- •Экзаменационные ответы по общему языкознанию (на 2012-13 учебный год):
- •Вопрос 1. Языкознание как гуманитарная дисциплина и его место в системе научного знания о человеке
- •Вопрос 2. Современная структура знаний о языке
- •Вопрос 3. Определение языка
- •Вопрос 4. Общелингвистическая методология в аспекте философских подходов
- •Вопрос 5. Физиолого-акустическая и социальная сущность языка
- •Вопрос 6. Социально-деятельностные основы вербальной коммуникации
- •Вопрос 7. Текст и коммуникация. Основные понятия теории текста
- •Вопрос 8. Коммуникативный анализ речевых единиц
- •Вопрос 9. Речемыслительная деятельность автора и порождение текста Механизм речемыслительной деятельности
- •Модель порождения речи
- •Вопрос 10. Речемыслительная деятельность реципиента Процесс порождения речи
- •Взаимодействие автора и адресата
- •Восприятие и понимание текста
- •Вопрос 11. Герменевтика и проблема понимания
- •Вопрос 12. Социальная обусловленность языка
- •Вопрос 13. Специфика обслуживания языком общества
- •Вопрос 14. Задачи и методы социолингвистики
- •Вопрос 15. Понятие языковой ситуации, языковой политики, языкового строительства
- •Вопрос 16. Актуальные проблемы языковой политики на современном этапе (в России)
- •Вопрос 17. Проблема соотношения языка и мышления
- •Вопрос 18. Современные представления о психофизиологической основе мышления
- •Вопрос 19. Понятие языковой способности человека и его речевой деятельности
- •Вопрос 20. Развитие детской речи
- •Вопрос 21. Психолингвистика. Идеи и методы исследования
- •1) Объект психолингвистики
- •2) Предмет психолингвистики
- •3) Методы психолингвистики
- •4) Сущность психолингвистики
- •Вопрос 22. Концептуальная картина мира
- •Вопрос 23. Языковая картина мира
- •Вопрос 24. Языковая личность
- •Вопрос 25. Понятие о вторичной языковой личности
- •Вопрос 26. Понятие системы и структуры в языкознании. Уровневая модель языковой структуры
- •Вопрос 27. Уровни языка и единицы
- •Вопрос 28. Фонология. Основные фонологические школы. Трактовка основных фонологических понятий
- •Вопрос 29. Грамматика. Основные грамматические традиции мира. Влияние греко-латинской традиции
- •Вопрос 30. Грамматика и логика. Грамматика формальная и функциональная
- •Вопрос 31. Грамматическая категория и грамматическое поле
- •Вопрос 32. Лексикология. Свойства слова
- •Вопрос 33. Семасиология, понятие значения. Принцип номинации
- •Вопрос 34. Лингвистическая типология. Специфика универсальной и специальной, общей и частной типологии
- •Вопрос 35. Проблема языковых универсалий
- •Вопрос 36. Прикладная лингвистика
- •Вопрос 37. Лингвистические аспекты искусственного интеллекта. Текстовые процессоры
- •Вопрос 38. Искусственные языки
- •Вопрос 39. Лингвостатистические методы
- •Вопрос 40. Новые информационные технологии в лингвистике
- •Вопрос 41. Основные методы в лингвистике. Технические приёмы и процедуры
- •Вопрос 42. Сравнительно-исторический метод
- •Вопрос 43. Дистрибутивный анализ
- •Вопрос 44. Анализ по непосредственно составляющим и трансформационный анализ
- •Вопрос 45 Общелингвистическая методология в аспекте психологических подходов
- •Вопрос 46. Коммутационный метод
- •Вопрос 47. Характерологическая, историческая и контенсивная лингвистическая типология
- •Вопрос 48. Моделирование языковых процессов
- •Литература:
Вопрос 42. Сравнительно-исторический метод
Сравнительно-исторический метод возник в начале XIX в. и определил развитие языкознания этого столетия. Главная задача сравнительно-исторического метода – открытие законов, управлявших развитием родственных языков в прошлом. Соответствует этой задаче и предмет исследования совокупности родственных фактов в родственных языках и сохраненные от далекого прошлого законы, воплощенные в этих фактах. Если описательный метод обращен к настоящему языка, то сравнительно-исторический к прошлому, притом очень далекому, не засвидетельствованному памятниками письменности.
Основные положения сравнительно-исторического метода:
– каждый язык отличается неповторимыми особенностями, раскрывающимися только при сравнении с другими языками; сравнение обнаруживает у некоторых из них родство – происхождение из общего источника, какого-либо существующего или исчезнувшего языка;
– на этом основании языки группируются в языковые группы и далее языковые семьи, например, славянская, романская, германская, балтийская и др.группа в составе индоевропейской семьи языков;
– различия родственных языков могут быть объяснены только непрерывным историческим развитием, которое признаётся важнейшим свойством языка вообще;
– при историческом изменении звуки изменяются быстрее других элементов языка. Преобразование звуков в пределах одной языковой семьи строго закономерны и могут быть сформированы в виде фонетических законов. Корни слов и флексии обычно сохраняют устойчивость на протяжении тысячелетий, что позволяет установить архетипы этих элементов.
Ученые, пользующиеся сравнительно-историческим методом, нередко стремились к тому, чтобы реконструировать общие для ряда языков слова и их формы – восстановить в том виде, который они могли иметь до разделения далекого языка-основы на несколько родственных языков. Например, предполагается существование в далеком прошлом языка-основы, в результате сложного деления которого возникли известные индоевропейские языки: древнегреческий, латинский, санскрит, балтийские, славянские и др. Предположение о языке-основе выдвигается в результате изучения сходных по звучанию и значению слов и их форм, обнаруживаемых путем сравнительно-исторических наблюдений над фактами, зарегистрированными в памятниках письменности. Такие языки признаются родственными, т. е. имеющими в прошлом общий язык-основу, из которого они развивались. Ср.: др.-русск. берегъ, польск. brzeg, др.-нем. berg, санскр. brhan, др.-ирл bright; польск. gwiazda, др.-пр. swaigstan, лат. swaigsne и т. д. Звучание и значение этих слов сходны. Внимательное изучение подобных рядов позволяет установить регулярные соответствия одних звуков другим в родственных языках: о – а – е, г – ж – з, ой – ей и др. Анализ звуковых соответствий и позволил выдвинуть гипотезу о родстве языков и о действии в прошлом ряда звуковых законов, вызвавших регулярные чередования отдельных звуков и их сочетаний.
Сравнительно-исторический метод развивается и совершенствуется, охватывая, помимо фонетики и морфологии, также постепенно синтаксис и семантику (в трудах Ф.Ф. Фортунатова, В.К. Поржезинского, Я.М. Эндзелина, К. Буги и др. – в России; А. Мейе, К. Бругмана, Б. Дельбрюка, Г. Хирта, Е. Куриловича, Э. Бенвениста и др. – в Зап. Европе; А.М. Булаховского, В.М. Жирмунского, А.Н. Савченко, Б.А. Серебренникова, О.Н. Трубачёва, А.С. Мельничука, Т.В. Гамкрелидзе, В.В. Иванова, Г.Б. Джаукяна, Г.А. Климова, В.П.Мажюлис, З. Зинкявичуса и др. – в СССР).
Ограниченность сравнительно-исторического метода является 1) в невозможности объяснить сходства неродственных языков, т.е. сходства типологические, главным образом в сфере семантики и синтаксиса и 2) в невозможности воссоздать целостную картину языка как синхронной, действующей системы.
Первое ограничение вызвало к жизни разработку типологии языков, понятия фреквенталий (наиболее частных явлений в языках самых разных семей, «почти универсалий»), а второе привело к радикальному перелому – появлению структурного подхода к языку, и метод новейшего логического анализа языка.
