
- •1.Русская орфография как система правил написания слов. Основные разделы русской орфографии. Принципы русской орфографии.
- •2.Орфограмма как основная единица орфографической системы. Опознавательные признаки орфограмм. Варианты орфограмм. Отличие орфографических ошибок от языковых и графических ошибок.
- •3. Из истории русской орфографии. Петровская реформа в области орфографии 1708г. Деятельность великих русских ученых в области орфографии (Тредиаковский, Ломоносов, Грот)
- •4.Орфографические реформы 1917и 1956 гг.
- •5.Принципы русской пунктуации.
- •6. Особенности пунктуационного оформления древнерусских памятников.
- •№7 Понятие о пунктограмме и пунктуационной задаче. Опознавательные признаки пунктограмм.
- •№8 Общие правила написания безударных гласных.
- •№9 Правописание чередующихся гласных в корне.
- •№10 Гласные о-е-ё после шипящих и ц. Правописание а-я, и-ы, у-ю после шипящих согласных.
- •§ 5. В русских словах в неударяемых слогах после ж, ч, ш, щ буква о не пишется, например: горóшек (ср. Петушóк), стóрожем (ср. Чижóм), бóльшего (ср. Большóго), рыжего (ср. Чужóго).
- •§ 6. Написание о или е после ц в русских словах определяется следующими правилами:
- •№11 Правописание букв э и ё.
- •§ 8. Буква э пишется только в следующих русских словах: этот, этакий, этак, экий, эк, эй, эх, эхма, эва, эге.
- •§ 9. В иноязычных словах употребление буквы э определяется следующими правилами:
- •IV. Буква ё
- •§ 10. Буква ё пишется в следующих случаях:
- •№12 Безударные гласные в приставках.
- •§ 15. В изъятие из общего правила (см. § 11) не под ударением всегда пишется приставка раз- (рас-), а не роз- (рос-), например: раздать (при роздал), расписание, расписка (при роспись).
- •§ 16. Следует различать правописание приставок при- и пре-.
- •№13 Безударные гласные в суффиксах существительных и прилагательных.
- •§ 18. Следует различать суффиксы существительных -ец- и -иц-:
- •§ 19. Следует различать суффиксы -ечк- и -ичк-. Суффикс -ечк- пишется:
- •§ 20. Следует различать правописание -инк- и -енк- в существительных:
- •§ 22. Следует различать правописание уменьшительных (ласкательных) имен существительных с суффиксами -ушк-, -юшк- и -ышк-, -ишк- и др.:
- •§ 29. Прилагательные, оканчивающиеся на неударяемые -инский или -енский, группируются по написанию следующим образом:
- •§ 31. В числительных собирательных четверо, пятеро и т. Д., а также в образованных от них прилагательных четверичный, пятеричный и т. Д. Перед р пишется е.
- •§ 27. В причастиях настоящего времени пишутся суффиксы:
- •§ 33. В глаголах, оканчивающихся в неопределенной форме на -вать, необходимо для правильного написания неударяемого гласного перед в различать следующие типы:
- •XII. Неударяемые конечные гласные в наречиях и предлогах
- •X. Гласные в некоторых неударяемых падежных окончаниях
- •№15 Правописания окончаний прилагательных и причастий.
- •№16 Неударяемые гласные в личных глагольных окончаниях
- •§ 44. Глаголы с неударяемыми личными окончаниями распределяются по спряжениям следующим образом:
- •№17 Общие правила правописания сложных слов.
- •№18 Правописание согласных. Звонкие и глухие согласные.
- •§ 52. Следует отличать прилагательные на -ц-кий (-ц-кой) от прилагательных на -д-ский (-д-ской) или -т-ский (-т-ской):
- •§ 55. В числительных от 11 до 30 перед ц пишется д, например: одиннадцать, двенадцать, двадцать.
- •№20 Правописание согласных в приставках.
- •№21 Буква щ в сочетаниях.
- •§ 54. Чтобы знать, в каких случаях следует писать щ, а в каких шч, или жч, или сч, или зч, или стч, или здч, надо уяснить себе состав слова.
- •№22 Двойные согласные
- •§ 109. В словах, образованных от основ, оканчивающихся на две одинаковые согласные, двойные согласные перед суффиксами сохраняются, напр.: группа — группка, групповой, группировать;
- •№23 Суффиксы енн, онн, ан, ян и суффикс ин в отыменных прилагательных. Н и нн в отглагольных прилагательных, в причастиях и наречиях на о.
- •№24 Употребление ь и ъ в различных функциях.
- •§ 70. Буква ъ пишется только перед е, ю, я в следующих случаях:
- •§ 73. Буква ь пишется также в следующих случаях:
- •§ 74. Буква ь не пишется:
- •§ 75. После шипящих (ж, ч, ш, щ) буква ь пишется только в следующих случаях:
- •№25 Правописание наречий.
- •№26 Правописание отрицательных и неопределенных местоимений.
- •№27 Правописание предлогов.
- •№28 Правописание частиц.
- •№29 Правописание междометий и звукоподражательных слов.
- •№30 Принципы и правила переноса слов
- •№31 Слитные и дефисные написания существительных и прилагательных.
- •II. Имена существительные
- •§ 78. Пишутся слитно:
- •§ 79. Пишутся через дефис:
- •III. Имена прилагательные
- •§ 80. Пишутся слитно сложные имена прилагательные:
- •§ 81. Пишутся через дефис сложные имена прилагательные:
- •№32 Слитные, дефисные и раздельные написания числительных и наречий.
- •IV. Имена числительные
- •§ 82. Пишутся слитно по всех падежах:
- •V. Наречия
- •§ 83. Пишутся слитно:
- •№33 Принципы и правила употребления строчных и прописных букв.
- •§ 92. С прописной буквы пишется первое слово текста, а также первое слово после точки, многоточия, вопросительного и восклицательного знаков, заканчивающих предложение.
- •§ 94. С прописной буквы пишется первое слово после двоеточия:
- •§ 101. Пишутся с прописной буквы прилагательные, образованные от собственных географических названий:
- •§ 103. Пишется с прописной буквы первое слово в названиях революционных праздников и знаменательных дат, например: Первое мая, Международный женский день, Новый год, Девятое января.
- •№34 Буквенные аббревиатуры, сложносокращенные слова и графические сокращения.
- •§ 110. Сложносокращенные слова всех типов пишутся слитно, например: стенгазета, местком, Мосодежда.
- •§ 111. Одними строчными буквами пишутся:
- •§ 112. С прописной буквы пишутся сложносокращенные слова, обозначающие названия учреждений и организаций (см. § 110), например: Госплан, Моссовет.
- •§ 113. Одними прописными буквами пишутся:
- •§ 115. От буквенных аббревиатур следует отличать условные графические сокращения, которые всегда читаются полностью и сокращаются только на письме.
- •§ 116. К общепринятым сокращениям, не требующим специальных разъяснений и могущим быть примененными в любых изданиях, за исключением изданий для начинающего читателя, относятся следующие:
- •№35 Знаки препинания в конце предложения и при перерыве речи
- •§75. Точка
- •§76. Вопросительный знак
- •§77. Восклицательный знак
- •§78. Многоточие
- •№36 Тире в простом предложении. Тире между подлежащим и сказуемым.
- •№37 Тире в неполном предложении. Интонационное и соединительное тире.
- •§80. Тире в неполном предложении
- •§81. Интонационное тире
- •§82. Соединительное тире
- •№38 Знаки препинания в предложениях с однородными членами.
- •2. Знаки препинания при однородных членах с обобщающими словами
- •§83. Однородные члены, не соединенные союзами
- •§86. Однородные члены, соединенные неповторяющимися союзами
- •§87. Однородные члены, соединенные повторяющимися союзами
- •§88. Однородные члены, соединенные парными союзами
- •№40 Запятая между однородным и неоднородными определениями.
- •№41 Запятая между однородным и неоднородными приложениями.
- •§ 42. Приложения (определения, выраженные именами существительными), не соединенные союзами, могут быть однородными и неоднородными.
- •§91. Дефисное написание повторяющихся слов
- •№43 Знаки препинания в предложениях с обособленными определениями и приложениями.
- •§92. Обособленные согласованные и несогласованные определения
- •§93. Обособленные приложения
- •№44 Знаки препинания в предложениях с обособленными обстоятельствами и дополнениями.
- •§94. Обособленные обстоятельства
- •§95. Обособленные дополнения
- •№45 Знаки препинания в предложениях с уточняющими, пояснительными и присоединительными членами предложения.
- •§96. Уточняющие члены предложения
- •§97. Пояснительные члены предложения
- •§98. Присоединительные члены предложения
- •№46 Знаки препинания при вводных предложениях, словах, вставных конструкциях.
- •§99. Вводные слова и словосочетания
- •§100. Вводные и вставные предложения
- •№47 Знаки препинания при обращениях, междометиях. Знаки препинания при утвердительны, отрицательных и вопросительно-восклицательных словах.
- •§101. Обращение
- •§102. Междометие
- •§103. Утвердительные, отрицательные и вопросительно-восклицательные слова
- •№48 Знаки препинания в сложносочиненном предложении.
- •§104. Запятая в сложносочиненном предложении
- •§105. Точка с запятой в сложносочиненном предложении
- •§106. Тире в сложносочиненном предложении
- •№49 Знаки препинания в сложноподчиненном предложении.
- •§107. Запятая между главным и придаточным предложениями
- •§108. Запятая при сложных подчинительных союзах
- •§111. Тире в сложноподчиненном предложении
- •§112. Двоеточие в сложноподчиненном предложении
- •§113. Запятая и тире в сложноподчиненном предложении и в периоде
- •№50 Знаки препинания в сложноподчиненном предложении с несколькими придаточными.
- •№51 Знаки препинания в сложных предложениях с сочинением и подчинением. Пунктуация при стечении союзов.
- •№52 Сравнительный оборот. Запятая при сравнительном обороте.
- •№53 Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении.
- •§116. Запятая и точка с запятой в бессоюзном сложном предложении
- •§117. Двоеточие в бессоюзном сложном предложении
- •§118. Тире в бессоюзном сложном предложении
- •№54 Знаки препинания при прямой речи.
- •§119. Прямая речь после авторских слов
- •§120. Прямая речь впереди авторских слов
- •§121. Авторские слова внутри прямой речи
- •§122. Прямая речь внутри авторских слов
- •№55 Знаки препинания при диалоге
- •№56 Знаки препинания при цитатах.
- •§124. Кавычки при цитатах
- •§125. Многоточие при цитатах
- •§126. Прописные и строчные буквы в цитатах
- •§127. Пунктуация при ссылке на автора и на источник цитаты
- •№57 Употребление кавычек.
- •§128. Слова, употребляемые в необычном, условном, ироническом значении
- •§129. Названия литературных, музыкальных произведений, средств массовой информации, предприятий, фирм, учебных заведений и т.Д.
- •§130. Названия орденов и медалей
- •§131. Названия фабричных марок машин, производственных изделий и т.Д.
- •§132. Названия сортов растений
- •№58 Сочетание знаков препинания. Нерегламентированная пунктуация. Причины появления нерегламентированной пунктуации. Авторская пугктуация.
- •§133. Запятая и тире
- •§134. Вопросительный и восклицательный знаки
- •§135. Кавычки и другие знаки
- •§136. Скобки и другие знаки
- •§137. Многоточие и другие знаки
- •§138. Последовательность знаков при сноске
§78. Многоточие
1. Многоточие ставится для обозначения незаконченности высказывания, вызванной различными причинами, для указания на перерывы в речи, неожиданный переход от одной мысли к другой и т.д., например: В департаменте... но лучше не называть, в каком департаменте (Гоголь); Дубровский молчал... Вдруг он поднял голову, глаза его засверкали, он топнул ногою, оттолкнул секретаря... (Пушкин); Затем [он] пересек улицу, поднялся на крыльцо, к порогу и... обнаружил того самого лейтенанта, которого видел вчера на хуторе у опушки леса (В. Богомолов).
2. Многоточие в начале текста – отточие – указывает, что продолжается прерванное какой-нибудь вставкой повествование или что между событиями, описываемыми в предшествующем тексте и в данном, прошло много времени.
№36 Тире в простом предложении. Тире между подлежащим и сказуемым.
1. Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в именительном падеже, например: Москва – столица России. Место сбора – плац (Шолохов).
Как правило, тире ставится:
1) предложениях, имеющих характер логического определения, например: Геология – наука о строении, составе, истории земной коры;
2) в предложениях научного или публицистического стиля, содержащих характеристику, оценку предмета или явления, например: Жизнь – особая форма движения материи, возникающая на определенном этапе ее развития;
3) после однородных подлежащих, например: Лесть и трусость – самые дурные пороки (Тургенев); Пространство и время – основные формы всякого бытия;
4) для внесения ясности в смысл предложения; ср.: Старший брат – мой учитель; Старший брат мой – учитель.
Тире обычно не ставится, хотя подлежащее и сказуемое выражены именительным падежом существительного:
б) в простых по составу предложениях разговорного стиля речи, например: Моя сестра студентка;
б) если между подлежащим и сказуемым стоят сравнительные союзы как, будто, словно, точно, все равно как, все равно что, вроде как и т.п., например: Пруд как блестящая сталь (Фет); Ты меж сестер словно горлинка белая промежду сизых, простых голубей (Некрасов); У тебя брошка вроде как пчелка (Чехов); Дома города точно груды грязного снега (Горький).
Отступления от этого правила связаны с желанием автора подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом, например: Тишина – как льдинка, ее сломаешь далее шепотом (Леонов); Твои речи – будто острый нож... (Лермонтов); ...Такая фраза – все равно что большой шлем в ералаше (Тургенев);
б) если перед сказуемым стоит отрицание не, например: Офицер этот не чета вам... (Федин); Аналогия не доказательство. Ср. пословицы и поговорки: Слово не воробей: вылетит – не поймаешь; Бедность не порок; Сердце не камень.
Но тире ставится, если имеет целью логически и интонационно подчеркнуть сказуемое, например: Но объяснение – не оправдание (Горький); «Кровь людская – не водица» (Стельмах); Жизнь прожить – не поле перейти (пословица);
б) если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, наречие, союз, частица, например: ...Гусь, известно, птица важная и рассудительная (Тургенев).
Ср. наличие или отсутствие тире в зависимости от указанных условий:
Хлопчатник – важнейшая техническая культура. – Хлопчатник, как известно, важнейшая техническая культура (вставлено вводное сочетание).
Кино – самый массовый вид искусства. – Кино по-прежнему самый массовый вид искусства (вставлено наречие).
Кок-сагыз – каучуконос. – Кок-сагыз тоже каучуконос (вставлен союз).
Декабрь – начало зимы. – Декабрь лишь начало зимы (вставлена частица);
б) если перед сказуемым стоит относящийся к нему несогласованный второстепенный член предложения, например: Степан нам сосед... (Шолохов);
б) если сказуемое предшествует подлежащему, например: Прекрасный человек Иван Иванович! (Гоголь).
Постановка тире в этом случае подчеркивает интонационное членение предложения на два состава, например: Славные люди – соседи мои! (Некрасов); Хорошая сторона – Сибирь! (Горький); Психологический курьез – моя мать (Чехов);
б) если подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот, например: Грош цена теории, которая фиксирует одни шаблоны (С. Голубов).
2. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределенной формой глагола или если один из главных членов предложения выражен именительным падежом существительного, а другой – неопределенной формой глагола. Например: Ученого учить – только портить (пословица); Долг наш – защищать крепость до последнего нашего издыхания... (Пушкин).
3. Тире ставится перед словами это, это есть, вот, значит, это значит, присоединяющими сказуемое к подлежащему. Например: Кремль – это сокровищница русского зодчества, творение великих мастеров, живая летопись многовековой истории (Из газет). Все прошедшее, настоящее и будущее – это мы, а не слепая сила стихий (Горький).
Ср.: Самая поздняя осень – это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят, «сладкой» (Пришвин) (в роли сказуемого выступает целое предложение).
4. Тире ставится, если оба главных члена предложения выражены именительным падежом количественного числительного или если один из них выражен именительным падежом существительного, а другой – именем числительным или оборотом с числительным. Например: Значит, девятью сорок – триста шестьдесят, так? (Писемский); Большая Медведица – семь ярких звезд; Удельный вес золота – 19,3 г/см3.
Примечание. В специальной литературе при характеристике предмета тире в этом случае часто не ставится, например Температура плавления золота 1064,4◦; Грузоподъемность крана 2,5 т, вычет стрелы 5 м.
5. Тире ставится между подлежащим, выраженным неопределенной формой глагола, и сказуемым, выраженным предикативным наречием на -о, если между главными членами предложения делается пауза, например: Готовиться к экзаменам – не так просто (Федин); Уступить – позорно (В. Тендряков); Это очень несносно – переезжать (Гончаров).
Но (при отсутствии паузы): Судить человека в немилости очень легко (Л. Толстой).
6. Тире ставится перед сказуемым, выраженным фразеологическим оборотом, например: И женщина и мужчина – пятак пара (Чехов); А крыльцо – дай бог иному князю... (А.Н. Толстой).
7. При подлежащем, выраженном местоимением это, тире ставится или не ставится в зависимости от логического выделения подлежащего и наличия или отсутствия паузы после него. Ср.:
а) Это – начало всех начал; Это – первое выступление актрисы; Это – одиночество (Чехов);
б) Это дом Зверкова (Гоголь); Это сетка для ловли перепелов (Чехов); Это очень сложная проблема.
8. Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – именительным падежом существительного, например: ...Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (Чехов); Я ужасно рада, что ты мой брат (Л. Толстой); Он порча, он чума, он язва здешних мест (Крылов).
Тире в этом случае ставится при противопоставлении или при логическом подчеркивании сказуемого, например: Ты – старый ребенок, теоретик, а я – молодой старик и практик... (Чехов); Я – фабрикант, ты – судовладелец... (Горький); Не я, не я, а ты – вредоносный элемент (Федин).
9. Тире не ставится, если один из главных членов предложения выражен вопросительно-относительным местоимением, а другой – существительным в именительном падеже или личным местоимением, например: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.
10. Тире, как правило, не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-именным сочетанием. Например: У нее сердце очень доброе, но голова бедовая (Тургенев); Вишневый сад мой! (Чехов). Спина у акулы темно-синего цвета, а брюхо ослепительно белое (Гончаров).
Постановка тире в этих случаях имеет целью интонационно расчленить предложение и облегчить восприятие его содержания, например: Зрачки – кошачьи, длинные... (Шолохов); Высота возле разбросанных домиков хутора – командная... (Казакевич).
11. В сносках тире отделяет объясняемое слово от объяснения, независимо от формы выражения сказуемого. Например: Лакшми – в индийской мифологии богиня красоты и богатства; Апис – у древних египтян считается священным животным.