
- •Словарный состав в системе языка. Специфика лексических единиц: воспроизводимость, непроницаемость, цельнооформленность. Проницаемость образуемой словами системы, ее подвижность.
- •Лексическая семантика как основной раздел лексикологии.
- •Связь лексикологии с лексикографией, фонетикой, словообразованием, морфологией, синтаксисом.
- •Основные этапы развития лексикологии.
- •Слово как лексическая и грамматическая единица языка.
- •Вопрос о семантическом языке описания значений слова. Основные понятия когнитивного аспекта рассмотрения языка: концепт, ситуация, фрейм и др. Вопрос 11
- •Понятие языковой картины мира. Картина мира в зеркале русской лексики и фразеологии. Русская безэквивалентная лексика. Национальная специфичность внутренней формы русского слова и фразеологизма.
- •Концепт. Культурно-национальная специфика базовых концептов («пространство», «время», «человек» и др.). Общечеловеческий культурный компонент в семантике русского слова.
- •Семантическая структура многозначного слова. Полисемия радиальная, цепочная и радиально-цепочная.
- •Принципы и методы описания лексического значения. Понятие о компонентном анализе. Представление значения слова в когнитивной семантике. Вопрос о семантическом языке описания значений слова.
- •Омонимия. Лексические омонимы и их виды. Источники омонимии. Омонимия и полисемия. Омонимия как средство создания каламбура в текстах средств массовой информации.
- •Типы омонимов
- •Лексические конверсивы. Их структурные и семантические типы. Отличие конверсивов от синонимов и антонимов.
- •Фразеология как номинативное и экспрессивное средство языка.
- •Фразеологизмы и несвободная сочетаемость слов. Фразеологизм и слово. Вопрос об объеме фразеологии и типах ее единиц. Устойчивость и вариативность фразеологизмов.
- •Типы фразеологизмов с точки зрения степени семантической спаянности и фразеологической связанности. Использование фразеологии в текстах средств массовой информации.
- •Языковая игра в текстах средств массовой информации.
- •Причины и особенности динамизма лексико-семантической системы языка. Активные семантические процессы в лексике русского языка на рубеже веков.
- •Понятие об активном и пассивном запасе русского языка. Новые слова. Типы неологизмов.
- •Пласты лексики русского языка с точки зрения ее происхождения.
- •Исконно русские слова (праиндоевропейские, праславянские, древнерусские (восточнославянские) и собственно русские).
- •Заимствования из древних и новых языков. Славянские заимствования. Особое место старославянизмов среди древнейших заимствований.
- •Заимствования из неславянских языков. Классификация заимствований по происхождению (языку-источнику заимствования) и тематическим группам.
- •Латинские заимствования
- •Характеристика фразеологизмов с точки зрения происхождения.
- •Образование слов русского языка из заимствованных морфем. Калькирование и кальки. Типы калек. Экзотизмы и варваризмы. Интернациональная лексика.
- •Использование иноязычной лексики в текстах средств массовой информации. Вопрос о чистоте русского языка.
- •Лексика и фразеология разговорного стиля. Разговорные и просторечные слова. Приметы лексики разговорного стиля.
- •Эмоционально окрашенная лексика и фразеология. Признаки стилистически окрашенных слов. Стилистическое перераспределение и стилистическая нейтрализация.
- •Социальная и территориальная стратификация русской лексики и фразеологии.
- •Научно-техническая и профессиональная терминология. Специфика термина. Источники терминообразования в русском языке. Понятие терминосистемы.
- •Аспектное изучение диалектной лексики. Диалектизмы и просторечие.
- •Жаргонная лексика в литературном языке. Жаргонизмы и просторечие. Компьютерный язык. Инвективная лексика и ее основные группы. Эвфемизмы в русской речи.
- •Структура словарной статьи традиционного толкового словаря. Структура словарной статьи объяснительных лингвистических словарей.
- •Предмет и задачи фонетики.
- •Классификация гласных в современном русском языке.
- •Понятие фонетической позиции
- •Позиционные процессы в сря.
- •Особенности русского словесного ударения.
- •Основные принципы слогоделения. Типы слогоделения.
- •Спорные вопросы фонологии. Московская и Ленинградская школы фонологии.
- •Понятие фонемы. Конструктивные и неконструктивные признаки фонем.
- •Сильные и слабые позиции фонем.
- •Толковые словари и способы толкования.
- •Орфография. Основные принципы русской орфографии.
Семантическая структура многозначного слова. Полисемия радиальная, цепочная и радиально-цепочная.
относительность критериев различения полисемии и омонимии, а также известная субъективность в выборе способа словарного описания подтверждаются тем, что одни и те же слова по-разному трактуются разными словарями. Например, стопа как 'нижняя часть ноги' и стопа как 'повторяющаяся ритмическая единица стиха' описываются в словаре под ред. Д.Н.Ушакова в рамках одной словарной статьи как разные значения, тогда как в «Малом академическом словаре» (МАС) эти слова даются как омонимы.
Использование критерия общих семантических признаков осложняется еще и тем, что для адекватного и экономного описания соответствующей лексической единицы следует принимать во внимание ее семантическую структуру в целом. Выделяются два основных вида семантической структуры многозначного слова: цепочечная и радиальная полисемия . Цепочечная полисемия отличается от полисемии радиальной тем, что в этом случае отдельные значения слова X 'B', 'C' и 'D' связаны общими признаками не с неким главным значением 'A', мотивирующим все остальные, а как бы по цепочке: у значения 'A' обнаруживается некий общий признак со значением 'B', у 'B' некий иной, отличный от предыдущего общий признак со значением 'C' и т.д. В этом случае «крайние» значения 'A' и 'D' общих признаков могут и не иметь. Сходным образом и в случае радиальной полисемии семантические связи между значениями 'A' и 'B', 'A' и 'C', 'A' и 'D' могут осуществляться на основе разных признаков. Тогда оказывается, что значения 'B', 'C' и 'D' непосредственно не связаны между собой. Тем не менее при системном рассмотрении всех значений 'A', 'B', 'C', 'D' разумно говорить о полисемии слова X, вместо того чтобы разбивать его на ряд омонимов. Отсюда следует, что критерий наличия/отсутствия общих семантических признаков, взятый сам по себе, в ряде случаев оказывается недостаточным. Очевидно, что и расположение отдельных семем многозначного слова отнюдь не безразлично для осмысления его семантической структуры как некоего единства, так как, например, противопоставление значений 'A' и 'D' без промежуточных звеньев 'B' и 'C' (в случае цепочечной полисемии ) навязало бы иную интерпретацию.
Например, среди значений слова колено выделяются, в частности, семемы 'часть ноги, в которой находится сустав, соединяющий бедро и голень, место сгиба ноги' (стоять на коленях) и 'разветвление рода, поколение в родословной' (до десятого колена). Найти у этих значений общий семантический признак весьма затруднительно. При их изолированном рассмотрении более адекватным представляется решение описать их как омонимы. Однако при учете таких значений слова колено, как 'отдельная часть чего-либо, идущего ломаной линией от одного сгиба или поворота до другого' (колено водосточной трубы), 'отдельное сочленение в стебле злаков, в стволе некоторых растений' (коленья бамбука) и 'отдельная часть, законченный мотив в музыкальном произведении' (затейливые колена гармошки), семантические связи между всеми перечисленными семемами становятся более очевидными.
Ясно, что трудности в определении границ между полисемией и омонимией объясняются самим устройством языка. Реально мы имеем дело не с четко разграниченными явлениями, а с постепенными переходами, т.е. с некоторой градуированной шкалой, на одном конце которой находятся «классические» омонимы типа лук1 и лук2, а на другом – тесно связанные между собой значения, общая часть семантики которых имеет больший удельный вес, чем релевантные семантические различия (ср., например, поле в сочетаниях типа пшеничное поле и в сочетаниях типа футбольное поле).