
- •Содержание
- •2.4.2 Стандартные фразы имо для общения на море на русском и
- •2.11 Конвенция мот – 108 от19.06.2003г. Об удостоверениях личности моряков………………………………………………………………………...38
- •Введение
- •1 История терроризма и правовое обеспечение борьбы с ним
- •2 Международные документы, регламентирующие действия по охране судна
- •2.1 Содержание поправок и дополнение к главе XI Конвенции solas
- •2.2 Содержание Международного Кодекса по охране судов и портовых сооружений
- •Раздел 2 - «Определения» - содержит 11 определений, из которых три (такие как: . 1 Convention, . 2 Regulation, . 3 Chapter) являются общеизвестными, а остальные 8 – новыми:
- •Раздел 3 – «Применение» (повторяет положения правила 2, Главы XI-2 Конвенции solas).
- •Раздел 4 – «Ответственность договаривающихся правительств» излагает ответственность правительства за установление уровней безопасности (Security Level 1,2,3).
- •Раздел 12 – «Офицер по охране судна».
- •2.3 Дополнения к Конвенции пдмнв согласно требованиям Главы XI-2 Конвенции solas
- •2.4 Пираты и вооруженные грабители
- •2.4.1 Конвенция оон по морскому праву 1982 г. (извлечение)
- •Статья 100. Обязанность сотрудничать в пресечении пиратства
- •Все государства сотрудничают в максимально возможной степени в пресечении пиратства в открытом море или в любом другом месте за пределами юрисдикции какого-либо государства.
- •Статья 101. Определение пиратства
- •2.4.2 Стандартные фразы имо для общения на море на русском и английском языках
- •2.4.3 Иамсар (извлечение)
- •2.4.5 Резолюция а.922(22) принята 29.11.2001 г. Кодекс практики расследования актов пиратства и вооруженных ограблений судов
- •Сохранение жизни.
- •2.5 Циркулярное письмо msc/ Circ. 1010/mepc/ Circ 382 (8.07.2001г). Представление информации о полномочиях признанных организаций
- •2.6 Резолюция а.917(22) принята 29.11.2001г. Руководство по использованию судовых автоматических идентификационных систем (аис)
- •2.7 Циркулярное письмо msc/Circ.1043 принято 21. 05. 2002 г. Рекомендация по ежедневным сообщениям координат судов Компаниям
- •Глава V Конвенции солас-74 с поправками и глава V Конвенции сар-79 с поправками содержат положения, касающиеся передачи сообщений с судов;
- •2.8 Резолюция msc.129(75) принята 21.05. 2002 г. Безопасность на море и связь, относящаяся к безопасности
- •2.9 Акт сша 2002 г. По безопасности морских перевозок
- •2.10 Резолюция msc.136(76) принята 11.12. 2002 г. Принятие эксплуатационных требований к судовой системе оповещения
- •2.11 Конвенция мот – 108 от19.06. 2003г. Об удостоверениях личности моряков
- •2.12 Резолюция msc.140(76) принята 6. 12. 2002 г. Рекомендация по защите канала передачи данных аис на укв
- •3 Психология террориста
- •4 Взрывчатые и зажигательные вещества
- •4.1 Общие сведения об взрывчатых веществах (вв)
- •4.2 Общие сведения о зажигательных веществах
- •I инициирующие вв
- •Продолжение таблицы 1
- •II бризантные вв а. Повышенной мощности
- •Продолжение таблицы 1
- •4.3 Общие сведения о взрывных устройствах и способы их обнаружения
- •5 Организация досмотра и обыска на судне
- •6 Техническое обеспечение охраны судна
- •Глава XI-2 Конвенции solas
- •Специальные меры по усилению охраны на море
- •Правило 1
- •Определения
- •Правило 2 Применение
- •Правило 3 Обязательства Договаривающихся правительств в отношении охраны
- •Правило 4 Требования к, компаниям и судам
- •Правило 5 Особая ответственность компаний
- •Правило 6 Судовая система оповещения
- •Правило 7 Угроза для судов
- •Правило 8 Решение капитана по вопросам безопасности и охраны судна
- •Правило 9 Меры, связанные с контролем и выполнением требовании
- •1 Контроль судов в порту
- •2 Суда, намеревающиеся войти в порт
- •3 Дополнительные положения
- •Правило 10 Требования к портовым средствам
- •Правило 11 Соглашения об альтернативных системах охраны
- •Правило 12 Равноценные системы охраны
- •Правило 13 Представление информации
- •2 Определения
- •3 Применение
- •4 Ответственность договаривающихся правительств
- •5 Декларация об охране
- •6 Обязанности компании
- •7 Охрана судов
- •8 Оценка охраны судов
- •9 План охраны судна
- •10 Ведение записей
- •11 Должностное лицо компании, ответственное за охрану
- •12 Лицо командного состава, ответственное за охрану судна
- •13 Подготовка персонала, учения и занятия по вопросам охраны судна
- •19 Проверка судов и оформление свидетельств судам
- •19.1 Проверки
- •Ответственность Договаривающихся правительств
- •Установление уровня охраны
- •Компания и судно
- •Портовое средство
- •Информация и связь
- •2 Определения
- •3 Применение Общие положения
- •Введение уровня охраны
- •Информация для связи и сведения о планах охраны портовых средств
- •Альтернативные соглашения об охране
- •Равноценные системы охраны портовых средств
- •Уровень укомплектованности экипажей судов
- •Меры контроля выполнения требований Общие положения
- •Контроль судов в порту
- •Суда, намеревающиеся зайти в порт другого Договаривающегося правительства
- •Дополнительные положения
- •Суда государств, не являющихся Договаривающимися сторонами, и суда с размерами ниже конвенционных.
- •5 Декларация об охране Общие положения
- •6 Обязанности компании
- •7 Охрана судна
- •8 Оценка охраны судна Оценка на предмет охраны
- •Освидетельствование охраны на месте
- •9 План охраны судна Общие положения
- •Организация выполнения и выполнение обязанностей по охране судна
- •Доступ на судно
- •Участки ограниченного доступа на судне
- •Обработка груза
- •Доставка судовых запасов
- •Обращение с несопровождаемым багажом
- •Контроль защищенности судна
- •Различающиеся уровни охраны
- •Деятельность, не охваченная Кодексом
- •Декларации об охране
- •Аудиторская проверка и пересмотр
- •Список литературы Основная литература
- •Дополнительная литература
Сохранение жизни.
Они должны обеспечить оказание медицинской помощи всем раненым.
Предотвращение побега преступников.
Они должны быть бдительными, т.к. при некоторых обстоятельствах преступники все еще могут быть поблизости.
Предупреждение другим судам.
Когда это практически осуществимо, следует передать предупреждение другим находящимся поблизости судам о том, что они могут подвергнуться нападению.
Ограждение места преступления.
Выявление судебных материалов на месте происшествия способствует обеспечению улик для идентификации преступников. В равной степени, интерпретация случившегося поможет специалистам, ведущим расследование, и определит его результат. Поэтому особенно важно, чтобы место преступления было ограждено, до тех пор, пока соответствующий квалифицированный персонал не осмотрит его. Капитан, экипаж и судовладелец каждого имеющего отношение к делу судна должны хорошо понимать это.
Начальные фазы законного действия принудительного характера и ответные действия служб на чрезвычайные обстоятельства представляют собой наибольший риск "загрязнения" места преступления. Персонал, координирующий ответные законные действия принудительного характера, должен знать об этом и должен давать соответствующие советы людям, находящимся на месте преступления, включая других официальных представителей силовых структур и военно-морской персонал.
Они должны обеспечить, чтобы власти в стране, на которой лежит ответственность за ведение расследования того или иного преступления, были информированы о подробностях инцидента, и чтобы у них была возможность вести расследование.
Нацеленный допрос на месте преступления может дать информацию, которая, в случае если быстро будет передана соответствующим властям, может способствовать идентификации или аресту преступников, описание судна, указание направления движения преступников.
Законные представители силовых структур, оказавшиеся первыми на месте преступления, должны осознавать важность своей роли в поимке преступников, а также в незамедлительной передаче соответствующих доказательств преступления, даже в случае если преступники скрылись.
Свидетельские показания должны записываться в официальной форме, приемлемой для использования в последующем судебном производстве. Эти отчеты формируют основу любого обвинения, неподготовленный персонал не должен использоваться для этой важной работы.
Свидетельские показания должны регистрироваться при первой же возможности, по свежим следам, поскольку память ослабевает со временем, а показания свидетелей могут быть даны под влиянием контакта с другими свидетелями и под влиянием сообщений средств массовой информации.
Если свидетели дают показания на языках, непонятных лицам, ведущим расследование, как это чаще всего и бывает в случаях с пиратством, их показания должны быть записаны на их родном языке, с использованием услуг квалифицированного переводчика.
Фотографии и видеопленки, отснятые на судне, могут оказать помощь лицам, ведущим расследование и свидетелям в последующем объяснении случившегося. Материалы расследования должны быть исчерпывающими и подробными, чтобы объяснить произошедшее судам, заседающим в стране, гражданами которой не являются лица, проводившие расследование преступления; суд, к тому же может заседать через несколько лет после правонарушения.
Лица, ведущие расследование, должны сохранять на судне нетронутыми предметы или места с возможными отпечатками пальцев преступников или другими скрытыми следами преступления.
Лица, ведущие расследование, должны учитывать необходимость не задерживать суда или не мешать работе на борту более того, чем это крайне необходимо при проведении обследования экспертом.
Преступления не следует рассматривать изолированными одно от другого. Правонарушители могут быть повинны в аналогичных пока еще не раскрытых преступлениях, но когда улики по этим случаям собраны и оценены, может появиться возможность идентифицировать преступников.
Кодекс предусматривает, что значительным результатом эффективного расследования, даже если оно не ведет к каким-то арестам, должно быть собирание сведений, которые надлежит систематизировать для обеспечения распространения потенциально полезной закрытой информации всем соответствующим сторонам. Такая информация может включать в себя перечни законных силовых структур, военно-морских властей, береговой охраны, капитанов портов, и других, кому могут понадобиться такие сведения и кто может действовать в соответствии со своими национальными правилами, используя такие сведения.