 
        
        - •Переведите герундий в функции подлежащего.
- •Переведите герундий в функции обстоятельства наиболее адекватным способом.
- •Переведите на английский
- •Герундий в функции прямого дополнения
- •Герундий в функции косвенного дополнения
- •Переведите следующие предложения, стараясь в русском переводе, использовать придаточные предложения.
- •Переведите на английский, используя герундий в функции прямого и косвенного дополнения
Переведите герундий в функции подлежащего.
- Doing is better than saying. 
- Reading is to the mind what exercise is to the body. 
- Using the word was his mistake. 
- Getting several viewpoints is of importance. 
- defining problems precisely requires patience. 
- Making a decision is a complex process. 
- Considering these problems took us much time. 
- Learning without thought is labour lost; thought without learning is perilous (опасный) (Confucius). 
- Having access to the code was symbolic. 
- Beating a child will do more harm than good. 
- Trying to minimize the importance of the discovery was of no use. 
- His coming was helpful for me. 
- Her going to the conference surprised everyone. 
- Our reporting was a success. 
- Their speaking loudly annoyed me. 
- Falling is a case of motion at constant acceleration. 
- Dividing four by two gives two. 
- Measuring this values gives interesting results. 
- Consulting scientific supervisor is necessary for every postgraduate student. 
Переведите герундий в составе сказуемого.
1. Задача этих ученых заключается в разработке новых моделей. 2. Работа геологов состоит в поиске газа. 3. Основное требование – соблюдение правил. 4. Видеть – значит верить. 5. Ездить на конференции - значит обмениваться информацией с другими учеными. 6. Изучение языка заключается в слушании, чтении, говорении, письме. 7. Завершение эксперимента состоит в анализе полученных данных. 8. Наша задача сейчас – объяснить все преимущества этого метода. 9. Трудность состоит в решении проблемы вовремя.
Определите является ли ing-форма причастием или герундием..
4
A heating system, the blowing wind, building materials, a training machine, a shining star, a writing table, a freezing point, a reading lamp, a searching process, a planning stage, smoking room, changing difficulty, getting opportunity,
meeting possibility, correcting difficulty, testing purpose, teaching task, learning task, going chance .
Дайте определение к существительному используя герундий с дополнением
opportunity of … way of… hope of … objection to… purpose of… reason for… difficulties of… point in… chance of… interest in… Переведите герундий в функции определения
- We did not like the idea of going to the zoo. 
- There was not a chance of winning that game. 
- There is a good reason for starting the war. 
- Please accept my apologies for reading your letter. 
- There is no point in talking to him. 
- The boy has some interest in playing football. 
- It is no surprise at his saying so. 
- There was shock in their eyes at seeing me. 
- There was no objection to going to the cinema. 
- It is no way of solving problems. 
- Life is an art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises (предположение) (S.Butler). 
- They established a committee for the purpose of considering the nomenclature. 
- A searching period is an important stage in the process. 
- Stage 1 includes the process of selecting the task. 
- The planning stage is the most important one. 
- The device has the merit of being suitable for many purposes. 
- There is no necessity of making any corrections. 
- There is some reason for questioning this assumption. 
- He had early opportunity of becoming well acquainted with experimental work. 
- But there are some other reasons for questioning this theory. 
- It has been said that the two oldest and greatest inventions of man were the wheel and the art of controlling fire. 
- Lima, the city founded by Pizarro, has the reputation of being the handsomest city in South America. 
| обстоятельство времени (сочетание "предлог + герундий" отвечает на вопрос "когда?") | |||||
| Предлог | Возможные варианты перевода | Пример | |||
| in / while | при + сущ.; деепр. несоверш. вида; когда + придат. предл. | in considering - при рассмотрении; рассматривая; когда мы (он, они) рассматриваем | |||
| on (upon) | по + сущ.; деепр. соверш. вида; после того как + придат. предл. | on finishing - по окончании; окончив; после того как (он) окончил | |||
| before | до, перед + сущ.; до того как + придат. предл.; перед тем как + придат. предл.; прежде чем+ инф. | before answering - до того как (он) ответил, прежде чем ответить | |||
| after | после + сущ.; деепр. соверш. вида; после того как + придат. предложение | after reading - после прочтения; прочитав, прочтя; после того как (он) прочитал | |||
| обстоятельства образа действия и сопутствующих условий (сочетание "предлог + герундий" отвечает на вопрос "как, каким образом?") | |||||
| by | путем + сущ.; с помощью, посредством + сущ. посредством того, что; тем что + придат.предл. деепр.; сущ.в творит.пад. | by comparing - путем (посредством) сравнения; сравнивая by building - тем, что строили; постройкой | |||
| without | без + сущ.; не + деепр.; Без того чтобы + инф.; если не + инф. | without reading - не читая | |||
| обстоятельства цели и причины (сочетание "предлог + герундий" отвечает на вопросы "для чего?", "почему?") | |||||
| for | для + сущ.; для того чтобы + инф. | for making vessels - для изготовления сосудов; для того чтобы изготовлять сосуды | |||
| inspite of besides | не смотря на то, что кроме того, что | Besides playing the piano- Кроме того, что он играл на фортепьяно… | |||
| through owing to due to | благодаря тому, что; из-за того, что; тем что | through being closely connected - благодаря тому, что были тесно связаны | |||
