
- •Московский государственный университет печати голуб и.Б. Стилистика русского языка Учеб. Пособие
- •Предисловие
- •Поиск нужного слова
- •Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова
- •Лексическая сочетаемость
- •Нарушение лексической сочетаемости как стилистический прием
- •Нарушение лексической сочетаемости как речевая ошибка
- •Речевая недостаточность
- •Речевая избыточность
- •Повторение слов
- •Типы лексических синонимов
- •Стилистические функции синонимов
- •Стилистически не оправданное употребление синонимов
- •Стилистические функции антонимов
- •Стилистически не оправданное употребление антонимов
- •Омонимия и смежные с ней явления
- •Стилистические функции многозначных слов и омонимов
- •Индивидуально-авторская омонимия
- •Стилистически не оправданное употребление многозначных слов и слов, имеющих омонимы
- •Отношение паронимов к омонимам, синонимам, антонимам
- •Парономазия
- •Стилистические функции паронимов и сходных по звучанию разнокоренных слов
- •Лексические ошибки, вызванные смешением паронимов
- •Стилистическая окраска слов
- •Функционально-стилевое расслоение лексики
- •Эмоционально-экспрессивная окраска слов
- •Использование в речи стилистически окрашенной лексики
- •Неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской. Смешение стилей
- •Канцеляризмы и речевые штампы
- •Лексика, имеющая ограниченную сферу распространения
- •Диалектная лексика. Проникновение диалектной лексики в литературный язык
- •Диалектизмы в художественной речи
- •Стилистически не оправданное употребление диалектизмов
- •Профессиональная лексика
- •Использование профессиональной лексики в литературном языке
- •Стилистически не оправданное употребление профессионализмов
- •Жаргонная лексика
- •Использование жаргонной лексики в литературном языке
- •Стилистически не оправданное употребление жаргонизмов
- •Состав устаревших слов
- •Стилистические функции устаревших слов в художественной речи
- •Ошибки, вызванные употреблением устаревших слов
- •Пополнение лексики новыми словами
- •Типы неологизмов
- •Индивидуально-стилистические неологизмы в художественной и публицистической речи
- •Ошибки, вызванные употреблением неологизмов
- •Стилистическая классификация заимствованных слов
- •Заимствованные слова в художественной и публицистической речи
- •Стилистически не оправданное употребление заимствованных слов
- •Стилистическая окраска фразеологизмов
- •Синонимия фразеологизмов
- •Антонимия фразеологизмов
- •Многозначность фразеологизмов
- •Омонимия фразеологизмов
- •Стилистическое использование фразеологизмов в публицистической и художественной речи
- •Изменение количества компонентов фразеологизма
- •Преобразование состава фразеологизма
- •Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов
- •Стилистически не оправданное изменение состава фразеологизма
- •Искажение образного значения фразеологизма
- •Контаминация различных фразеологизмов
- •Определение тропа
- •Границы использования тропов в речи
- •Олицетворение
- •Аллегория
- •Метонимия
- •Антономасия
- •Синекдоха
- •Сравнение
- •Гипербола и литота
- •Перифраза
- •Стилистически не оправданное употребление тропов
- •Значение звуковой организации речи
- •Фонетические средства языка, имеющие стилистическое значение
- •Сочетаемость звуков в русском языке
- •Эстетическая оценка звуков русского языка
- •Частота повторения звуков в речи
- •Длина слова
- •Значение благозвучия
- •Нарушение благозвучия при создании аббревиатур
- •Устранение неблагозвучия речи при стилистической правке текста
- •Звукопись в художественной речи
- •Исключение из текста слов определенного звучания
- •Использование неблагозвучия речи
- •Отклонение от средней длины слова
- •Стилистические функции звукописи в художественной речи
- •Звукоподражание
- •Выразительно-изобразительная функция звукописи
- •Эмоционально-экспресивная функция звукописи
- •Смысловая функция звукописи
- •Композиционная функция звукописи
- •Понятие звукообраза
- •Работа над фоникой в процессе авторедактирования
- •Случайные звуковые повторы в прозаическом тексте
- •Устранение случайных звуковых повторов при стилистической правке текста
- •Неуместная рифма. Неоправданная ритмизация прозы
- •Стилистика словообразования
- •Создание оценочных значений средствами словообразования
- •Экспрессивное словообразование в художественной и публицистической речи
- •Стилистическое переосмысление форм субъективной оценки в современном русском языке
- •Функционально-стилевая закрепленность словообразовательных средств русского языка
- •Стилистическое использование книжных и разговорно-просторечных словообразовательных средств писателями
- •Словообразовательные архаизмы
- •Окказиональное словообразование
- •Устранение недочетов и ошибок в словообразовании при стилистической правке текста
- •Стилистическое использование имен существительных в художественной речи
- •Стилистическая характеристика категории числа
- •Стилистическая характеристика вариантов падежных форм
- •Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен существительных
- •Стилистическое использование имен прилагательных в художественной речи
- •Стилистическая оценка разрядов имен прилагательных
- •Стилистическое использование грамматических форм имен прилагательных
- •Стилистическая оценка кратких прилагательных
- •Стилистическая характеристика вариантных форм прилагательных
- •Синонимия прилагательных и существительных в косвенных падежах
- •Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен прилагательных
- •Стилистическое использование имен числительных в художественной речи
- •Синонимия количественно-именных сочетаний
- •Стилистическая характеристика вариантных форм имени числительного
- •Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен числительных
- •Стилистическая оценка устаревших местоимений
- •Стилистическое использование местоимений в художественной речи
- •Стилистическая характеристика вариантных форм местоимений
- •Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении местоимений
- •Стилистическое использование глаголов в художественной речи
- •Стилистическое использование грамматических категорий глагола
- •Стилистическая характеристика категории времени
- •Стилистическая характеристика категории вида
- •Стилистическая характеристика категории наклонения
- •Стилистическая характеристика категорий лица и числа
- •Стилистическая характеристика категории залога
- •Стилистическая характеристика вариантных форм глагола
- •Причастие
- •Деепричастие
- •Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении глагола
- •Стилистическая оценка разрядов наречий
- •Стилистическое использование наречий в художественной речи
- •Стилистическая оценка степеней сравнения и степеней качества наречий
- •Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении наречий
- •Синтаксическая стилистика
- •Стилистическое использование различных типов простого предложения
- •Стилистическое использование порядка слов
- •Места заповедные.
- •Устранение речевых ошибок в строе простого предложения
- •Варианты грамматической координации форм подлежащего и сказуемого
- •Устранение ошибок в грамматической координации главных членов предложения
- •Стилистическая оценка вариантов согласования определений и приложений
- •Устранение ошибок в согласовании определений и приложений
- •Стилистическая оценка вариантов управления
- •Устранение ошибок в выборе форм управления
- •Стилистическое использование однородных членов предложения
- •1) Дыхательного аппарата, 2) гортани, 3) полости рта, 4) полости носа.
- •Устранение речевых ошибок при употреблении однородных членов предложения
- •Стилистическое использование обращений
- •Стилистическое использование вводных и вставных конструкций
- •Стилистическая оценка разных способов передачи чужой речи
- •Стилистическое использование различных типов сложного предложения
- •Устранение стилистических недочетов и речевых ошибок при употреблении сложных предложений
- •Стилистическая оценка параллельных синтаксических конструкций
- •Устранение речевых ошибок с помощью параллельных синтаксических конструкций
- •Синтаксические средства экспрессивной речи
Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен числительных
Употребление в речи имен числительных вызывает немалые трудности. Встречаются ошибки в их склонении: Этим лицам разрешено совместительство, лишь бы общая сумма не превышала триста рублей (надо: трехсот). Самодеятельных духовых оркестров в нашей республике более полуторасот (следует: полутораста). На четырехсот шестидесяти избирательных участках все подготовлено ко встрече с избирателями (правильно: на четырехстах шестидесяти); смешение основ мужского и женского рода числительного «оба-обе»: Палки о двух концах, его били обеими (вместо: обоими, имеется в виду концами). При выводе уравнения мы приняли, что в обоих системах отсчета размер световых часов одинаков (следует: в обеих).
Иногда по ошибке собирательные числительные соединяются с существительными женского рода: Четверым молодым работницам присвоен очередной профессиональный разряд (четырем работницам).
Не единичны ошибки в падежной форме существительного в словосочетаниях, обозначающих даты, в которых числительное всегда должно управлять родительным падежом второго слова: Администрация обещает ликвидировать задолженность по зарплате к 15 декабрю (вместо: декабря); К первому маю будут произведены единовременные выплаты ветеранам (вместо: мая); письмо датировано двадцать третьим декабрем 1943 годом (следовало 23 декабря 1943 года).
В систему числительных вовлекаются счетные существительные, однако употребление их в речи не всегда стилистически мотивировано, так как нередко они вносят нежелательную просторечную окраску в текст: В настоящее время в пролете нагревательных устройств работает пара клещевых кранов (два... крана). Грамоту вручили Анне Федоровне Голубевой, которой скоро исполнится восемь десятков (которая скоро отметит свой 80-летний юбилей).
При литературном редактировании рукописи редактор должен внимательно проверять правильность цифровых обозначений и в нужных случаях обосновывать предпочтение им словесного наименования числа, контролировать употребление автором десятичных и простых дробей, не допуская при этом разнобоя.
При обозначении смешанных чисел (целого числа и дроби) существительным управляет не целое число, а дробь. Это правило нарушено в таких, например, предложениях: Число безработных в ФРГ достигло 2131828 человек, а это означает, что уровень безработицы возрос за месяц с 8,4 до 8,6 процентов (следует: процента); Руководитель Департамента продовольственных ресурсов Москвы... пояснил, что было ввезено лишь 19,2 тысяч тонн сухого молока (следует: тысячи).
Нередки ошибки в выборе падежной формы числительного в словосочетании с одушевленным существительным, которые требуют стилистической правки:
1. На вертолетах в госпиталь доставили двадцать двух раненых. |
1. ...доставили двадцать два раненых. |
2. Комбат не мог рассказывать об этом спокойно: скольких товарищей он потерял в бою! |
2. ...сколько товарищей он потерял в бою! |
3. За весь день мы поймали лишь два рака и три линя. |
3. ...поймали двух раков и трех линей. |
Категория одушевленности проявляется только при употреблении числительных два, три, четыре при указании на живые существа.
Приведем еще примеры стилистической правки речевых ошибок, вызванных неверным образованием собирательных числительных (от двузначных и трехзначных чисел), а также нарушением норм согласования в количественно-именном сочетании:
1. Трудились без отдыха 23 суток. |
1. Трудились без отдыха в течение 23 суток (23 дня). |
2. Для уроков труда нужно купить 34 ножниц. |
2. Для уроков труда нужно купить 34 штуки ножниц. |
3. В пакете 24 рукавиц. |
3. В пакете 24 пары (две дюжины) рукавиц. |
4. Длинной вереницей вытянулись медленно ехавшие 22 саней. |
4. Медленно двигалась длинная вереница из 22 саней. |
5. 274 суток провели папанинцы на дрейфующей льдине. |
5. 9 месяцев провели папанинцы на дрейфующей льдине. |
6. Гараж построили в полутораста метров от дома. |
6. ...в полутораста метрах от дома. |
7. Пришлось ждать до полутораста часа. |
7. ...до полутора часов. |
Поскольку в письменной речи числительные часто передаются цифрами, следует особенно внимательно «озвучивать» тексты такого рода. Об этом надо помнить дикторам радио и телевидения, а также редакторам, готовящим материалы с числительными для передачи в эфире.
5.4.
Стилистика местоимения
5.4.1.
Употребление местоимений в разных стилях речи
При функционально-стилевой характеристике местоимений прежде всего обращает на себя внимание их особая употребительность в разговорной речи. Именно здесь они выступают как категориальные единицы, выработанные языком для целей указания. Не случайно исследователи разговорного стиля утверждают: «Разговорный язык... местоименен по своей сути». Это объясняется тем, что для устной формы общения требование абсолютной точности не является столь обязательным, как для письменной.
Непосредственный контакт участников диалога, его ситуативная восполняемость, возможность использования говорящими предситуации, которая определяет тему и является своеобразным «прологом» к высказыванию, - все это позволяет использовать местоимения в разговорной речи несравненно чаще, чем в книжной.
Обращение к местоимениям в процессе живого общения отличает ряд особенностей. Только здесь возможна конкретизация местоимения жестом, что позволяет предельно сократить языковое выражение мысли. В устной речи часто не принимается во внимание порядок слов, который в письменной речи препятствует правильному пониманию высказывания: Смотри, все выбегают из домов и несут какие-то вещи! Ты их видишь? (не вещи, не дома, а тех, кто выбегает). В подобных случаях смысл зависит от интонации, которая столь значима в устной форме общения, где местоимения несравненно чаще, чем в книжном литературном языке, занимают ударную позицию во фразе.
В разговорной речи употребление местоимений сопровождается различными приемами их актуализации; ср. плеонастическое употребление местоимений при указании на субъект действия: Дима, он не подведет, или конструкции типа: Так оно и было; Идет она - прическа, платье - все у нее по моде.
Местоимения такой, что и местоименные наречия как, так, когда, тогда, где, там, куда, откуда в разговорной речи выступают как актуализаторы, определяющие интонационное членение высказывания и выделяющие те или иные его части: А он что? обещал зайти?; Она как? нас берет?; А вы куда? в деревню едете? На слова и словосочетания, выделенные таким образом, падает логическое ударение, они получают больший динамический вес. Использование местоимений в разговорном стиле отличает также свойственная исключительно устной сфере общения возможность вводить в речь отдельные местоимения как незнаменательные слова для заполнения пауз при подыскивании нужного слова: Ты понимаешь... эту самую... Соколову... (слово найдено - Соколова).
Только в устной речи употребляются местоимения в незавершенных фразах: Ты, я вижу, того... А он это... знаете? В словах-указателях как бы содержится намек на то или иное продолжение высказывания, однако собеседнику предоставляется возможность домыслить его содержание.
Для функионально-стилевой характеристики местоимений важное значение имеет также избирательность их употребления в разных функциональных стилях. Так, в книжных, и в первую очередь в официально-деловом и научном, находят применение местоимения таков, таковой, какой, иной, некто, нечто, некий; в разговорном - этакий, всяческий, такой-сякой, кое-кто, кое-что, кое-какой, сколько-нибудь и др. Следует также отметить отказ от употребления в книжных стилях некоторых нейтральных местоимений. Так, в официально-деловом и научном стилях вместо слов этот, такой, некоторый чаще используются подвергшиеся прономинализации прилагательные и причастия данный, указанный, вышеуказанный, вышепоименованный, следующий, нижеследующий, определенный, известный: Известный интерес представляет следующая точка зрения...
Функционально-стилевая специализация местоимений проявляется и в том, что у многих стилистически нейтральных местоимений наметилась тенденция к большей частотности в книжной или разговорной речи. Особенно наглядно это видно на примере неопределенных местоимений: в произведениях книжных стилей употребительны кто-либо, что-либо, какой-либо, некоторый, в разговорной речи чаще используются близкие к ним по значению кто-то, что-то, какой-то, какой-нибудь. Вопросительные местоимения кто, что, какой, чей, сколько чаще употребляются в разговорной речи, что связано с частотностью вопросительных предложений в диалогах. Соответствующие относительные местоимения, а также местоимения который, каков проявляют особую активность в книжных стилях, поскольку здесь особенно употребительны сложные синтаксические конструкции, в структуре которых играют важнейшую роль союзные слова, представленные этими местоимениями и местоименными наречиями где, когда, куда и др.
О функционально-стилевой закрепленности различных местоимений убедительно свидетельствуют и особенности употребления в речи личных местоимений. В художественной речи они господствуют: используются в 7 раз чаще, чем в официально-деловых бумагах, и в 3,5 раза чаще, чем в научной литературе.
Интересны и сведения об употреблении разных форм личных местоимений в книжных стилях. Так, местоимения 1-го и 2-го лица единственного и множественного числа: я, мы, ты, вы - совершенно не представлены в официально-деловом стиле. В научном - крайне редко можно отметить обращение к личному местоимению 1-го лица единственного числа, так как его вытесняет авторское мы; местоимения 2-го лица здесь также отсутствуют. Несомненно, что это «обусловлено экстралингвистической основой стилей», однако такая избирательность в использовании форм личных местоимений «определяет существенные параметральные признаки структуры и специфики данных речевых разновидностей».
Интересные закономерности можно отметить и в изменении семантики отдельных местоимений в зависимости от условий их использования в разных стилях и в просторечии. В живом общении одно местоимение нередко заменяет другое.
Вспомним особенность речи Гаева в пьесе А.П. Чехова «Вишневый сад»: его, на первый взгляд, неуместный вопрос кого? вместо что? при выражении непонимания: - Когда-то мы с тобой, сестра, спали вот в этой самой комнате, а теперь мне уже пятьдесят один год, как это ни странно. - Да, время идет... - Кого? - Время, говорю, идет.
В просторечии реплики при диалоге нередко сводятся к таким «странным» вопросительным местоимениям:
На стоге свежепахнущего сена... безмятежно спал Венька Фомин. Сошнин стянул его с сена, грубо потряс за отвороты телогрейки. Венька долго на него пялился, моргая, не понимая, где он, что с ним.
- Ты ково?
- Я чево. Вот ты ково?
- Я тя спрашиваю: ты ково?
- Пойдем за ворота, там женщины тебе объяснят, ково и чево.
(В. Астафьев)
Разговорный характер имеет и употребление формы чего, вытесняющей нейтральную что в вопросительных предложениях со значением «почему? по какой причине?»: Чего в этом хорошего? Чего зря выступать?; ср. также типичное для разговорной речи - Чего там! Все равно!
Стилистически ограничено употребление ряда местоимений в особых значениях. Так, местоимение который, употребленное в значении неопределенного, получает просторечную окраску: К теляткам, бывало, так привыкнешь, что когда которого отпоишь и его поведут колоть... после три дня плачешь (Леек.). Местоимение самый, употребленное при личном местоимении в значении «собственной персоной», имеет разговорный характер: - Разве это он? - Он самый . Местоимение такой получает разговорную окраску, когда употребляется в сочетании с местоимениями кто, что, какой для их выделения: А ты кто такой?, Ну-с, посмотрим, какие-такие ваши секреты, барышня (Мет.).
Яркую стилистическую окраску могут получать и отдельные грамматические формы тех или иных местоимений. Так, краткая форма общеупотребительного местоимения всякий имеет устаревшую или просторечную окраску: Слух обо мне пройдет по всей Руси великой, и назовет меня всяк сущий в ней язык.. (П.); И ведь за всяку безделицу норовит выругать лысым (Гонч.). Подчеркнуто просторечную окраску имеет и соответствующее наречие всяко: - Ты сама-то хорошо жила? - Я? Хорошо. И плохо жила, всяко (М. Г.).
Стилистически маркирована форма родительного падежа местоимения сколько с предлогом - до сколька, употребление которой возможно только в разговорной речи.
5.4.2.