
- •Культура речи как научная и учебная дисциплина (определение, предмет изучения, основные задачи, место в ряду других лингвистических дисциплин).
- •Место русского языка в генеалогической классификации языков
- •Жаргон и арго (сфера функционирования, языковые особенности).
- •Соотношение национального и литературного языков.
- •Языковая норма (определение, основные положения современной теории нормы).
- •Акцентологические нормы. Особенности русского ударения. Фонетические ошибки (какофония, неблагозвучие и др.).
- •Орфоэпические нормы русского литературного языка. Фонетические ошибки (какофония, неблагозвучие и др.).
- •Фразеологизмы. Типичные ошибки в употреблении фразеологизмов.
- •Трудности в определении категории рода имени существительного.
- •Особенности склонения иноязычных имен собственных (имена, фамилии, географические названия).
- •Особенности образования форм множественного числа имени существительного и варианты падежных форм.
- •Образование степеней сравнения имени прилагательного. Типичные ошибки в употреблении имен прилагательных в форме степеней сравнения.
- •Типичные ошибки в употреблении местоимений.
- •Особенности сочетаемости собирательных числительных с другими словами.
- •Образование причастий. Ошибки в употреблении причастий и причастных оборотов.
- •Образование деепричастий. Ошибки в употреблении деепричастий и деепричастных оборотов.
- •Правила согласования главных членов предложения.
- •Ошибки в употреблении однородных членов предложения
- •Научный стиль (сфера функционирования, подстили, жанры, стилевые черты, языковые особенности).
- •Официально-деловой стиль (сфера функционирования, подстили, жанры, стилевые черты, языковые особенности).
- •Публицистический стиль (сфера функционирования, подстили, жанры, стилевые черты, языковые особенности).
- •Разговорная речь, ее особенности.
- •Специфика стиля художественной литературы.
- •Правила оформления библиографии
- •Особенности композиции и языка жанров научного стиля (конспекта, реферата, тезисов, аннотации, рецензии, отзыва).
Официально-деловой стиль (сфера функционирования, подстили, жанры, стилевые черты, языковые особенности).
Официально-деловой стиль – это стиль документов, международных договоров, гос актов, законов, деловых бумаг…Официально деловой стиль обслуживает сферу отношений между государствами, между организациями или внутри их, между государством, организациями, частными лицами. Особенности данного стиля определяются содержанием документов и их целями – сообщить информацию, имеющую практическое значение, дать указания и предписания, изложить порядок действий, обозначить права и обязанности договаривающихся сторон. Основная сфера – письменная. Письменная речь – это речь в отсутствие собеседника. Отсюда требование развернутости и полноты изложения. Другая характерная черта – стремление к однозначности: текст должен быть предельно четким, не допускающий двоякого понимания. Характерно использование терминов, аббревиатур , недопустимо использование личных местоимений.
Для документа крайне важна форма изложения, то есть установленное размещение текста – указание адресата и автора, название типа документа, дата, подпись.
Публицистический стиль (сфера функционирования, подстили, жанры, стилевые черты, языковые особенности).
Публицистический стиль – это стиль общественно-политической литературы, периодических изданий, и других СМИ. Его особенности: воздействие на массы, призыв их к действию, сообщать информацию, формировать общественное мнение. Особенности функционального стиля и тип средств массовой информации: визуальный (периодическая печать), аудиальный (радио), аудиовизуальный (телевиденье). Основными чертами являются: лаконичность изложения при информационной насыщенности, доходчивость изложения, связанная с широким кругом потребителей информации, эмоциональность и непринужденность высказываний. Языковые особенности: использование общественно-политической лексики и фразеологии, легко воспроизводимые штампы и клеше (труженики полей, работники прилавка, закрома родины). Особенность: отступление от нейтрального способа изложения для эмоционального и эстетического воздействия на читателя: риторические вопросы, повторы, сравнения, каламбуры, ирония, иллюзии.
Обычно выделяют три группы жанров: информационные (заметка, репортаж, интервью, отчет); аналитические (беседа, статья, корреспонденция, рецензия, обзор, обозрение) и худож.-публиц. (эссе, очерк, фельетон, памфлет)
Разговорная речь, ее особенности.
Разговорно-обиходный стиль функционирует в сфере повседневно-бытового общения. Этот стиль реализуется в форме непринужденной речи (монологе или диалоге) на бытовые темы, а также в форме частной, неофициальной переписки. Под непринужденностью общения понимают отсутствие установки на сообщение, имеющее официальный характер (лекция, выступление, ответ на экзамене и т.п.), неофициальные отношения между говорящими и отсутствие фактов, нарушающих неофициальность общения, например, посторонние лица. Разговорная речь функционирует лишь в частной сфере общения, в обиходе, дружеской, семейной и т.п. В сфере массовой коммуникации разговорная речь неприменима. Однако это не значит, что разговорно-обиходный стиль ограничивается бытовой тематикой. Разговорная речь может затрагивать и другие темы - разговор в кругу семьи или разговор людей, находящихся в неофициальных отношениях: об искусстве, пауке, политике, спорте и т.п.; разговор друзей на работе, связанный с профессией говорящих, беседы в общественных учреждениях, например поликлиниках, школах и т.п.
Разговорно-обиходный стиль противопоставляется книжным стилям, так как они функционируют в одинаковых сферах общественной деятельности. Разговорная речь включает в себя не только специфические языковые средства, но и нейтральные, являющиеся основой литературного языка. Поэтому данный стиль связан с другими стилями, которые также используют нейтральные языковые средства.
В пределах литературного языка разговорная речь противопоставлена кодифицированному языку. (Кодифицированным язык называется, потому что по отношению к нему ведется работа по сохранению его норм, его чистоты). Но кодифицированный литературный язык и разговорная речь представляют собой две подсистемы внутри литературного языка. Как правило, каждый носитель литературного языка владеет этими обеими разновидностями речи. с
Основными чертами обиходно-разговорного стиля являются уже указанные непринужденный и неофициальный характер общения, а также эмоционально-экспрессивная окраска речи. Поэтому в разговорной речи используются все богатства интонации, мимика, жесты. Одной из ее важнейших особенностей является опора на внеязыковую ситуацию, т.е. непосредственную обстановку речи, в которой протекает общение. Например: (Женщина перед уходом из дома) Что мне надевать-то? (о пальто) Вот это, что ли? Или это? (о куртке) Не замерзну ли? Слушая эти высказывания и не зная конкретной ситуации, невозможно догадаться, о чем идет речь. Таким образом, в разговорной речи внеязыковая ситуация становится составной частью акта коммуникации.
Обиходно-разговорный стиль речи имеет свои лексические и грамматические особенности. Характерной чертой разговорной речи является ее лексическая разнородность. Здесь встречаются самые разнообразные и тематическом и стилистическом отношении группы лексики: общекнижная лексика, термины, иноязычные заимствования, слова высокой стилистической окраски, а также факты просторечия, диалектов, жаргонов. Это объясняется, во-первых, тематическим разнообразием разговорной речи, не ограничивающейся рамками бытовых тем, обиходных реплик; во-вторых, осуществлением разговорной речи в двух тональностях - серьезной и шутливой, и в последнем случае возможно использование разнообразных элементов.
Синтаксические конструкции тоже имеют свои особенности. Для разговорной речи типичны построения с частицами, с междометиями, построения фразеологического характера: " Тебе говорят-говорят, да все без толку!", "Да куда же ты? Там же грязь!" и проч.
Разговорной речи свойственны эмоционально-экспрессивные оценки субъективного характера, поскольку говорящий выступает как частное лицо и выражает свое личное мнение и отношение. Очень часто та или иная ситуация оценивается гиперболизированно: "Ничего себе цена! Сума сойти!", "Цветов в саду - море!", "Пить хочу! Умру!" Характерно использование слов в переносном значении, например: "В голове у тебя каша!"
Порядок слов в разговорной речи отличается от используемого в письменной. Здесь главная информация концентрируется в начале высказывания. Говорящий начинает речь с главного, существенного элемента сообщения. Чтобы акцентировать внимание слушающих на главной информации, пользуются интонационным выделением. Вообще же порядок слов в разговорной речи обладает высокой вариативностью.