Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1_1 вступ.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
471.55 Кб
Скачать

47. Основні жанри літературознавчих праць: рецензія,передмова,післямова,коментар,літературно-критичний нарис,монографія

Передмова- вступна стаття до книги,написана автором,упорядником чи літературознацем з метою зорієнтувати читача у змісті видання Післямова- додаткова стаття в кінці книги,написана автором,упорядником,в якій узагальнюються думки з приводу опублікваного твору,що супроводжується відповідним коментарем. Монографія-наукове видання присвячене дослідженню однієї теми чи проблеми,виконане одним чи кількома авторами.  Коментар-поянення до тексту,тлумачення твору. Нарис-оповідний художньо-публіцистичний твір,у якому зображено дійсні факти,події й конкретних людей. Рецензія-жанр літературної критики,що розглядає й оцінює твори художньої літератури та мистецтва,визначає їх художню вартість.

48. .Мова - засіб художнього зображення.Поєднання комунікативної та естетичної функції у мові літературного твору.

 У мові художніх творів комунікативна функція поєднується з естетичною. Слова й словосполучення є засобом передачі думок, але разом з тим у мові художніх творів вони повинні викликати конкретно – чуттєві уявлення і збуджувати естетичні почуття. Це є обов,язковою функцією мови художніх творів. Таким чином, аналіз мови є складовою частиною вивчення художнього твору взагалі. І його потрібно робити у зв,язку з ідейним змістом, образами, певними елементами композиції. Як і на інших етапах вивчення твору, ми тут повинні виходити з принципу єдності змісту і форми. Мова – це форма літературного твору, але форма змістовна, так як вона є не тільки засобом передачі думок, а також найскладніші людські переживання і почуття можна передати засобами мови. Це підтверджує творчість багатьох видатних письменників світу.

49. Взаємодія народної розмовної і літературної мови.Звертання письменників до джерел розмовної мови.

Поняття “мовалітературна” і “мовахудожньоїлітератури” не тотожні.

Літературнамова – це нетільки та мова, якоюнаписаніхудожні твори, а й мовапубліцистики, преси, науки, школи; цемова, нормиякоїзафіксовано в словниках.

Мовахудожньоїлітературибазується на нормах літературноїмови, але письменник не обмежуєтьсялишетими словами і граматичними формами, яківстановлені як нормилутературноїмови. У мовіхудожніхтворівтрапляютьсявідступивідцих норм і вони виправдані, якщозумовленіхудожнімизавданнями, а саме: прагненнямзмалюватиявища і предмети з усімавластивимиїмвідтінками, в їхнеповторнійсвоєрідності. Внаслідокцьогописьменникивживаютьнелітературну лексику. Смислових і емоційнихвідтінківнадають словам і висловамтакожрізнізасобисловотворення і словосполучення (наприклад: Гулак-Артемовський, байка “Рибка” – є слово “підвечіркувать”; “Пан та Собака – “спать попхався” – авторське).Мовуможнаумовнорозділити на розмовну, літературну і художню. Вонивходять в загальнонаціональну. Розмовнамова — ненормованамоваповсякденногоспілкування. Літературнамова — мова, нормалізована правилами граматики, чиста, відшліфована. Художнямова — літературна, але не обмежуєтьсялишелітературною. У своїхтворахписьменникивикористовуютьдіалектизми, професіоналізми, архаїзми, слова у прямому і переносному значеннях. Вона міститьоцінюючийелементрізногозабарвлення: співчуття, зневагу, обурення, презирство, захоплення. Художнямова образна, емоційна, експресивна, відзначаєтьсялаконізмом, небагатослівністю.