
- •§1 Предмет.
- •§ 2. Экология языка и его функционально-стилевая дифференциация
- •§ 3. Основные направлении, области и аспекты лингвистической стилистики
- •§ 5. Основные понятия и категория стилистики
- •§ 6. Понятие о функциональных стилях, их виды
- •§ 7. Вонрос о стилях языка и стилях речи.
- •§8. Синонимия, соотносительность и вариативность как база стилистики
- •§ 9. Методы и приемы стидистжческого анализа
- •§10. Понятие о стилевых и стилистических нормах, нх отношение к нормам лексическим, грамматическим, орфоэпическим и орфографическим
- •§11. Стилистические ошибки, их виды
- •§ 12. Отличие лингвистической стилистики от литературоведческой.
- •§ 13. Связь «Стилистики русского языка» с курсами «Современный русский литературный язык». «История русского литературного языка», «Лингвистический анализ художественного текста».
- •§ 14. Роль стилистики в воспитании речевой культуры, в достижении ее высшего уровня
- •1. Фонетическая стилистика
- •§ 16. Из истории изучения фонетической Стилистики. Основная проблематика современной фон о стилистики
- •§ 17 Стили произношения
- •§ 19 Типы произнесения и функциональные стили
- •2. ЛексичкскАя стилистика
- •21. Стилистическая окрашенность слов в языке и речи (к стилистической парадигматике и синтагматике)
- •22 Стилистически нейтральная, повышенная и сниженная лексика. Синонимические ряды их виды. * Парадигма в парадигме.
- •23, Соотносительные и несоотносительные пласты лексики
- •24. Лексика книжных стилей
- •25, Лексика разговорного стиля
- •§ 26. ЭмоцИонально-экспреесивная окраска книжной, разговорной и нейтральной лексики.
- •§ 27. Стилистическое богатство русской фразеологии
- •§ 28. Особенности стилистической парадигмы, включающей фразеологические единицы
- •§29. Фразеология нейтральная, разговорная, просторечна, книжная
- •§31. Стилистическая жарактеристнка словообразовательных аффиксов.
- •§ 32. Стилистическая Окрашенность —' словообразовательных типов
- •5. Морфологическая стилистика
- •§34Общая характеристика стилистических средств морфологии
- •§37. Стилистика числительных
- •§ 38. Стилистика местоимений
- •§ 39. Стилистика глаголов
- •§ 41. Стилистика наречий
- •§ 44. Общие замечания
- •§47. Типы простых предложений
- •§48Простое осложненное предложение
- •§49, Сложное предложение
- •§ 50. Прямая, косвенная и несобствен но-прямая речь
- •§51. Абзац
- •§ 52. Период
- •III. Функциональные стили русского литературного языка
- •§ 53. Функциональные стили как наиболее общая стилистическая дифференциации языка. Краткая история вопроса
- •§ 54. Состав стилей современного русского
- •1. Научный стиль
- •§ 56. Общая характеристика научного стиля
- •§ 57. Фонетические, лекснко-фразеолпгические и грамматические особенности научного стиля
- •2. Официально-деловой стиль
- •§58. Общая характеристика официально-делового стиля
- •Протокол № 3
- •Повестка дня
- •Постановили:
- •§ 59. Лекснко-фразеологические, морфологические и синтаксические особенности официально-делового стиля
- •3. Публицистический стиль
- •§60. Общая характеристика публицистического стиля
- •§61 Подстили и жанры публицистики
- •§62 Фонетические, лексико-фраэеологнческие и морфологические черты публицистического стиля.
- •4. Разговорный стиль
- •§ 63. Общая характеристика разговорного стиля
- •§ 64. Фонетические признаки разговорного стиля
- •§ 65 Лексико-фразеологические особенности разговорного стнля
- •§66Морфологические особенности разговорного стиля
- •§ 67. Синтаксические особенности разговорного стиля
- •5. Язык художественной литературы
- •§ 68. Общая характеристика
- •§ 69. Отношение языка художественной . Литературы к системе функциональных стилей современного русского литературного языка. Содержание понятия «стиль» в художественной литературе
§ 19 Типы произнесения и функциональные стили
В пиоследние годы наряду с понятием «стили произношения», относящимся к общей фонетической характеристики высказывания используется более узкое понятие —.«типы произнесения.. Эти два взаимосвязаных понятия (и явления) неравнозначны. Тщательный, ясный тип произнесения называют полным, разговорный- неполным. Главным критерием различения типовпроизнесения служит возможность фонемной интерпретации соответствующего отрезка речи: при полном типе произнесения интерпретация однозначна, при неполном — неоднозначна". Например, в слове 'часы при тщательном произнесении гласный первого предударного слога ясен, определенен, и слово имеет «идеальный фонетический состав»; при небрежном, «скороговорочном» произнесении он может быть отнесен к трем разным фонемам |_и}(е]._[а]- При полном типе всегдл имеется возможность повторить услышанное, при неполном повторении осуществимо лишь ири наличии соотстствующего контекста или ситуации. В пределах одного высказывания может быть:
1) один полный тип (он встречается при сознательной установке на предельно ясное ироизнесение). «Это бывает, когда мы хотим что-либо подчеркнуть, на что-либо обратить внимание, когда нас кто-либо плохо слышит или не понимает и т. п. Например, на вопрос «И. как же вы на это реагировали? ответ может быть: «Полней-шим равнодушием (что в печати может бытъ иногда выражено разрядкой.
2) сочетание полного и неполного типов. В неполном типе, ввиду его отдаленности от «идеального фонетического состава», целиком не может быть произнесено ни одно высказывание, кроме некоторых реплик, «предскалываемых контекстуально И ситуативно» .
И полный, и неполный типы произнесения, естественно, имеют градации; особенно много их в неполном типе. Так. в этом типе безударные гласные, подвергаясь сильной количественнои и качественной редукции, «представляют очень пеструю картину».
Речевая цепь, как правило, являет собой чередование обоих
57
типов ирои знесения. Характер варьирования доли и качества сегментов полного и неполного типа» во многом обусловлен экстралингвистическими факторами (содержанием, целью, назначением и условиями общения) и отражает общий функционально-стилевой облик высказывания.
Изучение функционально-стилевой дифференциацин звучащей речи продолжает оставаться актуальной задачей коммуникативной фонетики и фо но стилистики.
2. ЛексичкскАя стилистика
& 20. Стилистическое богатство лексики
Лексика современного русского языка располагает огромными возможностями для передачи информации в ее тончайших смысловых и стилистических оттенках.
Подлинная красота языка, действующая как сила, создается точностью, ясностью, звучностью слов, которые оформляют Картины, характеры, идеи книг. Для писателя необходимо широкое .•знакомство со всем запасом слов богатейшего нашего словаря и необходимо умение выбирать из него наиболее точные, ясные, сильные слова. Только сочетание таких слов и правильная — по смыслу их — расстановка этих слов между точками может образцово оформить мысль автора, создать яркие картины, вылепить живые фигуры людей настолько убедительно, что читатель увидит и:юб раженное автором»,— писал А. М, Горький в статье «О социалистическом реализме».
Эти слова, обращенные к писателям, имеют отношение к человеку любой профессии. Но особенно нежно не забывать о них учителю-словеснику. По роду своей общественной деятельности ему необходимо не только знакомство с богатейшим словарем русского яаыка, но и научное знание этого словаря, в частности понимание законов стилистической организации лексики, соотношения в языке слов общеупотребительных и ограниченного употребления, знание основных видов их экспрессивно -стилистической окрашенности и законов сочетания стилистически нейтральных и окрашенных слов в различных функциональных стилях, в также овладение Типичными приемами повышения информационного и стилистического потенциала речи. Как видим, это не простое обогащение своего лексикона, а качественно новое знание языка- Польза от глубокого функционально-стилистического уровня постижения языка (речи) несомненна. В. Г. Белинский,
58
оценивая роль природного (по инстинкту) и теоретического знания языка, заявлял: «И нет никакого сомнения, что, когда к инстинктивной способности хорошо говорить или писать присоединяется теоретическое знание языка, сила способности удвояется, утрояется. Грамматика не дает таланта, но дает таланту большую силу...»
В числе средств, улучшающих знание языка, Б. Г. Белинский называл «строгое исследование» его законов, изучение речей «известных ораторов всех народов и всех веков», составление научных грамматик и словарей. «Хороший филологический словарь синонимов был бы драгоценным подарком нашей литературе. Он умножил бы собою число необходимых учебных книг ДЛЯ изучения русского языка».
В распоряжении изучающих лексику современного русского языка немало научных исследований и словарей. Для ознакомления с семантикой слов и их стилистическими оттенками особенно полезны толковые словари, словари синонимов, антонимов, а также словари фразеологизмов, омонимов, паронимов, народнопоэтической символики, словари-справочники типа «Грамматическая правильность русской речи» (М,, 1976). Лексику и терминологию специальных отраслей знаний обычно усваивают вместе с соответствующей теорией и практикой- Большую помощь оказывают при этом словари -Отраслевой лексики- Конечно, никто не помнит и сотой ДОЛИ всей научной и производственно-технической терминологии современного языка. Нельзя требовать этого и от языковедов. Однако лингвист должен представлять себе место этой лексики в словарном составе языка, се роль в формировании научного стиля и его производственно-технических разновидностей, степень использования профессиональных слон в различных функциональных стилях, включая и обиходНО-равговор-ную речь.
Стилистическое богатство лексико-семаитического уровня обусловлено не^только колоссальным_числом входящих в него единиц (общие словари включают до 100 тысяч и более" слов," отраслевые могут содержать десятки тыгяч слов-терминов), по и чрезвычайным разнообразием их качества, а та кже_ сложной", мнргрярус-пой системой их стилистической организации. В пределах лек-сико-семантической области ялыка имеем, с одной Стороны, единицы, обладающие единственным в своем роде значением и столь же конкретно-непо втор и мы м, с другой стороны — отвлеченные. охватывающие многие сотни и тысячи слов не уступающие по своей абстракции многим морфологическим и синтаксическим категориям. Речь идет о таких видах стилистический и эмощюналт.по-эксирессивной окра-
59
шенности. как «книжное*. *о6иходно-разговорное*, «высокое», «приподнятое», «шутливое», «шутливо-ироническое». К соЖалению. пока слабо исследованы сочетательные (валентные) возможности подобных категорий и те новые качества, которые появляются у слов при совмещении различных стилист и четких окрасок. Особенно актуальна зта проблема при рассмотрении текстов разных функциональных стилей.
М. Горький заметил одному из поэтов: «Когда в одном и том же стихотворении встречаются два столь далекие друг от друга (слова, как - не русское — «блик» и — очень русское — «клоп», я говорю, что здесь нет стиля, нет и единства. На мой взгляд только ирония позволяет сближать столь далекое. А между тем в словарях оба эти слова даны как нейтральные, стилистически равноценные- Оказывается, одного «словарного» знания языка недостаточно.