
- •Verbals
- •2. As a predicative after a link verb.
- •4. As a part of a simple verbal predicate in negative and interrogative sentences :
- •5. As a part of a compound verbal modal predicate :
- •6. As a part of a compound verbal aspect (aspective) predicate the infinitive follows :
- •7. As a direct object :
- •I trust them to solve the problem.
- •I encouraged her to tell everything.
- •8. As an attribute :
- •9. As an adverbial modifier of purpose :
- •10. As an adverbial modifier of result :
- •It’s warm enough to bathe. (достаточно)
- •5.Adverbial Modifier of Purpose : Here is some pastry they left for you to eat with
- •6.Adverbial Modifier of Result:
- •Complex Object Construction.
- •I see that you don't know this poem by heart.
- •I've noticed that you liked classical music.
- •The Complex Subject Construction
- •I am believed competent but I am not.
- •Exercise 7. Define the infinitive as a part of a compound verbal modal or aspective predicate.
- •Exercise 8. Translate the text into English using the infinitive in the function of a par of a compound verbal predicate. Что я люблю… и чего не люблю…
- •Exercise 9. Define the function of the infinitive in the following sentences.
- •Exercise 10. Read the following text and analyse the infinitive in different syntactic functions. On Reading
- •Exercise 11. Translate the following sentences into Russian, define the infinitive in different syntactic functions.
- •Exercise 12. Translate into English, using the infinitives in different syntactic functions.
- •Exercise 13. Identify the For-to- Constructions. Translate the sentences into Russian.
- •Exercise 14. Practice the For-to Construction after a noun phrase.
- •Exercise 15. Replace the following groups of sentences by a sentence with a for-phrase subject.
- •Exercise 16. Replace the following pairs of sentences by sentences with adverbial for-phrases of result.
- •Exercise 17. Complete the following sentences adding for-phrase to them.
- •Exercise 18. Define the functions of the for-phrase in the following sentences.
- •Exercise 19. Answer the following questions using the for-complex.
- •Exercise 20. Translate the following sentences into English.
- •Exercise 21. Define the coc and translate the sentences into Russian. Use one proverb in the situation of your own.
- •Exercise 22. Paraphrase the following sentences using the coc.
- •Exercise 23. Replace the following simple sentences into the ones with the coc.
- •Exercise 24. Translate the verse into Russian underline the coc.
- •I saw dawn creep across the sky,
- •I saw the sea put on its dress
- •I heard the wind call out and say:
- •Exercise 25. Insert the infinitives in bracket in to the proper form.
- •Exercise 26. Analyse the structure of the co in the following sentences and explain the reasons of the absence of the structure in some sentences.
- •Exercise 27. Insert the particle to where necessary.
- •Exercise28. Complete the following sentences.
- •Exercise 29. Translate the sentences into English using the coc where necessary.
- •Exercise 31. Change the following sentences so that to use csc.
- •Exercise 32. Open the brackets and use the csc.
- •Exercise 33. Translate the following jokes with csc.
- •Exercise 34. Translate into English.
- •Exercise 35. Translate the following extracts from English, define the function of the infinitive.
- •Exercise 36. Translate the text given below, explain the functions of the infinitive.
- •Exercise 37. Translate from Russian into English using the infinitive in different syntactic functions.
- •Appendix
- •Contents
- •Список литературы.
- •Источники :
Exercise 20. Translate the following sentences into English.
1. Для Эмили попросить его остаться было унизительным. 2. Он хотел, чтобы Джейн говорила только о хорошем. 3. Это было невозможно. Сделать это невозможное должна была Скарлет. 4. Все, что вы можете сделать –– это уйти без шума. 5. Для нас решить эту задачу –– большая проблема, так как исследование еще не закончено. 6. Вот вам книга для того, чтобы почитать в поезде. 7. Радость от того, что Джейн снова увидит своего хозяина была достаточной, чтобы продолжить поиски. 8. Для них–– начать переговоры значит уступить врагу. 9. Для Тома побелить забор было пустой тратой времени. 10. Ответить за все должен был бедный Чарли. 11. В сумке было достаточно денег для того, чтобы ему добраться до дома. 12. Самое время для того, чтобы администрация отремонтировала это здание. 13. Для нее невозможно притворяться. 14. Вам необходимо посоветоваться с адвокатом. 15. Очень было мило с его стороны помочь ей. 16. Из-за твоего поведения нам было трудно понять, чего же ты хочешь. 17. Дверь была слишком узкой, диван не проходил. 18. Я был слишком расстроен, чтобы мама этого не заметила. 19. В пещере было так темно, что мы не могли найти выход. 20. Я оставил письма на столе, чтобы мистер Питерс подписал их. 21. надеюсь, вы понимаете, что мне неудобно оставаться в Лондоне летом. 22. Для нас было большим удовольствием посетить Эрмитаж. 23. Ты действительно считаешь, что мне нужно заняться спортом? 24. Она говорила слишком быстро, чтобы мы могли понять ее. 25. Не тебе его критиковать. 26. Игра была настолько интересной, что дети забыли об уроках. 27. Я и не знала, что это было для него игрой. Игрой слишком опасной, чтобы не попасть в беду. 28. Она подняла ребенка так, чтобы я смог видеть его. 29. Я привезу книг, чтобы вы могли читать в дождливую погоду. 30. Дождь может идти так долго, что мы можем опоздать на поезд. 31. У него был слишком печальный взгляд, чтобы уйти не попрощавшись. 32. Мне здесь больше нечего делать. 33. Думаешь, мне легко отказаться думать о тебе? 34. Я нахожу необходимым, чтобы ты окончил школу. 35. Им будет проще уехать туда на метро.
Exercise 21. Define the coc and translate the sentences into Russian. Use one proverb in the situation of your own.
1. Man is complex–– he makes deserts bloom and lakes die. 2. Do not let your heart see things that are not clean. 3. The return makes one love farewell. 4. The last drop makes the cup run over (English proverb). 5. Don’t let what you cannot do interfere with what you can do (John Wooden). 6. Absence makes heart grow founder. 7. Each bird loves to hear him sing. 8. it is enough to make a cat laugh. 9. It is love that makes the would go round. 10. Let bygones be bygones. 11. let every man praise the bridge he goes over. 12. Let sleeping dogs lie. 13. Let the cobber stick to his last. 14. Love makes all hearts gentle. 15. You may lead the horse to the water but you cannot make him drink. 16. Fools are my theme, let satire be my song (G.G. Byron). 17. The best way to make the children good is to make them happy (S. Johnson). 18.Welcome the task that makes you go beyond yourself. 19. Drop the last year into the silent limbo of the past. Let it go, for it was imperfect, and thank God that it can go (B. Atkinson).