Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Уч. пособие - Гладилин.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
808.45 Кб
Скачать

Семиотика

В центре этого подхода находится знак. Исследование знаков и того, какработают знаки, называется семиотикой или семиологией.

Семиотика имеет три основных области исследования:

1.Знак сам по себе. Изучение различных типов знаков, различных способов, посредством которых они производят значения, а также способов, которыми знаки соотносятся с людьми, использующими знаки. Ибо знаки - это человеческие творения, и они могут быть поняты только с точки зрения того, что люди заложили в них.

2.Коды или системы, в которые знаки организованы.  Исследование способов, которыми различные коды сформированы для того, чтобы удовлетворять потребности общества или культуры, или для того чтобы использовать определенные каналы коммуникации.

3.Культура, в пределах которой эти коды и знаки работают. Любая культура тесно связана с использованием присущих ей знаков и кодов.

Семиотика  фокусирует свое внимание прежде всего на тексте. Линейные модели коммуникации, характерные для процессно-информационной школы процесса, уделяют тексту не больше внимания, чем любому другому элементу процесса коммуникации. Некоторые из них вообще никак не комментируют это понятие Отношение к тексту - одно из основных различий между двумя подходами.

Другое различие в статусе приемника. В семиотике, получатель, или читатель, рассматривается как участник коммуникации, играющий более активную роль, чем та роль, которую он играет в большинстве моделей относящихся к «школе процесса» (модель Гербнера является исключением).

Семиотика предпочитает термин "читатель" термину "приемник" (даже когда речь идет о фотографии или живописи) , поскольку первый термин  предполагает большую степень деятельности, а также тот факт, что чтению необходимо научиться, что оно определяется  культурным опытом читателя. Читатель помогает создавать смысл текста, привнося в него свой  опыт, мировоззрение и эмоции.

Все модели значения имеют в целом сходные формы. Каждая из них обращает внимание на три элемента, которые должны в той или иной степени  быть вовлечены в любое исследование значения. К ним относятся: (1) знак, (2), то, с чем он соотносится, и (3) пользователи знака

Знаки и значение

Знак  это (1) нечто физическое, воспринимаемое нашими органами чувств; (2) соотносящееся с чем-то иным, нежели то, чем является он сам; (3) признаваемое знаком его пользователями. 

Возьмем уже приводившийся нами пример с цветком в окне конспиративной квартире. Цветок есть нечто физическое, он воспринимается органами чувств, а именно органами зрения, он соотносится с провалом явки, он известен как знак и тому агенту разведки, который направляется на конспиративную квартиру, и тем, кто выставил цветок на подоконник.

Один из основателей семиотики Чарльз Сандерс Пирс (1839-1914) дал такое определение знаку.

«Знак есть нечто, что замещает что-то для кого-то в некотором отношении или качестве». Он адресуется кому-то и создает в сознании, этого  человека  эквивалент знака, или, возможно, более разработанный  знак. Знак, который он создает, я называю интерпретантой первого знака. То, что  обозначает знак, есть его объект» (Zeman J. 1977).

Двусторонние стрелки говорят о том, что каждый элемент модели может быть понят только в связи с другими. Знак  указывает на нечто иное, чем он сам – то есть объект. Знак понятен кому-то, то есть он оказывает влияние на сознание пользователей. То, что создано  влиянием знака на сознание, является его интерпретантой

Мы должны понимать, что  интерпретанта не является пользователем знака, но является тем, что Пирс называет в другом своем сочинении  «должным сигнификативным эффектом», то есть  (ментальным) психическим понятием,  произведенным знаком и пользовательским опытом знакомства с объектом

Интерпретанта слова (знака) ШКОЛА в любом контексте будет результатом опыта людей, касающегося этого слова (никто не будет применять его по отношению к университету), а также  опыта людей, касающегося учреждений под названием «школа»,  то есть касающегося не самого слова, а объекта. Интерпретанта не есть нечто фиксированное,  скажем, определяемое толковым словарем, она может колебаться в каких-то пределах в зависимости от опыта пользователя. 

Интерпретанта – это ментальный концепт пользователя знака, является ли этот пользователь  говорящим или слушателем, читателем или писателем художником или зрителем. Расшифровка – такой же активный и творческий процесс, как  кодирование.

Огден и Ричардс – английские ученые, которые продолжили разрабатывать теорию, созданную  Пирсом. В 1923 г. (Ogden C., Richards, I. 1923),они  построили  очень похожую на модель Пирса  треугольную  модель значения. Их  референт очень  близок объекту Пирса, их референция близка  его интерпретанте и их символ близок Пирсову знаку. В их модели референт и референция  непосредственно связаны между собой, так же, как символ и референция.

Но связь между символом и референтом является косвенной или условной. Это отход  от эквивалентных (равных)отношений в модели  Пирса. Модель  Огдена и Ричардса  ближе к  модели Соссюра (о которой мы поговорим ниже). Соссюр тоже придает отношениям знака с внешней реальностью  минимальную важность.

Как и Соссюр, Огден и Ричардс  ставят  символ (т.е.знак) в ключевую позицию. Они считают, что наши символы направляют и организуют наши мысли или референции, а наши референции организуют наше восприятие реальности.

Отцами-основателями семиотики считаются два человека. Один из них – американский философ Пирс, о котором мы уже говорили. Второй основатель – швейцарский лингвист Фердина́нд де Соссю́р (1957-1913). Он независимо от Пирса основал науку о знаках, которую. назвал семиологией. Научные школы, созданные двумя великими учеными, дополняя и обогащая друг друга, до сих пор определяют развитие исследований коммуникации с позиций знаков и знаковых систем.

Соссюр, как лингвист, был прежде всего исследователем  языка. Он был больше озабочен тем, как знаки (или, в его случае, слова) связаны с другими знаками, и меньше, чем Пирс был озабочен тем, как они связаны с «объектами» .  Именно этим базовая модель Соссюра отличается от модели Пирса.

Он обращает внимание и на сам знак. Знак для Соссюра – это физический объект + значение, или, используя термины Соссюра, знак состоит из означающего и означаемого.

Означающим является образ  знака, такой, каким мы его воспринимаем. Это черточки и завитки на бумаге или звуки в воздухе, воспринятые человеком. Означаемое – это психический концепт, понятие, с которым соотносится означаемое. Этот психический концепт  является общим для всех членов той культуры, в которой используется один и тот же язык.

Мы видим сразу же сходство между означающим  Соссюра и знаком Пирса, а также Соссюровым означаемым и интерпретантой Пирса. 

Соссюр, однако, меньше, чем Пирс, был заинтересован, отношениями своего означаемого с "объектом" Пирса или внешним значением. Когда Соссюр обращается к этим отношениям, он называет их сигнификацией, но уделяет не очень много внимания изучению этого явления. 

Для примера, я мог бы сделать несколько штрихов и кругов на бумаге: КОШКА. Человек другой культуры может принять их за какой-то орнамент. Но они могут быть прочитаны как  русское слово, в этом случае они становятся знаком,  состоящим из означающего  (их внешний вид) и психического концепта, который появился у нас в голове от осознания именно этого вида животных.

Отношения  между моим концептом  и физической реальностью кошек представляет собой «сигнификацию»: это мой способ осмысления мира, миропонимания.

Важно помнить, что означаемые – такие же продукты определенной культуры, как и означающие. Очевидно, что  языковые означающие, то есть слова, в разных языках имеют разный внешний облик. Но легко впасть в заблуждение, полагая, что  означаемые универсальны для всех языков и, что перевод с одного языка на другой – просто вопрос замены означающего. К примеру, английские слова и их русские эквиваленты абсолютно одинаковы по значению . Однако это не так.

Мой ментальный  концепт должен сильно отличаться от соответствующего концепта тувинского охотника (кошка – дикий зверь) или древнего египтянина (священное животное).  Сигнификация слова «кошка» так же культурно обусловлена,  как и  языковая форма означающего в каждом языке.

Сходство между  теориями Соссюра и Пирса состоит  в том, что они оба стремились найти значение в структурных отношениях, то есть отношениях взаимосвязи и взаимозависимости между элементами их моделей.

Но Соссюр открыл особые структурные отношения – отношения  между знаком и другими знаками в одной знаковой системе.

 Таким образом, значение знака «человек» может определяться тем, насколько  оно отличается от значений других знаков. Таким образом, человек может  означать «не животное», «не гуманоид» и «не робот».

Когда-то Шанель выбрала французскую звезду  Катрин Денев, чтобы придать своим духам  «Шанель №5» имидж особого рода, который можно сформулировать так: «утонченный, французский шик».

Это «значение»  Катрин Денев как знака было определено ее сопоставлением с  другими красавицами-звездами, ставшими таким образом знаками в системе.

На то, чтобы стать «лицом» духов «Шанель №5», кроме Катрин Денев, претендовали еще три звезды, но были отвергнуты, так как имели качества, не соответствующие значению «утонченный, французский шик»: Сьюзен Хэмпшир (слишком англичанка), Твигги (слишком молода и экстравагантна) и Бриджит Бардо (не очень утонченная и слишком сексуальная).

Значение, согласно Соссюру, в большей степени  определяется отношениями одного знака с другими знаками, чем отношениями между  знаком и внешней реальностью. Эту связь знака с другими знаками в своей системе  Соссюр называет значимостью .