
- •§1 Предмет.
- •§ 2. Экология языка и его функционально-стилевая дифференциация
- •§ 3. Основные направлении, области и аспекты лингвистической стилистики
- •§ 5. Основные понятия и категория стилистики
- •§ 6. Понятие о функциональных стилях, их виды
- •§ 7. Вонрос о стилях языка и стилях речи.
- •§8. Синонимия, соотносительность и вариативность как база стилистики
- •§ 9. Методы и приемы стидистжческого анализа
- •§10. Понятие о стилевых и стилистических нормах, нх отношение к нормам лексическим, грамматическим, орфоэпическим и орфографическим
- •§11. Стилистические ошибки, их виды
- •§ 12. Отличие лингвистической стилистики от литературоведческой.
- •§ 13. Связь «Стилистики русского языка» с курсами «Современный русский литературный язык». «История русского литературного языка», «Лингвистический анализ художественного текста».
- •§ 14. Роль стилистики в воспитании речевой культуры, в достижении ее высшего уровня
- •1. Фонетическая стилистика
- •§ 16. Из истории изучения фонетической Стилистики. Основная проблематика современной фон о стилистики
- •§ 17 Стили произношения
- •§ 19 Типы произнесения и функциональные стили
- •2. ЛексичкскАя стилистика
- •21. Стилистическая окрашенность слов в языке и речи (к стилистической парадигматике и синтагматике)
- •22 Стилистически нейтральная, повышенная и сниженная лексика. Синонимические ряды их виды. * Парадигма в парадигме.
- •23, Соотносительные и несоотносительные пласты лексики
- •24. Лексика книжных стилей
- •25, Лексика разговорного стиля
- •§ 26. ЭмоцИонально-экспреесивная окраска книжной, разговорной и нейтральной лексики.
- •§ 27. Стилистическое богатство русской фразеологии
- •§ 28. Особенности стилистической парадигмы, включающей фразеологические единицы
- •§29. Фразеология нейтральная, разговорная, просторечна, книжная
- •§31. Стилистическая жарактеристнка словообразовательных аффиксов.
- •§ 32. Стилистическая Окрашенность —' словообразовательных типов
- •5. Морфологическая стилистика
- •§34Общая характеристика стилистических средств морфологии
- •§37. Стилистика числительных
- •§ 38. Стилистика местоимений
- •§ 39. Стилистика глаголов
- •§ 41. Стилистика наречий
- •§ 44. Общие замечания
- •§47. Типы простых предложений
- •§48Простое осложненное предложение
- •§49, Сложное предложение
- •§ 50. Прямая, косвенная и несобствен но-прямая речь
- •§51. Абзац
- •§ 52. Период
- •III. Функциональные стили русского литературного языка
- •§ 53. Функциональные стили как наиболее общая стилистическая дифференциации языка. Краткая история вопроса
- •§ 54. Состав стилей современного русского
- •1. Научный стиль
- •§ 56. Общая характеристика научного стиля
- •§ 57. Фонетические, лекснко-фразеолпгические и грамматические особенности научного стиля
- •2. Официально-деловой стиль
- •§58. Общая характеристика официально-делового стиля
- •Протокол № 3
- •Повестка дня
- •Постановили:
- •§ 59. Лекснко-фразеологические, морфологические и синтаксические особенности официально-делового стиля
- •3. Публицистический стиль
- •§60. Общая характеристика публицистического стиля
- •§61 Подстили и жанры публицистики
- •§62 Фонетические, лексико-фраэеологнческие и морфологические черты публицистического стиля.
- •4. Разговорный стиль
- •§ 63. Общая характеристика разговорного стиля
- •§ 64. Фонетические признаки разговорного стиля
- •§ 65 Лексико-фразеологические особенности разговорного стнля
- •§66Морфологические особенности разговорного стиля
- •§ 67. Синтаксические особенности разговорного стиля
- •5. Язык художественной литературы
- •§ 68. Общая характеристика
- •§ 69. Отношение языка художественной . Литературы к системе функциональных стилей современного русского литературного языка. Содержание понятия «стиль» в художественной литературе
§ 3. Основные направлении, области и аспекты лингвистической стилистики
Современная стилистика—исключительно разветвленная наука о функционально- стилевой дифференциации языка, средствах и приемах достижения оптимального коммуникативного эффекта в процессе общения. Можно назвать более десятка направлений стилистики, различающихся материалом изучения, проблематикой, предметными областями, аспектами, а также наиболее часто применяемыми методами и приемами исследования. Эти Направления удобнее охарактеризовать в виде парных противопоставлений.
I. Различают, во-первых, стилистику средств, или ресурсов, языка и, во-вторых функцио нальнУ Ю стилистику. Первая стилистика сосредоточивает свое внимание на анализе стилистических потенций основных и промежуточных уровней языка (отсюда такие разделы стилистики средств, как: фонетическая стилистика, лексико-фразеологическая стилистика, Грамматическая (морфологическая, синтаксическая) Стилистика, словообразовательная стилистика), вторая — на функционировании языка в различных сферах и ситуациях общения (ее главными объектами оказываются функциональные стили, Подстили и другие,1 более мелкие разновидности языка (речи).
2. Все отчетливее проступает противопоставление стилистически художественной речи и стилистики «нехудожественных», стобственно коммуникативных стилей; официально-делового, научного, публицистического, обиходно-разговорного. В учебных планах педагогических институтов имеется особая дисциплина «Лингвистический анализ художественного текста», которая наряду со спецкурсами типа «Язык художественных произведений» в значительной части как раз и посвящается стилистике художественной речи. Например, программа по '"практикуму «Лингвистический анализ художественного текста», составленная Н. М, Шанским для национальных отделений, целиком посвящена лингвостилистическому анализу произведений художественной литературы.
3. Различают стилистику частную, или внутреннюю (внутриязыковую), изучающую стилистическую структуру отдельно взятых национальных языков (русского, украинского, узбекского, эстонского и других языков), и стили стику со-
12
поставительную иногда ее называют контрастивной). Основняя масса учебных пособий для студентов и учащихся посвящеНа стилистике отдельных языков1. Однако в последнее десятилетие стали появляться труды и по сопоставительной стилистике, например: Булахов М. Г. «Основные-вопросы сопоставительной стилистики русского и белорусского языков» (Минск, 1979), Ижакевич Г. П. и др. «Сопоставительная стилистика русского И уКраинского языков» (КиеВ, 1980), «Проблемы сопоставительной стилистики восточнославянских ялыков» (Киев, 1977). К сожалению, таких работ еще мало.
Сопоставительнаи стилистика, занимающаяся как бы наложением стилистических структур сравниваемых языков, позволяет увидеть как общее, инвариантное, так и специфически национальные особенности стилистического строения языка — расхождения в наборе функциональных стилей, в границах между ними, в степени дальнейшей дифференциации стилей и подстилей,. Так, в адыгских языках основными функциональными стилями являются устно-поэтический, литературно-художественный и научно-публицистический . Во французском языке обиходно-разговорный стиль (нейтральный) имеет границы, в большей мере сдвинутый в сторону книжной речи, чем, например, в русском языке, «Так во французском языке,— пишет Ю.С. Степанов,— фамнльярная речь гораздо теснее связана с арго, чем В русском, но там она почти исключена из речи нейтральной, тогда как в русском, напротив, часто включается в нейтральную речь. Таким образом, одним этим отношением к фамильярному стилю, т. е. признаком чисто относительным, французский нейтральный стиль оказывается сдвинутым в сторону книжной речи, а русский нейтральный стиль отодвинут от нее в сторону фамильярной речи».
Нетрудно заметнть, что сопоставительная стилистика, кроме научного, имеет и большое прикладное значение. В. В. Виноградов и В. Г. Костомаров С полным основанием писали: «Несмотря на совпадение или близость функций всех языков в современном обществе их стилевые системы оказываются весьма различными... Отсюда очевидно, что функциональные стили должны быть от нравным пунктом рационального преподавания языка носителям других языков»4.
Разумеется, рациональное преподавание русского языка носителям других языков- родственных и неродственных- должно
1 Стилистике русского азыка посвящены учебники учебные пособия А.Н. Гвоздева, М. Н. Кожиной, М. М. Михайлова, А. К. Панфилова. П. Г. Черемисина, Л. Г. Барласа, И. Б. Голуб, О. А. КрЫловой и др. Выходят работы и по стилистике языков народов Советского Сиюза, а тикже по языкам стран Европы (стилистика английского, французского, немецкого, испанснского и др.) и Азии (стилистика японското, китайского языка и т.д.)
2 См.: Кумахова 3.Ю., Кумахов М. А. Функциональная стилистика адыгских языков. М-, 1979, С. 8 и след.; Кумахов М. А.., Кумахова 3. Ю. Язык адыгского фольклора: Нартский эпос. М., 1985,
3 Степанов Ю.С- Французская стилистика- М., 1965, с. 234—235.
4 Виноградов Н. В., Костомаров В. Г. Теория советскиго языкознания и обучение русскому языку иностранцев,— Вопр- языкознания, 1967, № 2, с. 8—9.
13
Основывается на научном знании стилистической структуры как русского, так и национальных языков, в частности на сопоставительных стилистических исследованиях тюркских, фино-угорских и всех других языков народов нашей страны.
При изучении стилистики отдельных языков исследователям приходится решать теоретические вопросы (что такое стиль, стилевая окраска и ее виды, стилевая черта и т. п.), еще больше их возникает при сопоставительном анализе стилистических свойств двух или нескольких языков (родственных и не родственных). Ученые, занимающиеся сопоставительным изучением стилистики разных языков, по существу закладывают основы общейстилистики (Ш. Балли и д.р.).В 70-е годы у нас появились работы, ориентированные на общую стилистическую теорию. В частности, изложению элементарной теории общей стилистики посвящены пособия Л. В. Федорова «Очерки общей и сопоставительной стилистики» (М. 1971) и Ю. М. Скребнева «Очерк теории стилистики» (Горький, 1975). Общая стилистика- одно из важных направлений современной стилистики.
4. Все отчетливее проступает Противопоставление двух стилистик, различающихся ролью участников речевого акта в психолингвиСТическом плане,— стилистики отправителя речи (стилистики говорящего, автора) и стилистики получателя (слушателя, читателя)- Стилистику отправителя речи обычно называют стилистикой кодирования, а стилистику получатели — стилистикой Декодирования (оба термина из теории информации). Чаще всего объектом этих стилистик служит язык художественной литературы. В стилистике кодирования внимание исследователей сосредоточено «на движущих силах творческого процесса писателя» (создателя текста), в стилистике декодирования — «на самом тексте, с которым имеет дело читатель», на его восприятии и интерпретации1.
5. Лингвистические исследования могут касаться описания стилистики языка в синхронном, одновременном, плане н, напротив, ее анализа в историческом развитии. В первом случае имеем стилистику синхроническую,то есть стилистику, посвященную одному из Периодов в жизни языка (стилистику современного русского языка, стилистику современного армянского яаыка И Т.д.), во втором — стилистику диахРоничеСкую, или историческую. Настоящее учебное пособие представляет собой синхроническую стилистику. Поскольку они посвящено характеристике стилистической системы современного русского литературного языка.
6. В Научной и учебной литературе можно встретить и другие термины, обозначающие направления, области и аспекты стилистических исследований, например: стилистика текста (одна из областей лингвистики текста), поэтическая сти-
1 См.: Степанов Ю. С, Французская стилистика. М.. 1965 (разделы «Стилистика от автора., «Стилистика висприятия»); Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования. 2-е изд. Л., 1981].
14
к а (одна из составных частей стилистики художественной речи и поэтики), стилистилистика языка , стилистика речи (в концепции, признающей противопоставлёние языка и речи) и др.
7. Упомянем еще об одном разделении стилистики — на теоретическую и практическую, хотя, строго говоря, оно не вполне оправдано, поскольку любая практическая Стилистика, если она претендует на авторитетные «рекомендации, которые должны обеспечить Правильное употребление языка со спецификой различных языковых ситуаций (различных областей или сфер применения речи)» ', должна быть научно обоснованной, то есть теоретической.
Существование и развитие разных направлений в стилистике — явление закономерное- Оно признак бурного роста этой науки. И хотя процесс специализации отдельных отраслей стилистики будет продолжаться, всегда сохранится необходимость в обобщении всех ответвлений стилистики в едином целом — в интегрированной теории стилистики.
$ 4. Задачи стилистики как учебной дисциплины.
Обучать языку — значит обучать его функциональным стилям, так как язык может выполнять свое назначение лишь постольку, поскольку в нем есть стилистическая дифференциация». Требование свободного владения всеми выпускниками национальных школ страны наряду с родным русским языком — языком межнационального общения — обязывает будущего учителя-словесника не только в совершенстве знать преподаваемый язык, но и владеть его теорией, и частности стилистическими знаниями и навыками. Поэтому конкретные задачи, преподавания стилистики в национальных отделениях педагогических институтов следующие:
1. Изучение теории лингвистической стилистики как одной из наук, исследующих язык в действии, в его функционировании.
2. Выделеиие языка предмета лингвистической стилистики как объекта, ознакомление с ее основными направлениями (стилистика ресурсов, функциональная стилистика), аспектами (стилистика отправителя и стилистика получателя речи и др.), областями (стилистика нехудожественных коммуникативных стилей и стилистика языка художественной литературы), а также с основными категориями и понятийным аппаратом современной стистики.
3.Ознакомление с функционально-стилевыми, эмоционально- экспрессивным и иными стилистическими пластами лексики и фразеологии современного русского языка, а также стилистическими ресурсами синтаксиса, морфологии, словообразования и фонетики. 1 Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966, с. 454.
2 Виноградов В. В., Костомарав В. Г. Теория советского яыкознания и обучение русскому языку иностранцев.— Вопр. Языкознания, 1967, с.8.
15
4. Характеристика системы функциональных стилей и основных подстилей современного русского литературного языка, их внеязыковых и собственно языковых признаков, а также принципов и закономерностей организации нейтральных и стилистически окрашенных средств при создании текстов разных функциональных стилей.
5. Практическое ознакомление с каждым из функциональных стялей, с его ведущими стилевыми чертами и типичными языковыми средствами, а также с основными под стилями и жаноовоситуативными разновидностями каждого стиля.
6. Осознание стилистической нормы как разновидности общеязыковой нормы, как более высокого ее уровня, а также основных источников её нарушения в условиях билингвизма и полилингвизма.
7. Освоение методов, анализа стилистических качеств языка (при потходе к нему изнутри, то есть с позиции носителей русского языка), а также ознакомление с некоторыми приемами сопоставителъно-стилистического рассмотрения русского языка и других языков народов Советского Союза.
8. Показ места стилистики в кругу дисциплин, изучающих функционирование языка (в частности, ее отношение к социальной лингвистике), а также в "кругу дисциплин Вузовского преподавания: «Современный русский литературный язык», «История русского литературного языка», «Лингвистический анализ художественного текста».
Практические-занятия и самостоятельная работа должны дать Студентам не только знания, но И навыки квалифицирова иного анализа Всех функгщональных стилей современного русского языка, наиболее распространенных и профессионально важных для учителя-словесника их разновидностей (подстилей, жанровых форы), научить студентов составлять тексты разной стилевой принадлежности, привить павыки по организации стилистической работы в школе в условиях двуязычия и .многоязычия.