Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Билеты по культуре речи.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
73.88 Кб
Скачать

Билет №18: Риторические жанры

Жанр определяется ситуацией, темой и задачей речи.

Риторический жанр – исторически сложившийся устойчивый тип риторических произведений, единство особенных свойств форм и содержания, определенных целью и условиями, и ориентированное на предполагаемую реакцию адресата.

  1. Информационная речь ( повествование, описание, рассуждение)

  2. Убеждающая речь

  3. Эпидейктическая речь – речь по случаю поздравления, тост и тд.

Больше ничего в Интернете нет, (может, кто другой подкинет инфо.)

Билет №20: Язык рекламы

Язык рекламы – совокупность коммуникативных средств и способов доведения информации об объекте рекламы до потенциального пользователя.

Важнейшим условием эффективности рекламного текста является его нестандартность. Так как любые шаблоны – враги рекламы, то в целях привлечения внимания читателей рекламисты используют различные языковые средства выразительности.

Языковые средства привлечения внимания:

  1. Дефразеологизация – семантический распад фразеологизма (устойчивого словосочетания), использование его компонентов в прямом значении; при этом ассоциативная связь свободного словосочетания с фразеологизмом сохраняется. Например»: «Когда простуда берет за горло» (реклама леденцов «Strepsils» – антибактериального средства от боли в горле). Существительное «горло» употребляется здесь и в своем прямом значении, и во фразеологически связанном.

  2. Каламбур – высказывание, основанное на одновременной реализации в слове (словосочетании) прямого и переносного значений. Например: «Pantin PRO-V – блеск и сила Ваших волос. Блестящий результат!».

  3. Персонификация – перенесение на неживой предмет свойств или функций живого лица. Например: «TEFAL заботится о Вас» (о бытовой технике).

  4. Фонетические повторы, рифмованные рекламные лозунги. Например: «Ваша киска купила бы “Вискас”».

  5. Окказионализмы – новые слова, отсутствующие в системе языка, созданные специально «для данного момента» в экспрессивных целях». Например: «Не тормози! Сникерсни!» (реклама шоколада «Сникерс»).

  6. Отклонения от нормативной орфографии: 1) употребление прописных букв в середине и в конце наименования (например: «МаксидоМ», «КредоМЕД»); 2) сочетание латиницы с кириллицей (например: «ДЕЛЬТА-MARIN»); 3) игра слов как результат нарушения норм орфографии (например: «Всё ВАЗможно!» (реклама автомобилей ВАЗ); 4) соблюдение норм дореволюционной орфографии (например: «Магазин «КупецЪ”»).

Действенными приемами создания рекламного текста являются:

  1. объяснение механизма действия, состава продукта (например: «Не бойтесь, что читатель не поймет. Даже если не поймет, то зауважает. Еще недавно у нас в стране никто не знал слов: «кислотно-щелочной баланс», «ксилит», «карбонит», «триклозан», «керамиты» и т.д.», - советуют рекламисты);

  2. учет социально-психологических особенностей целевой группы рекламного воздействия, который отражается в выборе средств выражения (например, для рекламы, адресованной подросткам, характерно наличие сленговых единиц);

  3. создание положительных ассоциаций, формирование имиджа товара, эмоционального ореола благополучия, успеха, счастья вокруг данного товара/услуги.