Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
жена Карпенко_Лингвосемиотика.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
100.86 Кб
Скачать

§ 2. Принципы исследования языковой системы знаков

Изучать те или иные аспекты окружающего мира (в данном случае - язык) посредством семиотического подхода означает выявлять знаковую природу изучаемого явления, выводить правила построения знаков и их комбинаций (синтактика), устанавливать смысловое содержание знаков (семантика), находить условия, при которых возникают те или иные знаковые ситуации (прагматика).

1. Принцип системности – принцип, требующий исследовать элементы языковой системы (языковые знаки) в их зависимости от внутренне связанного целого, которое они образуют, приобретая благодаря этому присущие целому новые свойства.

2. Принцип формализации знаковой ситуации - отображение образа реальности с использованием формальных языков (семиотики), что позволяет освободиться от обращения к интуитивным представлениям и перейти к более строгим выводам и утверждениям. Результаты формализации в лингвосемиотике – это, прежде всего, семиотические модели знаковой ситуации. Построение формализованных систем явилось необходимой предпосылкой создания кибернетических машин, копирующих умственные действия человека, так как оно показало, что можно производить операции над языковыми единицами формально, механическим путем, совершенно отвлекаясь от всякого их содержания, и что, следовательно, можно передать выполнение этих операций машине.

3. Принцип произвольности - осуществлен в языковых знаковых системах наиболее отчетливо по сравнению с другими: здесь имеется в виду признание немотивированности означающего по отношению к означаемому, с которым у него нет никакой естественной, причинно-следственной связи.

§ 3. Основные понятия лингвосемиотики

Язык как знаковая система отличается от искусственных знаковых систем рядом признаков:

1) естественность (язык – первичная моделирующая система);

2) универсальность (обслуживает человека и общество во всех сферах его деятельности);

3) гибкость («способность реагировать на вновь возникшие потребности общения»17).

Объектом изучения лингвосемиотики является языковой знак. В настоящее время не существует единой знаковой теории языка, несколько лингвосемиотических школ представляют свое видение проблемы. В целом можно выделить две теории языкового знака – унилатеральная (односторонняя) и билатеральная (двусторонняя).

Представители унилатерильной теории понимали языковой знак либо как чисто материальное образование, признавая только акустический или оптический образ (феноменологическое направление – Ч. Моррис, Ф. Бопп, Л. Блумфилд), либо как чисто идеальное или функциональное образование (логико-психологическое направление).

В лингвистике более распространено «билатериальное понимание языкового знака, т.е. как единства (ассоциации) материального (внешнего, звукового) и идеального (внутреннего, значения)»18. Создатель фундаментальной теории языкового знака Фердинанд де Соссюр определял языковой знак как двустороннюю психическую сущность, состоящую из акустического образа (означающего) и понятия (означаемого). По мнению лингвиста, главным знаком в языке является слово.

Ф. де Соссюр указывает три признака языкового знака:

  1. произвольность (= конвенциональный знак, физически немотивированный: «связь, соединяющая означающее с означаемым, произвольна»19);

  2. обязательность (не поддается замене);

  3. системность (зависимость от соседних знаков).

М.В. Никитин считает, что для понимания знаковой природы языка необходимо учитывать существование отправителя. Языковой знак – это «средство коммуникативного акта, он предназначен получателю»20. Исследователь подчеркивает, что учет существования отправителя позволяет четко отграничить знаки языка от других знаков, которые не имеют коммуникативных интенций.

Важным для лингвосемиотики является понятие «знаковая ситуация» - ситуация, которая возникает в процессе общения людей, когда определенному слову присваивается свойство быть знаком какого-либо предмета, признака или отношения. По мнению З.Д. Поповой, нельзя построить «знаковую ситуацию в лингвосемиотике, не вводя в неё отношения языкового знака к другим таким же знакам, к их означаемым, к образам предметов и жизненных ситуаций, и далее – к самим предметам и жизненным ситуациям»21. Лингвисты, занимающиеся проблемами языкового знака, стремятся уяснить всю сложность внутренней стороны знака. Например, модель языкового знака Р. Г. Пиотровского содержит такие составляющие: «имя (означающее), денотат (образ конкретного предмета), десигнат (концепт, смысл, понятие), коннотат (экспрессивно-оценочные, эстетические и т. п. значения), прагматические потенции»22.

Язык располагает разными по структуре и назначению единицами, и в этом его отличие от других знаковых систем. В связи с многообразием языковых единиц возникает вопрос о типологии языковых знаков. Ю.С. Маслов предлагает следующие типы знаков в языке:

  1. знаки-дистинкторы – «фонемы и слоги, которые не несут информации, лишены содержания и являются полузнаками; назвачение фонем и слогов – отличать один знак от другого и отделять знак от окружающего фона»23;

  2. знаки-делимитаторы (пограничные сигналы) – паузы между словами, которые «указывают на конец одного слова и начало другого в сплошной речи»;

  3. знаки-информаторы – слова, морфемы, фразеологизмы.

Н.А. Арутюнова и Т.В. Булыгина причисляют к знакам-информаторам предложения, однако Ю.С. Маслов замечает, что «предложение – это не знак, а комплекс знаков»24.

В теории Соссюра (и в последующих лингвосемиотических исследованиях) знаки языка связаны между собой двумя типами отношений. Во-первых, «вне процесса речи слова, имеющие между собой что-либо общее, ассоциируются в памяти так, что из них образуются группы, внутри которых обнаруживаются весьма разнообразные отношения»25. Такие отношения называются ассоциативными (парадигматическими). Во-вторых, «слова в речи, соединяясь друг с другом, вступают между собой в отношения, основанные на линейном характере языка, который исключает возможность произнесения двух элементов одновременно»26. Такие отношения именуются синтагматическими. Примером ассоциативных отношений служат парадигма склонения и спряжения, примером синтагматических – грамматические линейные связи слов в тексте (предикативная связь, объектная связь).

Опираясь на типологию знаковых систем, лингвосемиотика очерчивает место языка среди природных и социальных семиотик.

Как известно, в семиотике выделяются три уровня изучения знаковой системы (в данном случае в качестве знаковой системы выступает язык): синтаксический, семантический и прагматический. Синтактика изучает особенности строения языковых знаков, правила их порождения и комбинации друг с другом. Семантика исследует смысловое содержание (концепты) языковых знаков и их комбинаций. Прагматика занимается выявлением специфики использования языковых знаков в процессе коммуникации, определяет основные правила действий адресата и адресанта в рамках определенной знаковой ситуации.

Знаковая теория языка (лингвосемиотика), таким образом, позволяет увидеть наиболее существенные черты языка – как в содержательном плане, так и в строении языка.