1.Эпитет
Эпитет (греч. - приложение) - художественное определение, которое подчеркивает в определенном слове какое-нибудь его отличительное свойство. Так, в пушкинских строках: «По дороге зимней, скучной тройка борзая бежит, колокольчик однозвучный утомительно гремит», — дорога определена через чувство, которое ею навеяно: она скучная. В совокупности скучный, однозвучный, утомительно рисуют душевное состояние путника. Как художественную деталь эпитет нельзя смешивать с определительными прилагательными. Например, прилагательные белый снег или мягкий снег будут просто предметными и логическими определениями, но в выражениях сахарный снег или лебяжий снег прилагательные являются эпитеты, потому что они дают дополнительную, художественную характеристику в виде скрытого сравнения, которое легко угадывается: снег белый, с блестящими крупинками, как сахар, снег белый, мягкий и легкий, как лебяжий пух. Чаще всего эпитеты - это красочные определения, выраженные прилагательными или причастиями, причастным оборотами. Например: «Вы идете по зеленой, испещренной тенями дорожке» (И. Тургенев). По составу эпитеты делятся на простые и сложные. Первые выражены одним словом, вторые словосочетанием. Например: «И навестим поля пустые, леса, недавно столь густые, и берег, милый для меня» (Пушкин) — один простой эпитет и два сложных. Известны и другие классификации. Поэтическое видение не бывает стереотипным, и каждый художник находит свои, особые краски для описания одних и тех же предметов. В зависимости от стилистического назначения художественных определений эпитеты делят на изобразительные и эмоциональные. Первые значительно преобладают в художественных описаниях. Эмоциональные эпитеты встречаются реже, они передают чувства, настроение поэта. Например: «Вечером синим, вечером лунным был я когда-то красивым и юным. Неудержимо, неповторимо все пролетело... далече... мимо» (С. Есенин). Многие эпитеты, фиксируя внешние черты явления, одновременно запечатлевают его духовный или социально-психологический облик (суровый Дант, А. Пушкин; Толстый и тонкий, А. Чехов). Эпитеты, несомненно, участвует в организации не только словесного, но и высших уровней художественного текста.
2.Сравнение
Сравнение - образное иносказание, в котором устанавливается сходство между двумя явлениями жизни. В сравнении два сопоставленных образа: основной, в котором заключен главный смысл высказывания, и вспомогательный, присоединяемый к основному союзами «как», «будто», «словно». Например: «Моя жизнь, словно бушующее море»; «сердечко стонет, как осенний лист дрожит»; «то, как зверь, она завоет, то заплачет, как дитя» (А.С.Пушкин, «Зимний вечер»); «и он убит — и взят могилой, как тот певец, неведомый, но милый...» (М.Ю.Лермонтов, «Смерть Поэта»). Сравнение — прием, широко используемый в художественной речи. Он выявляет сходство, соответствия, параллели между природными явлениями и жизнью людей. Сравнение как бы закрепляет разнообразные ассоциации, возникающие у писателя. Сравнения нередко создают целый ассоциативный ряд, необходимый для возникновения образа. Например, в стихотворении А.С.Пушкина «К морю» море вызывает у поэта целый ряд ассоциаций с человеком вообще и «гениями» - Наполеоном и Байроном. Эти ассоциации закреплены в сравнениях. Шум моря, с которым прощается поэт, сравнивается с «ропотом заунывным» друга, его «зовом... в прощальный час»: «Как друга ропот заунывный, как зов его в прощальный час, Твой грустный шум, твой шум призывный услышал я в последний раз!» В личности Байрона поэт видит те же качества, что и у «свободной стихии»: могущество, глубину, мрачность, неукротимость: «Твой образ был на нем означен, он духом создан был твоим: как ты, могуч, глубок и мрачен, как ты, ничем не укротим». В первом сравнении Пушкин подчеркивает сходство между морем и человеком, другом, во втором — сходство Байрона с морской стихией. Основной смысл высказывания меняется, но в результате создается впечатление, что и море, и Байрон — как бы существа, имеющие одинаковую природу: гордые, свободолюбивые, волевые, стихийные и неудержимые. В народной поэзии широко используются так называемые устойчивые сравнения, то есть сравнения, опирающиеся на традицию, применяемые в одних и тех же ситуациях. Как и постоянные эпитеты, такие сравнения не являются индивидуальными, а берутся из запаса, который есть у народного сказителя или певца. Это образная модель, легко воспроизводимая в нужной ситуации. Разумеется, и поэты, опирающиеся на фольклор, используют устойчивые сравнения, например, М.Ю.Лермонтов в «Песне про купца Калашникова»: «Вот нахмурил царь брови черные, и навел на него очи зоркие, словно ястреб взглянул с высоты небес на младого голубя сизокрылого». Также различают сравнения общеязыковые (белый, как снег) и индивидуально-авторские: Чай в стаканах жидкий, как декабрьская заря (А. Мариенгоф). Наряду с простыми сравнениями, в которых два явления имеют один общий признак, используются развернутые сравнения, в которых основанием для сравнения служат несколько признаков.
