
- •Профессор Иван Павлович Сусов
- •Cлово к читателю
- •Глава 1
- •1.1. Вступительные замечания
- •1.2. Интерпретанта ч.С. Пирса
- •1.3. Трёхчастная модель ч.У. Морриса
- •1.4. Логико-семиотическая модель р. Карнапа
- •1.5. Сематология к. Бюлера
- •Глава 2
- •2.1. Прагматика в философии языка
- •2.2. Прагматический поворот в языкознании
- •2.3. Роль деятельностного принципа в развитии прагматики
- •2.4. Роль фактора значения в развитии прагматики
- •2.5. Предмет прагматики: с.К. Левинсон
- •2.6. Предмет прагматики: Дж.Н. Лич
- •2.7. Предмет прагматики: в.В. Богданов
- •2.8. Предмет прагматики: н.Д. Арутюнова
- •2.9. О статусе прагматики в кругу наук
- •Глава 3
- •3.1. Деятельностный принцип в современной науке
- •3.2. Деятельность и её структурные компоненты
- •3.3. Языковое общение
- •3.4. Принципы, регулирующие языковое общение
- •Твой вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога.
- •3.5. Информация и коммуникационные системы
- •3.6. Функциональная модель языка
- •Глава 4
- •4.1. Говорящий как носитель коммуникативной силы
- •4.2. Коммуникативные установки Говорящего
- •4.3. Установка Говорящего на самого себя
- •4.4. Установка Говорящего на адресата
- •4.4. Дейксис
- •4.6. Особенности текстового общения
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Репрезентативы
- •Директивы
- •Экспрессивы
- •Иллокутивные акты
- •Глава 9
- •Говори идиоматично, если только нет особой причины не говорить идиоматично.
- •Глава 10
- •10.1. Исходные положения Теории Релевантности
- •10.2. Релевантность и познание
- •10.3. Релевантность и коммуникация
- •10.4. Релевантность и понимание
- •10.5. Релевантность и ментальная архитектура
- •Глава 12
- •12.1. Вступительные замечания
- •12.2. Теория разговорной речи
- •12.3. Конверсационный анализ (≈ анализ разговора)
- •12.4. Процедура анализа разговорного события
- •12.5. Личность в разговорном дискурсе
- •12.6. Итоговые замечания
2.7. Предмет прагматики: в.В. Богданов
Валентин Васильевич Богданов (р. 1930) предмет лингвистической прагматики видит в условиях использования языка коммуникантами в актах речевого общения. К этим условиям он относит:
а) коммуникативные цели собеседников,
б) время и место речевого акта,
в) уровень знаний коммуникантов,
г) их социальные статусы,
д) психологические и биологические особенности,
е) правила и конвенции речевого поведения, принятые в данном обществе.
Они нередко подводятся под единый термин контекст. Иногда их подразделяют на:
1) лингвистические условия (контекст),
2) экстралингвистические условия (конситуацию) и
3) уровень лингвистических и энциклопедических знаний коммуникантов (коэмпирию).
В лингвистической прагматике В.В. Богданов выделяет три фундаментальных направления:
(1) учение о речевых актах, включающее понятия перформативных высказываний, а также локутивного, иллокутивного и перлокутивного актов (Дж. Остин и многочисленные продолжатели);
(2) изучение правил и конвенций речевого общения, а именно:
(2а) правил организации речевого взаимодействия в диалоге (обмен репликами, доля вербального участия сторон и т.д.);
(2б) правил организации дискурса (обеспечение цельности и связности текста, линейная организация дискурса, описанные Дж. Личем правила структурирования текста);
(2в) правил организации информационного обмена (принципы кооперации, вежливости, интереса, принцип Поллианны и др.),
(2г) правил учёта статусных ролей коммуникантов в общении (иерархические и неиерархические отношения между коммуникантами; правила иерархии возраста, пола, служебного положения и сферы услуг);
(3) изучение характера знаний и информационных потребностей коммуникантов.
Фактически В.В. Богданов делает акцент на способах регулирования процесса речевого общения.
2.8. Предмет прагматики: н.Д. Арутюнова
В понимании Нины Давидовны Арутюновой, изложенном в «Лингвистическом энциклопедическом словаре» (1990; переиздание 1998), в круг проблем, изучаемых в прагматике, включаются те, которые связаны: (1) с говорящим субъектом, (2) с его адресатом, (3) с взаимодействием говорящего и адресата, (4) с ситуацией общения.
(1) При обращении к субъекту речи внимание исследователей речевого общения привлекают:
(а) явные и скрытые цели высказывания (иллокутивные силы):
сообщение информации или мнения, вопрос, приказ, просьба, совет, обещание, извинение, приветствие, жалоба и т.п.;
(б) речевая тактика и типы речевого поведения;
(в) правила разговора, подчинённые Принципу сотрудничества и его максимам — количества, качества, релевантности (отношения к теме), манеры речи;
(г) установка (прагматическое значение) говорящего:
косвенные смыслы высказывания, намёки, иносказание, обиняки и т.п.;
(д) референция говорящего;
(е) прагматические пресуппозиции:
оценка говорящим общего фонда знаний, уровня информированности собеседника, его интересов, мнений и взглядов, психологического состояния, особенностей характера и интеллектуальных способностей;
(ё) отношение говорящего к тому, что он сообщает:
оценка истинности или ложности,
ирония, многозначительность, несерьёзность и пр.;
введение в фокус интереса / эмпатии одного из лиц, о которых сейчас говорится;
организация высказывания вокруг того, чему придаётся наибольшее значение;
(2) Обращение к адресату выдвигает в центр внимания:
(а) интерпретацию речи:
вывод косвенных и скрытых смыслов из прямого значения высказывания;
(б) воздействие высказывания на адресата (перлокутивный эффект):
изменение информационного и эмоционального состояния, намерений,
эстетическое воздействие;
(в) типы речевого реагирования на полученный стимул.
(3) В отношениях между коммуникантами интерес привлекают:
(а) формы речевого общения:
информативный диалог, дружеская беседа, спор, ссора и т.п.;
(б) социально-этикетная сторона речи:
формы обращения,
стиль общения.
(в) соотношение между участниками коммуникации.
(4) При анализе ситуации общения изучаются:
(а) интерпретация дейктических знаков и индексальных компонентов в значениях слов;
(в) влияние речевой ситуации на тематику и формы коммуникации:
общение на официальных мероприятиях, в гостях, на банкетах, в больнице, в кабинете у врача, на приёме у адвоката и т.п.
Все эти разнородные явления объединяются принципом употребления языка в коммуникативных ситуациях, т.е. деятельностным принципом.
Н.Д. Арутюнова отмечает близость прагматики к общей теории деятельности, психолингвистике, автоматической обработке текста и другим разделам прикладной лингвистики, логике оценок, теории аргументации, теории дискурса, риторике и стилистике.
Обзор подходов четырёх авторов, работающих в разных странах (США, Великобритания, Россия) даёт достаточно полное представление о круге проблем, втягиваемых в сферу интересов лингвистической прагматики.