Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скандинавские ист.Реферат..doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
91.14 Кб
Скачать

Значение трудов ф.А.Брауна

Скандинавские источники по истории Древней Руси в русской дореволюционной историографии изучались меньше, чем другие иностранные источники. Причиной этого являлось недостаточное внимание отечественных специалистов по древнескандинавским языкам к этим источникам; историкам же скандинавские саги и рунические надписи были недоступны из-за незнания языка. Малочисленные русские переводы саг не облегчили сложившегося положения, а двухтомное копенгагенское издание саг, упоминающих о Руси и других народах Восточной Европы (под редакцией К. Рафна), с переводом на латинский язык обладало существенными недостатками. Поэтому Отделение русского языка и словесности Академии наук (ОРЯС) поддержало предложенный Ф. А. Брауном в 1900 г. план работ по переводу на русский язык известий исландских саг по истории Древней Руси.3

Федор Александрович Браун (1862-1942) получил великолепное образование филолога-германиста в Петербургском университете (окончил в 1885 г.) и совершенствовал свои знания у лучших специалистов по германской филологии во Фрейбурге и Париже. В 1888 г. Ф. А. Браун начал работать в Петербургском университете приват-доцентом, а после защиты магистерской диссертации "Разыскания в области гото-славянских отношений" в 1900 г. стал экстраординарным профессором.

Приступая к переводу "русских" отрывков из саг, Ф. А. Браун методически отличал исторические саги от саг "героических и мифологических". Если для первых, по его мнению, существенна констатация фактов, то для вторых важно единство "историко-литературного материала, критика которого возможна лишь в рамках цельного литературного памятника". Поэтому Ф. А. Браун предлагал дать сводку отдельных известий саг о Древней Руси, а мифологические саги перевести полностью, так как "отдельный эпизод такой саги становился ясным исследователю лишь в контексте всего произведения".

И в 1924 г. Ф. А. Брауном была опубликована большая статья, в которой обобщались результаты всех его предшествующих работ по изучению скандинавских источников (с 1900 по 1924 годы), в большинстве неизданных. В этой работе были собраны и проанализированы известия о Руси, содержащиеся в исландских сагах и шведских рунических надписях. Помимо важных оценок этих материалов как источника по истории Древнерусского государства, в статье содержался анализ известий скандинавских источников о политических, династических, военных и торговых отношениях Руси и Скандинавии, а также известия скандинавов о географии Древней Руси. Это была первая в историографии обобщающая работа, анализирующая известия скандинавских источников о Древнерусском государстве. Вместе с тем она намечала основные группы источников и направление дальнейших исследований в изучении скандинавских источников по истории Древней Руси.4

Значение трудов Ф. А. Брауна по изучению скандинавских источников трудно переоценить. В них впервые был выработан единый взгляд на различные по происхождению сведения скандинавских источников о Древнерусском государстве. Многие из источников впервые были введены им в научный оборот. Работы Ф. А. Брауна способствовали дальнейшему плодотворному изучению этой группы источников, которое было продолжено в первую очередь его учениками К. Ф. Тиандером, В. А. Бримом, Е. А. Рыдзевской - причем Брим и Рыдзевская, следуя за своим учителем, уже в советской историографии отстаивали самостоятельность политического, социального и культурного развития Руси, отмечая взаимные влияния Руси и Скандинавии в процессе многовековых отношений.