
- •§1 Предмет.
- •§ 2. Экология языка и его функционально-стилевая дифференциация
- •§ 3. Основные направлении, области и аспекты лингвистической стилистики
- •§ 5. Основные понятия и категория стилистики
- •§ 6. Понятие о функциональных стилях, их виды
- •§ 7. Вонрос о стилях языка и стилях речи.
- •§8. Синонимия, соотносительность и вариативность как база стилистики
- •§ 9. Методы и приемы стидистжческого анализа
- •§10. Понятие о стилевых и стилистических нормах, нх отношение к нормам лексическим, грамматическим, орфоэпическим и орфографическим
- •§11. Стилистические ошибки, их виды
- •§ 12. Отличие лингвистической стилистики от литературоведческой.
- •§ 13. Связь «Стилистики русского языка» с курсами «Современный русский литературный язык». «История русского литературного языка», «Лингвистический анализ художественного текста».
- •§ 14. Роль стилистики в воспитании речевой культуры, в достижении ее высшего уровня
- •1. Фонетическая стилистика
- •§ 16. Из истории изучения фонетической Стилистики. Основная проблематика современной фон о стилистики
- •§ 17 Стили произношения
- •§ 19 Типы произнесения и функциональные стили
- •2. ЛексичкскАя стилистика
- •21. Стилистическая окрашенность слов в языке и речи (к стилистической парадигматике и синтагматике)
- •22 Стилистически нейтральная, повышенная и сниженная лексика. Синонимические ряды их виды. * Парадигма в парадигме.
- •23, Соотносительные и несоотносительные пласты лексики
- •24. Лексика книжных стилей
- •25, Лексика разговорного стиля
- •§ 26. ЭмоцИонально-экспреесивная окраска книжной, разговорной и нейтральной лексики.
- •§ 27. Стилистическое богатство русской фразеологии
- •§ 28. Особенности стилистической парадигмы, включающей фразеологические единицы
- •§29. Фразеология нейтральная, разговорная, просторечна, книжная
- •§31. Стилистическая жарактеристнка словообразовательных аффиксов.
- •§ 32. Стилистическая Окрашенность —' словообразовательных типов
- •5. Морфологическая стилистика
- •§34Общая характеристика стилистических средств морфологии
- •§37. Стилистика числительных
- •§ 38. Стилистика местоимений
- •§ 39. Стилистика глаголов
- •§ 41. Стилистика наречий
- •§ 44. Общие замечания
- •§47. Типы простых предложений
- •§48Простое осложненное предложение
- •§49, Сложное предложение
- •§ 50. Прямая, косвенная и несобствен но-прямая речь
- •§51. Абзац
- •§ 52. Период
- •III. Функциональные стили русского литературного языка
- •§ 53. Функциональные стили как наиболее общая стилистическая дифференциации языка. Краткая история вопроса
- •§ 54. Состав стилей современного русского
- •1. Научный стиль
- •§ 56. Общая характеристика научного стиля
- •§ 57. Фонетические, лекснко-фразеолпгические и грамматические особенности научного стиля
- •2. Официально-деловой стиль
- •§58. Общая характеристика официально-делового стиля
- •Протокол № 3
- •Повестка дня
- •Постановили:
- •§ 59. Лекснко-фразеологические, морфологические и синтаксические особенности официально-делового стиля
- •3. Публицистический стиль
- •§60. Общая характеристика публицистического стиля
- •§61 Подстили и жанры публицистики
- •§62 Фонетические, лексико-фраэеологнческие и морфологические черты публицистического стиля.
- •4. Разговорный стиль
- •§ 63. Общая характеристика разговорного стиля
- •§ 64. Фонетические признаки разговорного стиля
- •§ 65 Лексико-фразеологические особенности разговорного стнля
- •§66Морфологические особенности разговорного стиля
- •§ 67. Синтаксические особенности разговорного стиля
- •5. Язык художественной литературы
- •§ 68. Общая характеристика
- •§ 69. Отношение языка художественной . Литературы к системе функциональных стилей современного русского литературного языка. Содержание понятия «стиль» в художественной литературе
§ 13. Связь «Стилистики русского языка» с курсами «Современный русский литературный язык». «История русского литературного языка», «Лингвистический анализ художественного текста».
Курс «Современный русский литературный язык» изучает язык в одной плоскости — в основном как знаковую, семиотическую систему.
С помощью стилистики язык получает более объемное освещение не только в его сов ременном состоянии, но и как бы в будущем, в тех текстах,_которых еще нет,_ но принцип создания которых уже существует в нормах функциональных стилей, подстилей и жанров.
Стилистика сосредоточивает внимание на выразительных и изобразительных средстаах и приёмах языка, которые, как правило, недостаточно освещаются при строго нормативном изучении языка. «Занимаясь выразительными качествами (экспрессией) речевых средств, устанавливая синонимические эквиваленты и варианты, бытующие а области лексики, фразеологии, частей речи И синтаксических конструкций, стилистика должна быть своего рода вершиной исследования языка, теоретической основой национальной речений культуры»,— писал А. И. Ефимов1.
Историю русского литературного языка иногда называют исторической стилистикой или историей стилей. Если задачу истории литературного языка видеть не только в изучении языка художественных произведений, но и в изучении истории всех его разновидностей и стилей, то тогда «Стилистика русского языка» как научная и учебная дисциплина должна характеризоваться синхронным, а «История русского литературного языка.» — диахроническом (историческим) аспектом изучения стилистических явлений того же русского языка.
В последние годы, как известно, пересматривается мнение о предмете «История русского литературного яэыка. Им должны быть не только, стили, литературного языка в их истори ческом развитии, но и становление и истррия норм русского литературного языка —фонетических,грамматических, лексических и стилистических.
Сложнее взаимоотношения между стилистикой и практикумом «Липгвистический аналиЗ Художественного текста».
Если даже включать стилистику художественной речи в содержание курса «Стилистика русского языка» (а это делать необходимо, поскольку язык художественной литературы — подсистема литературного языка), то все равно между «Стилистикой...» и «Лингвистическим анализом...» есть принципиальные
1 Ефимов А. И. Стилистика русского языка. М., 1969, с. '25.
2См.: Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. М-, 1959, с, 233.
3 См.: Ковалевская Е.Г. ИСТОРИЯ русского литературного языка. М-, 1978;
42
различия. Лингвистический анализ художественного текста имеет целью рассмотрение лучших произведений, представляющих эстетическую ценность, как уникальных явлений литературы. И задача анализа сводится не к определению стилевой принадлежности текста, а ктому, чтобы выявить, каким образом с помощью именно такого отбора и использования языковых средств автору удалось создать произведение словесного искусства. П. Г. Черемисин в статье «О соотношении курсов «Стилистика» и «Лингвистический анализ текста» справедливо выделял эстетическую направленность работы по анализу текста и считал более правильным называть такой анализ «не лингвистическим, а лингвоэстетическим, подчеркивая основную цель его применения — раскрывать эстетические свойства и функции ралличныХ ПО лингвистической характеристике явлений, имеющихся в художественном тексте»1. Различия между этими двумя дисциплинами касаются также методов и приемов работы, их содержании и последовательности (этапности).
Ясно, что анализ эстетических качеств и достоинств текста сложнее, чем анализ его собственно коммуникативно- стилевых особенностей. Поэтому изучение «Стилистики», в которой значительное место отводится функциональным стилям, а также стилистческим ресурсам языка, должно предшествовать занятиям по лингвоэстетическому анализу текста. Без общей лингвостилистической подготовки лингвоэстетический анализ художественного текста немыслим.