
- •А. А. Злобин орфоэпические нормы современного русского литературного языка
- •Нормы произношения современного русского литературного языка
- •Произношение гласных звуков
- •Произношение согласных звуков
- •Произношение имён и отчеств
- •Произношение женских отчеств
- •Произношение мужских отчеств и имён
- •Домашнее задание
- •Нормы ударения в современном русском литературном языке
- •Ударение в отдельных грамматических формах
- •Домашнее задание
- •Контрольный тест
- •Рекомендуемая литература
Произношение имён и отчеств
В практике речевого общения встречается различное произношение имён и отчеств. Например, в официальном стиле допускается полное, буквенное, максимально приближённое к написанию произношение: Алекса[ндр] Алекса[ндръв’ич]; Ма[р’ий’ъ] Алексе[й’ьвн]а.
Полный произносительный вариант обычно используется при чтении официальных бумаг, при первом представлении радиослушателям и телезрителям автора комментария или беседы.
В устной разговорной речи обычно употребляется неполное, стяжённое произношение: Алекса[н] Алекса[нъч], Ма[р’ь] Алексе[внъ].
В просторечии существует ещё более краткое, стяжённое произношение имён и отчеств: [Сан Саныч], Ма[р’ь] Лексе[внъ].
Однако «побуквенное» и слишком стяжённое произношение имён и отчеств не характерно для нейтрального, то есть основного, стиля произношения, и их нужно избегать в повседневном общении.
Произношение женских отчеств
Мужские отчества от имен на -ей (типа Андрей, Алексей, Сергей) произносятся стяжённо, то есть в них вместо -еевна звучит -евна, например, Лидия Анд[р’э]вна, Людмила Алек[с’э]вна, Наталья Сер[г’э]вна. Однако женские отчества с тем же сочетанием от более редких имен произносятся с -еевна, например, отчества Корнеевна, Елисеевна, Дорофеевна.
Женское отчество Николаевна произносится стяжённо: Никола[вн]а. Менее распространённое Ермолаевна – без стяжения.
Многие отчества от имён на -в произносятся без сочетании -ов-, если оно безударное: Вячесла[вн]а, Святосла[вн]а, Бронисла[вн]а (хотя на письме – Вячеславовна, Святославовна, Брониславовна).
В тех случаях, когда сочетание -ов- оказывается под ударением, оно, естественно, сохраняется, например, в отчестве Львовна.
Обычно не произносится -ов- в женских отчествах от имён, оканчивающихся на -н и -м. В отчествах от имен на -н звучит в этих случаях долгий согласный [н]: Анто[Н]а, Ива[Н]а, Семё[Н]а. Отчества от имён на -м произносятся с сочетанием [мн]: Ефи[мн]а, Аки[мн]а, Макси[мн]а.
Женское отчество от Александр – Алекса[Н]а.
Женское отчество Михайловна произносится как Миха[лн]а – с выпадением не только -ов-, но и йота, отчество Павловна – как Па[лн]а, то есть с выпадением не только -ов-, но и звука [в].
В женских отчествах, образованных от имен на твердые согласные -р, -л, -с, -т, -д, встречается произношение полное и стяжённое. Так, говорят Владимир[ъвн]а и Владимир[н]а, Фёдор[ъвн]а и Фёдор[н]а, Борис[ъвн]а и Борис[н]а. Произношение без -ов- имеет сниженную стилистическую окраску, а иногда свойственно просторечию (ср.: Федот[н]а, Прохор[н]а). Литературной норме отвечает произношение с -ов- ([ъв]).
Женские отчества, образованные от имен на -б, -п, -г, -к, -х произносятся с сочетанием -ов-: Гле[бъвн]а, Кар[пъвн]а, Оле[гъвн]а, Мар[къвн]а, Аристар[хъвн]а.
По-разному произносятся женские отчества, образованные от имен на -ий (типа Василий, Григорий, Порфирий). Один вариант с сохранением сочетания -ев-, но без йота: Васи[л’ьвн]а, Григо[р’ьвн]а, Порфи[р’ьвн]а. Второй – без йота и без сочетания -ев-: Васи[л’н]а, Григо[р’н]а, Порфи[р’н]а. Преобладающим считается первый вариант. Второй вследствие его сниженной стилистической окраски нежелателен (естественно, речь не идёт о литературно-драматическом радиовещании и телевидении, где можно встретить не только общепринятые, но и просторечные, диалектные, социальные, индивидуальные особенности произношения, так как в области художественной литературы воспроизведение таких особенностей служит определённым художественным целям).