
- •Содержание
- •Введение
- •Анализ требование к разработке
- •Проектирование разработки
- •Техническая реализация Разрабатываемое приложение является программой для перевода с английского языка на русский язык.
- •Верификация разработки Верификация — это подтверждение соответствия конечного продукта предопределённым эталонным требованиям.
- •Выходными данными является переведенный текст.
- •Список использованных источников
ПДП
Министерство образования и науки Российской Федерации
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
«САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
УНИВЕРСИТЕТ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ, МЕХАНИКИ И ОПТИКИ»
Факультет среднего профессионального образования
ОТЧЕТ
О ПРЕДДИПЛОМНОЙ ПРАКТИКЕ
ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ
"ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОЙ
ТЕХНИКИ И АВТОМАТИЗИРОВАННЫХ СИСТЕМ"(230105)
Руководитель от предприятия Товмач Юрий Викторович__ Консультант от ФСПО Кудрявцев Александр Николаевич_
|
Разработал студент дневного отделения гр.__413_____
Павлов Евгений Васильевич___ |
2011
АННОТАЦИЯ
Отчет составлен по результатам прохождения преддипломной практики на факультете СПО СПбГУ ИТМО по профилю специальности «Программное обеспечение вычислительной техники и автоматизированных систем». Отчет включает в себя введение, четыре основных раздела, заключение и список источников, используемых при разработке.
В первом разделе представлены анализ требований к разработке, проектирование разработки, техническая реализация и верификация разработки.
В приложении представлено техническое описание на выполнение выпускной квалификационной работы.
Содержание
ВВЕДЕНИЕ 5
1. АНАЛИЗ ТРЕБОВАНИЕ К РАЗРАБОТКЕ 6
2. ПРОЕКТИРОВАНИЕ РАЗРАБОТКИ 7
ТЕХНИЧЕСКАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ 8
Разрабатываемое приложение является программой для перевода с английского языка на русский язык. 9
2.1 Delphi 9
2.2 Windows Presentation Foundation 10
3. ВЕРИФИКАЦИЯ РАЗРАБОТКИ 11
Верификация — это подтверждение соответствия конечного продукта предопределённым эталонным требованиям. 11
2) выходными данными является переведенный текст. 11
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 14
ПРИЛОЖЕНИЕ 15
1. Общие сведения о разработке 16
1.1 Наименование программы 16
1.2 Языки программирования 16
1.3 Назначение и функции, выполняемые программой 16
1.4 Основные характеристики 16
2. Сведения о входных и выходных данных 17
2.1 Структура входных данных 17
2.2 Структура выходных данных 17
3. Описание логической структуры 17
3.1 Алгоритм программы 17
3.2 Структура программы 18
3.3 Описание выполняемых функций 18
4. Описание выполнения программы 18
4.1 Загрузка программы 18
4.2 Способ вызова программы 18
4.3 Режимы работы программы 18
4.4 Завершение выполнения программы 18
Введение
Для разработки программы переводчика требуется тщательное изучение самого принципа машинного перевода.
Задачей является разработка модуля для программы, предназначенной для перевода с английского языка на русский язык.
Развитие кибернетики сделало возможным машинный перевод, т.е. перевод, строящийся на использовании машиной определенных и постоянных для данного вида материала соответствий между словами и грамматическими явлениями разных языков. В настоящее время имеется достаточно широкий выбор пакетов программ, облегчающих труд переводчика, которые условно можно подразделить на две основные группы: электронные словари (electronic dictionary) и системы машинного перевода (machine translation system). Работа с электронными словарями практически ничем не отличается от использования обычного словаря, так как они предоставляют пользователю возможность быстрого поиска лишь 1 отдельного слова (термина) или фразеологизма; системы же машинного перевода обеспечивают связный перевод текстов, учитывающий морфологические, синтаксические и семантические связи членов предложения. Сегодня программы-переводчики умеют строить осмысленные фразы, и за последние несколько лет качество перевода улучшилось. Однако компьютер еще плохо разбирается в грамматических нюансах и жаргоне, поэтому его главное назначение – переводы деловых бумаг, руководств, писем из электронной почты, страничек из Интернета (Web-страниц). Это если вам достаточно лишь общего понимания текста. Другое применение систем – облегчение рутинной работы переводчиков, выполнение за них подстрочного перевода, который можно легко подправить.
Анализ требование к разработке
Согласно техническому заданию, составленному в ходе прохождения практики по профилю специальности, требуется создать программу переводчик.
Входными данными данной программы будет переводимый, английский текст, вводимый в текстовую форму.
Выходные данные будут выводиться в аналогичную форму и содержать уже конечный переведенный, русский текст.
Поставленная задача будет реализоваться на языке программирования Delphi в целях интеграции программы в уже имеющийся комплекс.