Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
пособие по VERBALS.DOC
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
270.85 Кб
Скачать

Exercise 11. Translate the following sentences into Russian, define the infinitive in different syntactic functions.

  1. When you start on Monday with the idea implanted in your bosom that you are going to enjoy yourself. On Tuesday, you wish you hadn’t come. On Wednesday, Thursday and Friday you wish you were dead. On Saturday you are able to swallow a little beef tea, and to sit up on deck, and answer with a wan, sweet smile, when kind-hearted people ask you how you feel now. On Sunday you begin to walk about again, and take solid food. And on Monday morning, as with your bag and umbrella in your hand, you stand by the gunwale, waiting to step ashore, you begin to like it.

  2. Harris said he didn’t think George ought to do anything that would have a tendency to make him sleepier than he always was, as it might be dangerous.

  3. To look at Montmorency you would imagine that he was an angel sent upon the shape of a small fox-terrier…

  4. 4.When first he (Montmorency) came to live at my expense, I never thought I should be able to get him to stop long.

  5. That’s Harris all over –– so ready to take the burden of everything himself, and put it on the back of other people.

  6. We were to learn in the days to come, when it was too late that George was a miserable impostor who could evidently have known nothing whatever about the matter.

  7. We went downstairs to breakfast. Harris said “The great thing to do is to make a good breakfast”.

  8. 8. To put an end to the matter, we went upstairs and asked the traffic superintendent, and he told us that he had just met a man who said he had seen it at number three platform.

  9. Harris didn’t know, and suggested that the best thing to do would be to go back to the entrance, and begin again.

(After Jerome k. Jerome)

Exercise 12. Translate into English, using the infinitives in different syntactic functions.

  1. Единственная вещь, о которой он мечтал –– это стать актером.

  2. После развода с мужем, сын вернулся к отцу, а девочки остались с матерью в Москве, (и) начали новую жизнь.

  3. «Что же было потом?» –– спросил я. «нетрудно догадаться,» –– ответил мой спутник. «Молодой человек уехал и женился на другой.»

  4. Он был рад этому поверить, хотя знал, что это означало испытать свои чувства снова.

  5. «Какое счастье быть несчастным!»

  6. Понять – это действительно простить.

  7. Я попрошу покинуть этот дом и не возвращаться сюда никогда.

  8. Она достаточно глупа, чтобы поверить его сказкам.

  9. Смешно поверить, что этот человек мог совершить такой поступок.

  10. Она родилась, чтобы приносить ему одни несчастья.

  11. Весь месяц Мегги отдыхала. Раньше ей и в голову не приходило,

  12. что можно ничего не делать.

  13. Во Франции распространилась американская система воспита-

  14. ния, при которой родители учат своих детей ценить деньги поощряют их заниматься полезным трудом.

  15. Трудно сказать, кого он имеет в виду.

  16. Он был достаточно добр, чтобы не отказать в помощи.

  17. Они остановились, чтобы передохнуть.

  18. Единственное, что вам нужно сделать –– это позвонить по телефону.

  19. Опасно переходить улицу в неположенном месте.

  20. Чтобы не обидеть ее, мы решили не говорить об этом в ее присутствии.

  21. Вам придется выехать ранним поездом, чтобы застать их дома.

  22. Врач остался еще на час, чтобы убедиться, что с ребенком все в порядке.

  23. Он –– спокойный человек. С ним легко работать.

  24. Нужно быть очень внимательным, чтобы водить машину в большом городе.

  25. Дети были слишком возбуждены, чтобы вести себя спокойно.

  26. Ей нелегко угодить.

  27. Первое, что он сделал по приезде –– это позвонил приятелю.

  28. Поздно спорить об этом; уже ничего изменить нельзя.

  29. Я сказал вам всю правду, мне нечего скрывать.

  30. У меня достаточно времени, чтобы повидаться с ним.

  31. Он него меньше всего можно было ожидать такого поведения.

  32. Она была так расстроена, что не могла говорить.

  33. Нам повезло, что мы застали его дома.

  34. С ним можно говорить на любую тему.

  35. Ничто меня здесь не удерживает.

  36. После длительного путешествия он вернулся домой и понял, что дома все-таки лучше.

  37. Он прошел через все комнаты и увидел только кошку на кухне, квартира была пуста.

  38. Время от времени он просыпался и тут же засыпал.

  39. Честно говоря, я не совсем ему доверяю.

  40. Если говорить точнее, мы выполнили только часть работы.

  41. Для начала давайте прочтем текст вслух.

  42. Что еще хуже, он вообще отказался от помощи.

  43. Я не знаю, как сказать ей правду.

  44. Он объяснил, как добраться до места скорее.

  45. Не представляю, что делать дальше.

  46. Он поднял глаза, как будто желал что-то спросить.

  47. Он опустил глаза, как будто пряча правду.