
- •Спецкурс
- •Пояснительная записка
- •Программа спецкурса.
- •IV. Методика формирования и развития русской речи учащихся.
- •V. Особенности методики русского языка в х-х1 классах национальной школы.
- •Лекция 1. Национально-русское двуязычие (билингвизм) и его использование в обучении русскому языку нерусских.
- •Общее понятие
- •Виды билингвизма
- •3. Специфика обучения в поликультурном пространстве
- •Лекция 3. Изучение русского языка в национальной школе.
- •Лекция 4. Методы обучения как компонент учебного процесса в национальных школах.
- •Лекция 5. Организация учебного процесса по преподаванию русского языка в национальной школе.
- •Лекция 6. Проблема преподавания русского языка в многонациональных школах (школах с этнокультурным компонентом).
- •I. Введение. Общее понятие о методике
- •1.1 Предмет методики преподавания русского языка.
- •1.2 Задачи методики преподавания русского языка.
- •II. Проблема преподавания русского языка в многонациональных школах (школах с этнокультурным компонентом).
- •2.1 Дети — мигранты в России.
- •2.2 Двуязычие как фактор воспитания культуры межнационального общения учащихся.
- •2.3 Проблемы изучения русского языка детьми — мигрантами в московских школах.
- •2.4 Диалог культур как метод преподавания русского языка детям-мигрантам (на примере обучения детей с родным армянским языком)
- •Лекция 7. Современный урок русского языка в национальной школе
- •Лекция 8. Методика преподавания фонетики и орфоэпии в национальной школе
- •Лекция 8. Методика преподавания фонетики и орфоэпии в национальной школе (продолжение)
- •Лекция 9. Изучение лексики и фразеологии русского языка в национальной школе.
- •1. Возникать, появляться в сознании к-л
- •2. Доходить до сознания к-л
- •3. Хотеть, желать, намереваться
- •Прочно надолго 1. Прочно надолго
- •Приобретать особую 2. Приобретать особую
- •Лекция 11. Особенности изучения именных частей речи русского языка в национальной школе.
- •Лекция 12. Взаимосвязь преподавания морфологии и синтаксиса русского языка в национальной школе
- •Лекция 13. Обучение русской речи нерусских школьников.
- •Лекция 14. Методика преподавания устной речи в национальной школе (диалогическая речь)
- •Лекция 15. Изучение лексики русского языка и пополнение словарного запаса учащихся национальной школы
- •Лекция 16. Художественный текст как средство обучению русскому языку в национальной школе.
- •Лекция 17. Культура речи в национальной школе
- •1.Предмет изучения речевой культуры (значения культуры речи)
- •2.Культура речи и культура языка, их различия и взаимодействие.
- •3.Структура речи – основа теории культуры речи.
- •4.Классификация и пути преодоления речевых ошибок (в национальных школах на примере тюркоязычных школ).
- •Роль инноваций в развитии образования
- •Применение новых технологий в обучении Информатика и образование
- •Уроки-презентации и Интернет в образовании
- •Методические основы использования электронных учебных пособий в образовании
- •Лекция 18. Инновационные технологии в обучении русскому языку школьников (продолжение)
- •Дистанционное образование в современной системе обучения
- •Инновационные технологии в обучении русскому языку в школе Использование электронных учебных пособий в обучении русскому языку и их примеры
- •Технологии интерактивного обучения русскому языку
- •1. Организационный момент. Сообщение темы и целей урока.
- •3. Тестирование по данной теме (20 вопросов).
- •5. Чем отличается категория состояния от наречия?
- •Заключение
- •Вопросы для самоконтроля
- •Список литературы
Лекция 16. Художественный текст как средство обучению русскому языку в национальной школе.
Текст в преподавании РКИ. Художественный текст как средство обучению РКИ. Работа с художественным текстом в национальной школе
Коренные изменения в жизни нашего общества затронули все сферы его жизнедеятельности, в том числе и народное образование. Особо значительными оказались перемены, происшедшие в национальных школах различных регионов, где претерпел существенные изменения процесс преподавания всех учебных предметов, в первую очередь - русского языка и литературы. Языковая ситуация, сложившаяся в большинстве республик, усиление внимания к преподаванию родного языка, привели к значительному уменьшению количества часов, отводимых на изучение русского языка и литературы. В связи с этим актуальными стали вопросы разработки новых программ по русскому языку и литературе, основанных на принципах взаимосвязанного изучения этих дисциплин.
В современной педагогической и методической литературе взаимосвязь рассматривается как сложное явление, составными элементами которого являются и межпредметные связи, и координация, и интеграция.
В методике преподавания русского языка и литературы не раз ставился вопрос о необходимости тесной взаимосвязи этих двух предметов. Это отражено в трудах К.Д. Ушинского, Л.В. Щербы, Н.М. Шанского и др.
Взаимосвязь русского языка и литературы в обучении - традиционна и естественна. Основы здесь очевидны: тексты - отрывки из произведений художественной литературы - часто составляют языковой материал для упражнении и диктантов.
В настоящее время признанным является положение о том, что текст - наиболее эффективная единица при обучении неродному языку. На основе текста формируются, развиваются и совершенствуются речевые и языковые умения и навыки.
Текст как дидактическая единица позволяет слить воедино два важнейших направления в изучении русского языка в школе: познание системы языка и познание норм и правил общения, речевого поведения в различных жизненных ситуациях. Возникает вопрос в связи с понятием "текст" как стилевая разновидность. С этой точки зрения все тексты разделены на две группы:
а) тексты нехудожественные (разговорно-бытовые, газетного, научного и других стилей);
б) тексты художественные, то есть тексты, созданные мастерами слова.
На фоне снижения общей культуры современных школьников (в том числе и языковой) работа с XT на уроке русского языка приобрела особую актуальность, так как служит не только решению учебных, но и воспитательных задач. Представляя собой образцовые речевые произведения, тексты позволяют расширить знания учащихся по русскому языку и литературе, развивать чувство языка, любовь к русскому языку, его богатству. Работа с текстами стимулирует развитие связной речи учащихся, и анализ XТ обеспечивает взаимосвязанное обучение всем видам речевой деятельности: чтению, слушанию, говорению и письму.
Современные исследователи, занимающиеся вопросами преподавания русского языка как неродного (А.А.Леонтьев, И.А.Зимняя и др.), говорят о трех видах компетенции, которые должны быть сформированы у учащихся к концу обучения в школе - коммуникативной, страноведческой и языковой. Коммуникативная компетенция предполагает развитие у ученика способности общаться на изучаемом языке, языковая - знание системы языка (его лексики, грамматики, синтаксиса и т.д.); страноведческая компетенция включает в себя овладение определенными знаниями о народе-носителе языка (его быте, обычаях, традициях), освоение которых дает возможность осуществлять коммуникацию, а не только строить грамматически правильные фразы. Выявление возможностей использования XT в качестве средства обучения русскому языку предполагает решение вопроса о том, насколько использование данного учебного материала способствовало приобретению учащимися трех указанных видов умений.
Значение XT для приобретения учащимися коммуникативных умений выявляется и путем его рассмотрения через призму личностно-деятельностного подхода, разработанного в трудах известных психологов (Л.В. Выготского, С.Л. Рубинштейна, А.Н. Леонтьева и др.).
Благодаря наличию разнохарактерных заданий (языкового и литературоведческого плана), работа с текстом способна удовлетворить познавательные и интеллектуальные потребности отличающихся по своим интересам групп учащихся, принести им радость познания, создавая тем самым основу для формирования дальнейшего устойчивого интереса к освоению русского языка и чтению на этом языке литературных произведений.
Литературный материал на уроках русского языка, оказавший на учащихся большое эмоционально-смысловое воздействие, и вопросы, поставленные к нему учителем, служат стимулом, побуждающим потребность самостоятельного речевого высказывания, вызывают у школьников желание принять участие в обсуждении проблем, затронутых в произведении, вступить в беседу или дискуссию с товарищами. Потребность выразить мысль, возникшую в результате чтения текста или работы над ним, вызывает, в свою очередь, потребность в языковых средствах, необходимых для ее выражения. Текст в этом случае становится также стимулом для функционального освоения речевых единиц, способствуя разрешению одной из важнейших проблем преподавания русского языка в национальной школе - проблемы усвоения иноязычной лексики.
В процессе проведения страноведческой работы XT выполняют две функции: а) объекта изучения как факта национальной культуры; б) источника сведений о национальной культуре, охватывающего все ее многообразные проявления (особенности быта, обычаев и т.д.).
Решение вопроса о возможности применения XT в качестве средства формирования языковых умений нерусских школьников заставило обратиться к проблеме соотношения языка художественной литературы и литературного языка. Данная проблема занимает большое место в работах лингвистов (AM. Пешковский, В.В. Виноградов, Н.М. Шанский и др.), указывающих, что особенности языка художественной литературы (образность и многозначность слов, их стилистическая неоднородность и т.п.) затрудняют использование литературных текстов в процессе усвоения языка. В то же время ученые отмечают, что, отражая в произведениях речевую народную культуру, писатели производят тщательный отбор наиболее характерного в языке, стремятся воплотить лучшие качества литературного языка. В связи с этим художественная литература становится подлинной школой языка, а литературные произведения оказываются средством обучения и воспитания.
Не менее тесная связь прослеживалась между литературоведческой и языковой компетенцией. Лингвистический анализ, проводимый учителем, и лингвистическое комментирование как прием работы с учащимися, позволяют снять возникающие перед школьниками языковые затруднения, обеспечивая понимание текста на смысловом уровне. Работа над языком произведения, проводимая в процессе анализа его содержания, прививает учащимся умение понимать значение слов в контексте, а через них - словесно-художественный образ, созданный писателем, т.е. одновременно дает школьникам возможность понять специфику искусства слова и обеспечивает их языковое развитие.
Стремление как можно более полно и всесторонне использовать XT, a также объективные условия, сложившиеся в большинстве республик (изменения языковой ситуации, сокращение часов на преподавание русского языка и литературы и т.п.), вызвали разработку интегрированного курса, способного обеспечить одновременное решение задач языкового и литературного развития нерусских учащихся.
В главе рассматриваются критерии отбора текстов для обучения русскому языку: внешние (учет возможностей, коммуникативных потребностей обучаемых, их читательских интересов, наличие фоновых знаний, степень приобщенности обучаемых к понятиям, которые необходимы для оформления высказывания на материале текста, уровень развития соответствующих умений); внутренние (особенности смысловой и структурной целостности текста, его связанность, завершенность и принадлежность к определенному жанру, его проблемность, доступность, воспитательные возможности).
Критериями отбора XT явились методические, психологические, лингвистические, экстралингвистические факторы, диктуемые образовательными и воспитательными целями, а также требованиям педагогической направленности, возможностью взаимосвязанного обучения русскому языку и литературе на материале отобранных текстов.
Следуя указанным критериям отбора текстов, были предложены для занятий XT, объединенные проблематикой, решающей социальные, психолого-педагогические, языковые задачи.
Проблема адаптации XT в учебных целях привлекала и привлекает внимание методистов русского языка как иностранного и как языка межнационального общения (Н.М. Шанского, Л.А. Шеймана, Г.Г. Городиловой).
Под адаптацией произведения они понимают способ методической обработки языка и содержания с целью сделать текст доступным для восприятия учащимися, учитывая степень владения ими неродным языком. Обработка содержания произведения заключается в определении наиболее целесообразного пути сокращения сюжетно-композиционной структуры текста, в отборе важных законченных в смысловом отношении отрывков (эпизодов) текста. Языковая обработка предполагает снижение лингвистических трудностей, сокращение неактуальной лексики текста, замену синонимической лексикой, подлежащей активизации.
В методической литературе обычно различают несколько видов адаптации. А.Н. Васильева ориентируется на речевую структуру текста и выделяет сильную, среднюю и условную адаптации.
Данная работа должна привести к следующим результатам:
1. Работа с XT на уроках русского языка, несомненно, может помочь учащимся национальной школы развить чувство языка, расширить свой лексический запас, может способствовать развитию эстетического вкуса и формированию речевых навыков в чтении, говорении, письме.
2. Учащимся интереснее работать с неадаптированными XT.
3. Использование XT на уроках русского языка повышает эффективность усвоения грамматического материала, который включает в себя XT, стимулирует учащихся к общению на русском языке.
Цель работы с художественным текстом - сформировать у учащихся национальной школы теоретические и практические навыки работы с XT на уроках русского языка.
Что же касается хода и результатов работы с художественным текстом, то можно сделать следующие выводы:
1. Если обучение будет осуществляться комплексно на материале XT с использованием методических приемов, разработанных в соответствии с внутренними механизмами формируемых видов речевой деятельности и с учетом построения текста, то можно получить более высокие показатели владения русской речью и логических операций учащихся старших классов национальной школы.
2. При работе с XT необходимо развивать навыки самостоятельного анализа XT, используя для этого предложенную систему работы с текстом на уроках русского языка в национальной школе.
3. На материале учебного XT возможно изучение любых языковых явлений, любой грамматической темы, заданной программой по русскому языку.
4. Умение анализировать чужой текст формирует готовность использовать это умение при создании собственного высказывания.
5. Умение работать с различными видами словарей позволяет учащимся повысить уровень понимания прочитанного текста, способствует формированию культуры речи.
Основная проблема работы по русскому языку на материале ХТ в национальной школе заключается в недостаточной разработанности взаимосвязанного изучения языка и литературы. Необходимо выстроить единую систему изучения языка и литературы. В основе этой системы при изучении русского языка, с нашей точки зрения, должен быть переход от нехудожественных текстов к художественным, формирование речевых навыков, развитие речевых умений и усвоение лингвистических и литературоведческих понятий.
Вопросы для самоконтроля
Каковы основные приемы работы с художественным текстом?
Какова коммуникативная задача чтения и анализа текста?
С чем сталкиваются учащиеся при работе с художественным текстом?
На что направлена работа над художественным текстом?
Литература
1. Шанский Н.М. Лингвистический анализ художественного текста: учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности №2101 «Русский язык в национальной школе» и «Русский язык и литература» с дополнительной спец-ью «Педагогика». – Л.: Просвещение, 1984. – 270 с.
2. Адабаев Х.М. Художественный текст как средство обучения русскому языку в нациоеальной (узбекской) школе. Диссертация. М., 1998.
3. Анализ художественного текста: Сборник статей / гл. ред. Н.М. Шанский. М.: Педагогика. Вып. 1. 1975. – 119 с.
4. Щукин А. Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. М.: Высшая школа, 2003. – 334 с.
5. Текст как единица обучения русскому языку и речи в национальной школе \\ О путях совершенствования обучения в национальной школе России, ИНПО. – М., 1996. – С. 24-30.
6. Барышникова Е.Н. Особенности использования художественного текста в преподавании русского языка иностранным студентам-психологам \\ Теория и практика преподавания РКИ: достижения, проблемы и перспективы развития: материалы международной научно-методической конференции. 12-13 мая 2006 г., Минск / редкол. С.И. Лебединский (преп.). Мн.: изд. Центр БГУ, 2006. – 201 с. С.49-52.