
- •§1 Предмет.
- •§ 2. Экология языка и его функционально-стилевая дифференциация
- •§ 3. Основные направлении, области и аспекты лингвистической стилистики
- •§ 5. Основные понятия и категория стилистики
- •§ 6. Понятие о функциональных стилях, их виды
- •§ 7. Вонрос о стилях языка и стилях речи.
- •§8. Синонимия, соотносительность и вариативность как база стилистики
- •§ 9. Методы и приемы стидистжческого анализа
- •§10. Понятие о стилевых и стилистических нормах, нх отношение к нормам лексическим, грамматическим, орфоэпическим и орфографическим
- •§11. Стилистические ошибки, их виды
- •§ 12. Отличие лингвистической стилистики от литературоведческой.
- •§ 13. Связь «Стилистики русского языка» с курсами «Современный русский литературный язык». «История русского литературного языка», «Лингвистический анализ художественного текста».
- •§ 14. Роль стилистики в воспитании речевой культуры, в достижении ее высшего уровня
- •1. Фонетическая стилистика
- •§ 16. Из истории изучения фонетической Стилистики. Основная проблематика современной фон о стилистики
- •§ 17 Стили произношения
- •§ 19 Типы произнесения и функциональные стили
- •2. ЛексичкскАя стилистика
- •21. Стилистическая окрашенность слов в языке и речи (к стилистической парадигматике и синтагматике)
- •22 Стилистически нейтральная, повышенная и сниженная лексика. Синонимические ряды их виды. * Парадигма в парадигме.
- •23, Соотносительные и несоотносительные пласты лексики
- •24. Лексика книжных стилей
- •25, Лексика разговорного стиля
- •§ 26. ЭмоцИонально-экспреесивная окраска книжной, разговорной и нейтральной лексики.
- •§ 27. Стилистическое богатство русской фразеологии
- •§ 28. Особенности стилистической парадигмы, включающей фразеологические единицы
- •§29. Фразеология нейтральная, разговорная, просторечна, книжная
- •§31. Стилистическая жарактеристнка словообразовательных аффиксов.
- •§ 32. Стилистическая Окрашенность —' словообразовательных типов
- •5. Морфологическая стилистика
- •§34Общая характеристика стилистических средств морфологии
- •§37. Стилистика числительных
- •§ 38. Стилистика местоимений
- •§ 39. Стилистика глаголов
- •§ 41. Стилистика наречий
- •§ 44. Общие замечания
- •§47. Типы простых предложений
- •§48Простое осложненное предложение
- •§49, Сложное предложение
- •§ 50. Прямая, косвенная и несобствен но-прямая речь
- •§51. Абзац
- •§ 52. Период
- •III. Функциональные стили русского литературного языка
- •§ 53. Функциональные стили как наиболее общая стилистическая дифференциации языка. Краткая история вопроса
- •§ 54. Состав стилей современного русского
- •1. Научный стиль
- •§ 56. Общая характеристика научного стиля
- •§ 57. Фонетические, лекснко-фразеолпгические и грамматические особенности научного стиля
- •2. Официально-деловой стиль
- •§58. Общая характеристика официально-делового стиля
- •Протокол № 3
- •Повестка дня
- •Постановили:
- •§ 59. Лекснко-фразеологические, морфологические и синтаксические особенности официально-делового стиля
- •3. Публицистический стиль
- •§60. Общая характеристика публицистического стиля
- •§61 Подстили и жанры публицистики
- •§62 Фонетические, лексико-фраэеологнческие и морфологические черты публицистического стиля.
- •4. Разговорный стиль
- •§ 63. Общая характеристика разговорного стиля
- •§ 64. Фонетические признаки разговорного стиля
- •§ 65 Лексико-фразеологические особенности разговорного стнля
- •§66Морфологические особенности разговорного стиля
- •§ 67. Синтаксические особенности разговорного стиля
- •5. Язык художественной литературы
- •§ 68. Общая характеристика
- •§ 69. Отношение языка художественной . Литературы к системе функциональных стилей современного русского литературного языка. Содержание понятия «стиль» в художественной литературе
4. Разговорный стиль
§ 63. Общая характеристика разговорного стиля
Разговорный стиль связан с выполнением основной функции языка — функции общения. Он самый распространенный из всех функциональных стилей, так как обслуживает сферу непринужденного общения людей В быту, в семье, сферу неофициальных отношений на производстве и т. п.
Непринужденность предполагает, что близкие или нейтральные отношения между говорящими не требуют специально направленного внимания к речевой форме, кроме тех немногих случаен, когда говорящий намеренно вводит элементы «оживления» речи. Выбор стиля — разговорного или книжного — в сфере деловых отношений во многом определяется конкретной ситуацией общения и принятыми правилами речевого этикета. Так, например, в разговоре с врачом, с продавцом, к незнакомым человеком используется как разговорный, так и книжный стиль, однако предпочтение обычно отлается последнему или используется смешанный, книжно-разговорный стиль.
Разговорно- профессиональная речь связана С общением людей на производстве. В ситуациях профессионального общения нельзя обойтись без описании предметов, процессов, понятий, которые являются специфичными для данной профессиональной области. В книжной речи они имеют традиционное терминологическое обозначение, в разговорной используются профессионализчы. Вот примеры: Звери, как говорят охотники, «вышли на чистую» — оделись в зимние меха. И я стал здесь, как говорят журналисты, «копать».
Свойственная разговорной речи экономия речевых средств порождена условиями непосредственно устного общения, когда часть словесной информации можно заменить жестами, особой интонацией: Вот такая трава. Ну и дела-а-а!
Сокращению речи способствуют и условия, в которых происходит общение. Так, например, у кассы кинотеатра, где продаются билеты только на очередной сеанс, обычно говорят: Один пятый или Два билета, любой, ряд. При покупке газеты или журнала говорящие только называют: «Известия», «Смену*, » Неделю*.
Противоположное качество разговорной речи — избыточность, то есть полное или частичное повторение сообщений, использование неэкономных средств передачи информации, возникает как следствие неподготовленности (спонтанности) речи. Например, из разговора о попугае: Ему в общем-то нужно... иногда и поч... (иститься). Чистятся онц, конечно, весь день, сидят в клетке, весь день они чистятся, моются. Но купание... особенно летом, конечно... доставляет им большую радость.
191
Условия общения порождают и такие противоречивые черты разговорной речи, как высокая степень стандартизации языка, с одной стороны, И проявление индивидуальных черт стиля речи говорящего — о другой.
Типизированные, стандартные конструкции удобны в спонтанной речи. Говорящему не приходится подыскивать языковые средства: они уже отработаны общественной практикой использования языка в данной ситуации общении. Поэтому для каждой Типичной ситуации имеются свои стереотипы, то есть типические, устойчивые, повторяющиеся конструкции. Исследователи разговорной речи обычно выделяют два типа высокочастотных ситуаций и связанные с ними две разновидности стереотипов: 1) стереотипы этикета (Добрый, день, как дела? Что новенького?) и 2) городские стереотипы — «Транспорт» (На следующей выходите?!. «Магазин» (Выбейте рубль двадцать.) и др.
Проявление в разговорной речи черт индивидуального стиля говорящего такие обусловлено обстановкой непринужденного, раскованного общения, вседозволенности в выборе языковых средств. Говорящий вправе употребить как привычные, типизированные, так и свободные и даже окказиональные языковые средства. В любой другой речевой сфере, связанной с официальной обстановкой общения, существуют жесткие требования: возможности выбора ограничены нормами стиля. Разговорная же речь в большей степени способствует самовыражению: каков человек, такова и его речь. Этим разговорная речь сближается с художественной, где требование индивидуализации стиля обусловлено самой ее спецификой. Разговорная речь служит не только целям сообщения, но и целям Бездействия. Этой дву направленностью порождены такие качества разговорной речи, как: 1) экспрессивность и эмоциональность, 2) наглядность и образность, 3) синонимическое богатство, 4) использование изобразительных средств (гиперболы, литоты, сравнения и т, п.). Эти черты также сближают разготюрную и художественную речь. Например; Плакать хочется -- плачь. Не экономь. Слезы — это вода. А человек — он яедъ на девяносто процентов и,ч воды состоит, ц.я слез. иначе говоря (Б. Рахманин).
Изобразительные средства, используемые в разговорной речи, могут стать и своеобразным штампом, когда выходят за рамки индивидуального употребления, например образные просторечные слова, появившиеся в современной разговорной речи: отфутболить (избавиться от чего-нибудь, передай его другим, в другие инстанции), голосовать (поднятием руки останавливать попутную автомашину), выбить (с трудом добиться, получить что-нибудь).
Разговорный стиль находит отражение в публицистике и художественной литературе. Ориентация на разговорность свойственна всем устным жанрам публицистического стиля (публичное выступление, телеочерк и др.), а также определенным газетным жанрам (фельетон, очерк и др.).
192
Устно-разговорные средства широко используются русской художествбнной литературой. Разговорная речь, отраженная в художественном произведении, при всей своей близости к реальной речи остается обработанной, то есть лишенной одного из своих главных качеств — спонтанности. При этом не все типизированные устно-разговорные конструкции допускаются в текст художественного произведения. Автор отбирает только такие, которые могут служить сигналом разговорного стиля, способствуют стилизации под разговорность.
Использование разговорного стиля за пределами обычных для него сфер функционирования придает общению раскованность, интимность, способствует более легкому установлению контакта между людьми. Поэтому разговорный стиль используется во всех случаях, когда необходимо создать обстановку доверительности. Например, включение в официальную беседу разговорных элементов снимает излишнюю официальность.
Разговорный стиль оказывает воздействие на другие функциональные стили, особенно на их устные формы: доклад, лекцию, дискуссию. Сильное воздействие разговорный стиль оказывает на газетно-публицистический и научно-популярный подстили. В современном языковом общении отмечается и обратная тенденция — влияние всех функциональных стилей на разговорный. В разговорной речи встречаются научные и технические термины, канцелярские и Газетные штампы. Наличие и удельный вес таких элементов в разговорной речи зависят от условий общения, тематики речи, индивидуального стиля речи говорящего.
Разговорный стиль, больше, чем книжные, связанный с экстра лингвистически ми факторами, имеет одинаковые черты в разных языках: спонтанность и порожденная ею неполнооформ-ленность структур, повторы, вставки; тенденция к сокращению речи и ее избыточность, высокая степень стандартизации и проявление индивидуальных черт стиля и др. Однако в каждом конкретном языке одинаковые тенденции находят разное языковое воплощение.
Русская рааговорная речь имеет свои нормы, которые еще мало известны и полностью не описаны. Поэтому, вероятно, когда говорят о нормах русского языка, обычно имеют и виду нормы княжной речи. Однако во многих случаях книжные И разговорные нормы не совпадает. Так, например, с точки зрения норм книжной речи сочетание два молока невозможно; молоко — несочетаемый предмет- С Точки зрения разговорной речи в ситуации общения покупателя с продавцом такое сочетание обычно. Например: Дайте мне два молока и одну сметану.
Сопоставляя три варианта вопроса: 1) будъте любезны, скаЖите, пожалуйста, вы на следующей остановке выходите? 2) Вы на следующей остановке выходите? 3) Наследующей сойдете., исследователь русской разговорной речи Е. А. Земская отмечает. «Первый представляет преувеличенно вежливую форму, реально
193
не употребляемую, второй — вежливо-нейтральную форму, третий — форму, типичную для разговорной речи» .
Нормы разговорной речи, в отличие от книжной — кодифицированной, никем сознательно не поддерживаются, они установлены узусом (обычаем). Однако все носители русского языка чувствуют эти нормы и любое немотивированное отступление от них воспринимают как ошибку. Человек, который говорит как пишет, производит впечатление неискреннего, жеманного. Например:
.. ,Ах, Павлик, зрелость наступает, чтобы исправлять ошибки молодости. Судьба дает эту возможность, судьба вознаградила вас, Павлик, и меня тоже, мы с вами наконец дождались.
Раздражала ее выспренность и то, как она прижимала руки к груди. Кузьмин видел, что все это было искренне, и от этого становилось еще досаднее (Д. Гранин). Итак, разговорный стиль, с одной стороны, и кодифицированные книжные стили, с другой, имеют свои, не совпадающие системы норм. Нормы книжных стилей устанавливаются и сознательно поддерживаются (они закреплены в словарях, справочниках, грамматиках), нормы разговорной речи определяются узусом, то есть они условны, имеют характер коллективной договоренности.
Специфические черты разговорной речи в области фонетики, лексики, морфологии и синтаксиса являются приметами разговорного стиля.