
- •Стилистика как теоретическая и прикладная дисциплина. Система стилистик в современной лингвистике. Стилистика и связи с общественностью.
- •2. Понятие "стиль" в современной лингвистике. Стиль в pr-текстах.
- •3. Стилистические средства языка. Коннотация и синонимия на разных уровнях.
- •4. Проблема коннотации. Коннотация в словаре. Коннотация в рекламном дискурсе.
- •5. Коммуникативная ситуация и стилистические особенности речи. Коммуникативная ситуация и pr-тексты.
- •6. Функциональная стилистика. Понятие "функциональный стиль". Проблема выделения функциональных стилей в современном языковом дискурсе.
- •3 Признака функционального стиля:
- •Лингвистические особенности
- •7. Язык сми. Стилистика газетных жанров. Жанровая специфика pr-текстов.
- •8. Язык научной прозы. Элементы научного стиля в pr-текстах.
- •9. Язык делового общения и официальной переписки. Официально-деловой стиль в pr-текстах.
- •10. Язык художественной литературы.
- •Диалектная лексика
- •12. Литературно языковая и стилистические нормы; их взаимоотношения. Стилистическая ошибка и стилистический прием с общей языковой основой.
- •13. Стилистика языковых ресурсов: стилистические возможности графики и фонетики.
- •14. Литературное редактирование. Проблема неблагозвучия. Основные фонетические погрешности и недочеты.
- •15. Стилистика языковых ресурсов: стилистические возможности лексики.
- •16. Литературное редактрование: основные лексические погрешности и недочеты.
- •17. Стилистика языковых ресурсов: стилистические возможности семантики.
- •18. Литературное редактирование: основные семантические погрешности и недочеты.
- •19. Стилистика языковых ресурсов: стилистические возможности морфологии и синтаксиса.
- •20. Литературное редактирование: основные синтаксические погрешности и недочеты.
- •21. Стилистика текста: предмет и задачи. Понятие "текст". Основные текстовые категории.
- •22. Цельность и связность как основные текстовые категории.
- •23. Специфика художественного текста: основные признаки и категории. Реклама как художественный текст.
- •24. Информационная и семантическая структура теста. Информационная и семантическая структура pr-текстов.
- •25. Структурно-синтаксическя организация текста.
- •26. Функционально смысловые типы речи: повествование, описание, рассуждение. Композиция.
- •27. Литературное редактирование: работа над композицией текста.
- •28. Сильные позиции текста. Ключевые слова и сильные позиции. Ключевые слова и сильные позиции в рекламном тексте.
- •29. Поэзия и проза как две художественные системы. Пограничные формы прозы и поэзии.
- •30. Образ в художественной речи.
- •31.32. Текст как система и структура.Интерпретация текста.
- •32. Проблемы интерпретации текста.
- •33. Лингвистический текст и текст культуры. Текст в тексте. Прецедентный текст.
- •34. Проблемы интертектуальности. Интертекстуальность в рекламе.
- •35. "Чужое слово" в тексте: стилизация, сказ, пародия. "Чужое слово" в рекламном тексте.
- •37. Методы и приемы лингво-стилистического анализа текста.
- •38. Предмет и задачи литературного редактирования . Стилистика и литературное редактирование. Литературное редактирование и литературная критика. Понятие "Редакторский анализ".
- •39. Литературное редактирование. Виды и этапы редактирования. Технология редакторского чтения. Виды и задачи правки.
- •40. Литературное редактирование. Логические основы редактирования. Работа над фактическим материалом. Редактирование различных функционально-смысловых типов текстов. Редактирование заголовков.
3. Стилистические средства языка. Коннотация и синонимия на разных уровнях.
Стилистическое средство - языковая единица, обладающая стилистическим значением и в силу этого служащая материалом для построения того или иного стилистического приема
Коннот-ия – семантич сущн-ть, узуально или окказионально входящая в семантику языковых единиц и выраж эмотивно–оценочное и стилистически маркированное отношение субъекта речи к действительности при обознач ее в высказывании, которое получает на основе этой информации экспресс эфф-т. (В.Н. Телия). К. соотносится с такими терминами как: стилистическая окраска, эмоционально – экспрессивная окраска, стилистическое значение, стилистическое созначение, лексический фон, эмоциональное наслоение, экспрессивная окраска, добавочный смысл как семантическая ассонация и др.
Эмоциональный комп к./Оценочный комп к. (+,0,-)/Экспрессивный комп к. (отстранение; актуализация; эффект обманутого ожидания; отклонение от нормы; усиление признаков, входящих в семантическую структуру слова)./Функционально-стилистический комп к. (характеристика условий коммуникации)./Фоносемантический (соотношение звучания и значения) и мотивационный (внутренняя форма) комп к./Эмпирический комп к.: 1) определенный набор чувственных признаков (вкус, форма, цвет, вес, объем, и пр.). 2) личные, индивидуальные знания о явлениях, доступных для чувственного восприятия./Социальный комп к. 1) сведения о субъекте речи; 2) степень архаичности / новизны; стилистическая возвышенность / сниженность; региональная / географическая характеристика языковых единиц; окраска языковых единиц, связанная с биологическими признаками носителя языка./Культурно-мировоззренческий, культурно-исторический комп.
Синонимы – слова близкие или тожде по знач, но отлич др от др семантич оттенками или стил окраской, принадл к одной части речи.
Функции синонимов:1. Помогают более точно и ярко выразить свою мысль.2. Функция замещения, когда необходимо избежать повторения.3. Функция уточнения, когда синонимы дополняют друг друга.4. Функция разъяснения (в научной литературе).5. Для усиления эмоциональности.6. «Нанизывание синонимов» - градация, когда синонимы выстраиваются в ряд так, что каждый следующий усиливает предыдущий. Например, засветиться – зажечься – загореться – вспыхнуть – воспламениться – запылать. При явлении противопоставления синонимы становятся контекстуальными антонимами:У неё не лицо, а лик.Не глаза, а очи
Синонимы – это одноимённость. Проблема синонимии занимает центральное место в стилистике. Это тождество или близость значений разных по звучанию единиц одного звукового уровня, так как мы имеем большой объём синонимов на всех языковых уровнях, то стоим перед проблемой выбора вариантов, целесообразного их использования в конкретных ситуациях. Этим занимается практическая стилистика. Выбор слова зависит от значения и стилистической соотнесённости. Таким образом, выбирая слово мы учитываем три фактора:
1. что обозначает слово
2. его стилевая соотнесённость
3. его экспрессивность и эмоциональность
Типы синонимов:
1. Лексические синонимы – это слова близкие, но не тождественные по значению, обозначающие одно и то же понятие, но отличаются друг от друга оттенками: огромный и громадный.
2. Стилистические синонимы – отличаются сферой употребления, стилистической и экспрессивной окраской: бегемот и гиппопотам.
3. Семантико-стилистические синонимы – отличаются значением и стилистической окраской: огромный и колоссальный.
4. Индивидуально-стилистические синонимы (окказионализмы) – это контекстуальные синонимы, которые становятся синонимами только в контексте: отцарствуют, отплачут, отгорят (мои глаза) (Цветаева).
5. Абсолютные синонимы (дублеты) – слова, которые не разделяются ни семантически, ни стилистически: спешить, торопиться.
Группа слов состоит из нескольких синонимов, называющихся синонимическим рядом. Главное слово ряда называется доминантой.
Стилистические синонимы % В научной речи абсолютно неуместно будет сказать: Великая Отечественная война унесла немало жизней храбрых вояк. (Хотя смысл все поймут, но иностилевое слово абсолютно неуместно).% При обсуждении доклада на конференции: Эти ваши доводы ни в какие ворота не лезут./ Этот аргумент здесь нужен как собаке пятая нога. (фразеолого-стилистическая ошибка)
Также неуместно и неправильно в повседневной речи говорить официальным терминологическим языком. % Я сообщил маме, что у меня оторвалась пуговица. Или архаизмами % Каждый вечер пап баял нам сказки.
Особняком стоит речь художественная, в ней допустимы слова любой стилистической окраски, если это обусловлено авторской задачей.
Стилистические синонимы могут использоваться в речи для создания комического эффекта, но такое употребление должно осознаваться именно как нарочитое, специальное.
Коннотации на разн яз уровнях: Стилистич коннотации наиб детально описаны на лекс уровне. Однако они хар-ны и д/ яз ед-ц др уровней. Так, словообр сист совр рус яз-ка располагает многочисл суффиксами и префиксами субъективной оценки (эмоц-экспрес): -ок(-ек) сучок, пенек; -очек(-ечек) дружочек, пенечек, -оньк-(-еньк-) голубонька, доченька, хорошенький, маленький; -ищ- грязища, ручища, силища; -ун болтун, драчун; -ак- зевака, кривляка, гуляка и др. Многие аффиксы придают словам функц-стилев окраску. Напр, оттенок разговорности вносят суффиксы -к-: моторка, перловка, промывка; -ик, -ник: вечерник, глазник. Разг (или простореч) и яркой эмоц-экспрес окраской обладают имена сущ на -тье, -нье, -ота, -ня, -отня, -ша: житье, беганье, беготня, возня, кассирша. Книж окраску имеют глаг с суффиксами -ирова-, -изирова-: дебатировать, стимулировать, интенсифицировать, военизировать, фетишизировать, а также соотв сущ на -ирование, -изирование, прил и прич на -ированный, -изированный; образования с префиксами со-, низ-, из-, воз- и др.: сопричастность, содружество, возвеличить, низвергнуть, изведать, с суффиксами -ость: мощность, договоренность, ирреальность; -ация: мелиорация, акклиматизация; -ит: бронхит, гайморит, фарингит. В обл морфологии, в отл от лексики и словообразования, значительно меньше единиц со стил коннотацией. Морфол формы и категории стилистически маркированы только при наличии вариантов, напр формы И.п. мн числа нек сущ муж.р (договоры договорa, лекторы лекторa, слесари - слесаря); формы Р. п. ед. ч. сущ муж. р. с вещественным значением (кусок сыра сыру, ложка меда меду); кратк и полн формы имен прил (талантливый талантлив, глупый глуп, справедливый справедлив); формы степеней сравн прил (более высокий выше, самый интересный интереснейший) и др. Что касается синт конструкций, то все они имеют ту или иную функц-стилевую или эмоц-экспр окраску.