
- •Методика преподавания иностранных языков. Общий курс
- •Часть 1
- •Тема 1. Методика обучения иностранным языкам как наука. Предмет и методы исследования
- •Тема 2. Лингвистические основы обучения иностранным языкам
- •Тема 3. Психологические основы обучения иностранным языкам
- •Тема 4. Принципы обучения иностранным языкам
- •Тема 5. Цели и задачи обучения иностранным языкам. Специфика иностранного языка как учебного
- •Тема 6. Структура содержания обучения
- •Тема 7. Учебно-речевые ситуации (урс) в обучении иностранным языкам
- •Тема 8. Проблема системы упражнений в методике обучения иностранным языкам
- •Тема 9. Средства обучения иностранному языку в средней школе
- •Часть II обучение речевым навыкам и коммуникативным умениям на уроках иностранного языка
- •Тема 11. Обучение грамматическим навыкам
- •Тема 13. Обучение аудированию
- •Тема 14. Обучение диалогической форме общения
- •Тема 15. Обучение монологическому высказыванию
- •Тема 16. Обучение чтению
- •Тема 17. Обучение письму и письменной речи
- •Тема 18. Лингвострановедческий подход в обучении иностранным языкам
- •Часть ш организация процесса обучения иностранным языкам
- •Тема 19. Планирование учебного процесса по иностранным языкам
- •Тема 20. Контроль знаний, навыков и умений учащихся. Тестовая система контроля в обучении иностранным языкам
- •Тема 21. Самостоятельная работа на уроках иностранного языка
- •Тема 22. Кабинет иностранного языка как центр организации учебной и внеклассной работы
- •Тема 23. Внеклассная и внешкольная работа по иностранному языку
- •Тема 24. Раннее обучение иностранным языкам
- •Тема 25. Основные этапы развития методики обучения иностранным языкам
- •1. Предпосылки возникновения переводных методов.
- •2. Грамматико-переводный или синтетически-конструктивный метод хуш-XIX веков.
- •3. Лексико-переводный или аналитический метод.
- •4. Теоретические предпосылки возникновения прямых методов.
- •Тема 26. Методические системы г. Пальмера и м. Уэста
- •1. Психологические и лингвистические основы «устного метода»
- •2. Устный метод г. Пальмера
- •4. Положительные и отрицательные стороны системы г. Пальмера
- •5. Система обучения чтению, предложенная м.Уэстом.
- •6. Обучение устной речи в системе м. Уэста.
- •1. Преимущества и недостатки системы м. Уэста.
- •Тема 27. Cobpemeнные методы обучения иностранным языкам. Метод активизации резервных возможностей личности и коллектива
4. Положительные и отрицательные стороны системы г. Пальмера
Успехи системы Г. Пальмера основаны на:
1) рациональной организации материала;
2) четкой градации трудностей усвоения языкового материала, а также используемых упражнений и приемов работы;
3) требовании правильной иноязычной речи с первых шагов обучения;
4) ситуативности части упражнений на продвинутом этапе обучения;
5) наличии серии учебников и практических пособий в помощь учителю.
Недостатки системы Г. Пальмера:
1) длительная пассивность учащихся в начале обучения (в инкубационный период);
2) наличие большого количества упражнений механического и полумеханического характера;
3) долгое отсутствие работы над чтением и письмом;
4) преувеличение роли заучивания за счет упражнений творческого характера.
5. Система обучения чтению, предложенная м.Уэстом.
Известный английский ученый-педагог Майкл Уэст (1886 г. рождения) посвятил всю свою долгую жизнь разработке методики обучения ИЯ. Он считал, что носители «малых языков» должны знать помимо своего родного языка еще и язык большого народа для приобщения к мировой культуре, науке и технике. Таким образом, малые народы, по его мнению, в силу обстоятельств должны быть двуязычными. Исходя из этого, М. Уэст пытался создать эффективную методику обучения иностранному языку. Обоснование этого метода дается им в монографии «Двуязычие». Книга вышла в 1926 году. На основе анализа конкретных условий обучения английскому языку в Индии, а также экспериментального исследования, Уэст пришел к мысли о том, что бенгальцы в первую очередь нуждаются в умении читать на английском языке для получения информации по самым разнообразным вопросам. Эта мысль и явилась основой для создания методической системы обучения чтению.
В отличие от Г. Пальмера, который считал, что путь к овладению любой стороной языковой деятельности лежит через устную речь, М. Уэст выделяет процесс чтения и понимания текста, как наиболее легкий процесс, не зависящий от развития других сторон языковой деятельности. Для реализации указанного положения М.Уэст вложил много сил и энтузиазма и действительно создал вполне стройную и оригинальную систему обучения чтению. М. Уэст стремился создать такую систему обучения, в которой ведущая роль принадлежала бы учебнику, учебным пособиям, составленным на научных основах и обеспечивающим усвоение лексико-грамматического материала через чтение и на основе чтения. Для того, чтобы научить учащихся читать и понимать иноязычный текст, он считал необходимым сделать процесс чтения легким и приятным видом деятельности. Уэст провел тщательный отбор словаря-минимума для чтения в количестве 3500 единиц, которые равномерно распределены им по 10 книгам для чтения. Создание таких книг для чтения обеспечивало: постепенное введение новых, слов (1 новое слово на 50 слов текста), повторяемость слов, рационализацию процесса обучения чтению, а также легкость чтения. Основные требования М. Уэста к тексту заключаются в следующем:
1) учащиеся должны с самого начала изучения языка испытывать удовольствие и чувство реальных достижений в процессе его усвоения;
2) слова должны запоминаться в процессе чтения, а не заучиваться;
3) чем меньше словарь, тем выше должна быть его употребительность;
4) тексты по своему содержанию должны соответствовать возрасту детей.
Введение новых слов в тексте не должно быть концентрированным. По мнению М. Уэста, они должны появляться постепенно. После первого своего появления новые слова должны встречаться не менее 3-х раз в абзаце и возможно чаще на протяжении остального текста данного урока.
На основе указанных выше принципов М. Уэст создал систему учебных пособий (Новый метод обучения чтению). Эта система состоит из 10 основных учебников или книг для чтения, в которые включено 3458 новых слов. Тексты всех 10 книг для чтения разбиты на абзацы, в каждом из которых вводятся 2-3 новых слова. Слова выделены жирным шрифтом в тексте и даны также перед абзацем вместе с картинками, иллюстрирующими их значение.
Понимание новых слов и текста в целом контролируется предваряющими вопросами, которые по данным К. И. Крупник ускоряют темп чтения про себя в 1,5-2 раза. Кроме книг для чтения имеются также книги - тетради, в которых напечатаны английские слова к каждому тексту и оставлено место для записи значения слова на родном языке. Здесь же даны и вопросы к каждому тексту. Кроме того, имеются также сборники упражнений и сборники текстов для дополнительного чтения, которые построены на знакомом словарном запасе и представляют собой адаптированные отрывки из интересных по сюжету сказок, повестей и рассказов, соответствующих интересам и возрасту учащихся.
Вся эта система специально приспособлена Уэстом к специфическим условиям работы в индусской школе с большим количеством учащихся в классе, коротким сроком обучения английскому языку и слабо подготовленными учителями.