыто за истекшие десятилетия или века.

Пр.: «товарищ министра» - «заместитель министра» в царской России.

66. Как выбор комментируемых элементов зависит от адресата комментария?

  • комментарий дается в зависимости от подготовки целевого читателя данного издания: образования, возраста, опыта

  • комментарий не должен опускаться ниже какого-то культурного уровня, который необходим для общего понимания произведения

  • нужно следить за общим уровнем культуры и образования читателей: он может стремительно вырасти или упасть и разительно отличаться от уровня прошлого десятилетия

  • сам факт обращения читателя к тому или другому автору – некоторое свидетельство его культурного уровня (большая разница – детектив Дарьи Донцовой или собрание сочинений М.В.Ломоносова)

67. Отличия комментария к некоторому элементу в конкретном тексте от словарной статьи, посвященной этому же элементу в толковом или энциклопедическом словаре.

Словарная статья – объективное, общее толкование понятия.

Комментарий к тексту – значения понятия в контексте данного текста; даже самая «объективная» справка должна быть дана в контексте и не может «переходить» из одного произведения в другое в неизменном виде.

Мало дать справку о каком-то районе города, указанном в тексте, важно подчеркнуть, почему автор именно туда перенес действие.

Пример:

68. Определение границ комментируемого элемента в конкретном тексте.

Границы комментария в большинстве случаев определяются самим комментатором, исходя из его представлений об адресате комментария - уровне читателей, их знаниях.

Издательские формулы на этот счет довольно расплывчаты; в общем виде в комментарии нуждаются:

  • малоизвестные имена и события

  • слова, вышедшие из употребления

Тем не менее, есть неплохие рекомендации:

  • ряд разъяснений излишен там, где читатель может установить смысл по контексту

  • следует избегать примитивных справок, занижая культурный уровень читателей (это обидно)

  • не стоит отучать читателей от некоторой самостоятельной работы