Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
онтолингвистика.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
157.18 Кб
Скачать

Состав лексикона дошкольника

Состав лексикона дошкольника отражает продолжающееся освоение ребенком окружающей его действительности. Описывая тематическое разнообразие используемой дошкольником лексики, исследователи (В.И. Логинова, Ю.С. Ляховская, Т.Б. Филичева и др.) отмечают, что дети этого возраста употребляют слова – названия предметов: одежды, обуви, посуды, мебели, продуктов питания, транспортных средств; названия частей тела человека, животных, названия природных объектов и явлений. В процессе освоения предметного мира, изучения особенностей (прежде всего сенсорно воспринимаемых) предметов дошкольник овладевает названиями материалов (бумага, стекло), учится называть признаки предметов (форму, размер, цвет, физические свойства), различные действия (движение, трудовые действия), состояния (физическое, душевное). Активно используется дошкольником лексика, отражающая ориентировку во времени и пространстве (утро, вечер; вперед, назад). К старшему дошкольному возрасту увеличивается доля слов с обобщенным значением (животные, транспорт, инструменты), появляются слова, обозначающие дифференцированные по степени выраженности качества и свойства (кисловатый, прочнее).

В лексиконе представлены все части речи, хотя по-прежнему сохраняется преобладание в речи существительных и глаголов.

Продолжается развитие значения слова. Ребенок трех – четырех лет, усвоив четкую предметную отнесенность слова, воспринимает его значение на основе прежнего опыта как конкретный образ, наглядно. Постепенно в значении слова все большую роль начинают играть логические компоненты, слово включается в систему логических связей: такса – собака – домашнее животное; собака – лошадь – кошка. В результате изменяется не только значение слова в сознании ребенка, но и структура лексикона: возрастает доля парадигматических связей единиц лексикона.

Детьми усваиваются значения, соответствующие уровню их когнитивного развития, поэтому наибольшие трудности возникают при овладении отвлеченными и переносными значениями, далекими от непосредственных ощущений ребенка, не имеющими подкрепления в его практическом опыте. Об этом свидетельствуют многочисленные факты ошибочного понимания и употребления слов дошкольниками.

5. Значительные изменения в лексиконе ребенка, возникающие с началом школьного обучения, знаменуют новый этап его развития. Преодоление «наивного реализма» в отношении слова, осознание его отдельности и конвенциональной (условной) связи между звуковой оболочкой и значением слова происходит на начальных этапах обучения родному языку в школе и вызывает радикальную перегруппировку единиц лексикона, изменение его структуры.

Особенности языка детской перцепции

На детском материале можно проверить справедливость утверждения некоторых профессиональных психологов о «недостаточности» языка для выражения у русскоязычных пациентов по сравнению с англоязычными, выяснить, какие трудности испытывают дети при выражении испытываемой эмоции. Впрочем, и для взрослых носителей английского языка камнем преткновения в общении с детьми нередко становится язык чувств. Не исключено, что языком чувств у взрослых становится «готовая» фразеология. В лексиконе ребенка фразеологический запас еще не устоялся, поэтому в детской речи чувства выражаются или готовыми «взрослыми» репликами (Она устала! А я, ты думаешь, не устал?!), или через когницию (Всегда хочется, когда говорят «спокойней!», быть неспокойным. Надо делать наоборот то, что касается «нет». «Не пускаю входить!». Надо зайти посмотреть, почему не пускают. А если табличка «Входить всем!»…(5,9)).

В рамках данной проблематики появляется вопрос о яркости передачи ребенком собственных перцептивных впечатлений. Яркость передачи сенсорики касается всех пяти модусов восприятия: зрительного, слухового, тактильного, вкусового и обонятельного, но первым бросается в глаза язык детского осязания.

Хорошо, что у нас стул низкий. Если упадешь, то не пробьешь голову сзади (4,1).

Я родил брата, чтобы с ним играть, а он руку от меня дерет (4,3) – Алоэ иголки всовывает в рану и загоняет кровь в сосуды (4,3).

Играет в муравья, который «роет» муравейник: Я когтями буду прорывать камень! (4,3).

А Женька от кухонных часов отодрал часовую стрелку. Вот такой он сильный стал. Посильнел! (4,4).

Яркость ведущего для всех возрастов зрительного модуса восприятия детской речи «не замечается» переадресовкой исследователя на восприятие инструментария такой яркости: «привычные» для анализа формы, наполненные «детским» содержанием, будь то метафоры, сравнения, гиперболы и т.п. В зрительном модусе у детей иногда имеет место непреднамеренный эффект укрупнения изображаемого.

Просит достать завалившийся носок: «Ты эту пыль помоешь. Смоешь с носка» (3,11).

Змееныш прокусил яйцо и вылезает (4,4).

А жаба сделала такой укол, который помогает от перелома. Это надо очень огромным шприцом, как наш дом! (4,7).

Эффект укрупнения изображаемого может быть вызван детализацией, точнее, детским интересом к «мелочам» жизни.

А почему у тебя, когда кран открываешь, вода течет веревками (5,1).

Звук, вкус и запах также не оставляют детей равнодушными, хотя фиксируются реже «зрения» и «осязания».

Яркость детской перцепции поддерживается персонификацией, в том числе, персонификацией частей тела.

Прервался телефонный разговор: Баб, это как-то провод случайно отдернулся (4,6).

Она что, живая, заноза? Она заходит в кожу! (4,7).

Также она поддерживается развитой эмпатией, переносом собственных болевых ощущений на окружающее живое и неживое. Отчасти это идет от «языка нянь» (Деревцу больно!), но в большей степени определяется креативностью детского языкового мышления, формированием языковой личности через отзеркаливание других.

Детская перцепция может сопровождаться и фразеологической поддержкой, означающей взаимоиндукцию перцепции и эмоций.

Ходили с родителями купаться: - Женька не боится воды? – Нет! Он туда рвет, как бешеный (4,5).

Имеет место и междометная поддержка.

Ой, я видел паучка, маленького-маленького, с толстой спиной (4,0).

Язык детской перцепции нередко бывает связан со «сценарным» или «кинематографическим» изображением событий. Проявляется это: а) через развернутую, «продолженную» персонификацию: - Она клюет ртом и прикалывается этим острым крючком (4,4); б) через «замедленную съемку» событий: - У него (динозавра) когти здесь застряли (7,11); в) через изображение «крупным планом»: Говорит за динозавра: - Мои когти еще не сильно слабые! Они как дадут кому-нибудь в лицо, так ничего не увидишь (4,4).

В ходе исследований в речи детей были обнаружены «драматические» слова (например, не сломала – переломала). Самое простое объяснение перцептивного драматизма – недостаточное владение языком, неусвоение компонента значений слова. В возрастном периоде 3-5 лет у ребенка сохранен еще феномен генерализации, «натягивания» известного слова на новый объект. Значит, причиной драматизма передачи перцепции является не столько недоработка словаря, сколько желание, стремление ярче, живее, интереснее изобразить то, что в обычном взрослом языке выглядит весьма схематичным, если не сказать пресным.