
- •1. Языкознание как наука о язык. Основные проблемы курсов. «Общее языкознание» и «Введение в языкознание»
- •2. Понятие языка и речи в свете учения ф. Де Соссюра.
- •3. Язык и культура. Этнолингвистика. Гипотеза Сепира Уффа
- •4. Язык как особая система знаков. Семиотика.
- •5.Новые направления в лингвистике.
- •6.Ф де Соссюра и его учение.
- •7. Понятие системы и структура языка.
- •8. Семиотика как наука о знаниях.
- •9. Основные взгляды на соотношение языка и мышления.
- •11. Синтетический и аналитический строй.
- •12. Сравнительно-историческое языкознание.
- •13. Классификация гласных звуков.
- •14. Языковое родство. Основные признаки языкового родства.
- •15Фонетика и фонология. Понятие о фонеме.
- •16. Ударение и его типы. Интонация. Языки с музыкальным ударением.
- •17. Комбинаторные изменения звуков.
- •18. Понятие о фонеме. Отличие фонемы от звука.
- •19. Предмет семиотики, её составляющих. Семантика, синтактика, прагматика.
- •20. Структурное языкознание.
- •21. Части речи и принципы их выделения.
- •22. Части речи и принципы их выделения.
- •23. Язык как исторически развивающееся явление.
- •24. Основные функции языка.
- •25. Коммуникативная и познавательная функция языка.
- •26.Связь языкознания с другими науками.
- •27. Понятие грамматического значения, его отличие от лексического значения.
- •28. Понятие о слове. Обобщающая роль слова. Слово как название. Полисемия. Слово и контекст. Слово как единица лексической системы языка.
- •29. Прямое и переносное значение слов. Изменение значения слова по сходству, смежности и функции. Сужение и расширение значения слов.
- •30. Лексическая синонимия. Типы лексических синонимов.
- •31. Лексическая омонимия. Типы лексических омонимов.
- •32. Антонимы и их типы.
- •33. Понятие о термине и терминология.
- •34. Понятие о фразеологизмах. Типы фразеологизмов.
- •35. Этимология слова. Деэтимологизация слова.
- •36. Развитие словарного запаса языка и пути его пополнения. Лексика как открытая система языка.
- •37. Социальная дифференциация лексики. Диалектизм, профессионализмы, жаргонизмы.
- •38. Заимствованные слова и их типы.
- •39. Системно-структурное языкознание.
- •40. Прямое и переносное значение слова. Основные виды переноса.
- •41. Способы выражения грамматического значения. Синтетические языки.
- •42. Морфологическая структура слова.
- •43. Понятие о морфему. Типы морфем. Корневая и грамматические морфемы.
- •44. Основные этапы развития лингвистики.
- •45. Понятие синхронии и диахронии.
- •46. Этапы развития письменности.
- •47. Сравнительно-исторический метод. Его зарождение и развитие.
- •48. Язык и письмо. Происхождение и развития письменности.
- •49. Основные принципы классификации звуков речи. Классификация гласных и согласных.
- •50. Способы выражения грамматического значения.
- •51. Соотношение логики и грамматики. Слово и понятие. Предложение и суждения.
- •52. Историческое изменение словарного состава языка. Историзмы, архаизмы, неологизмы.
- •53. Германская группа языков.
- •54. Славянская группа языков.
- •55. Романская группа языков.
- •56. Лингвистическая концепция Вильгельма фон Гумбольдта.
- •57. Иранская группа языков.
- •58. Индийская группа языков.
- •59. Балтийская группа языков.
- •60. Индоевропейская группа языков.
- •61. Грамматические категории.
- •62. Языки флективного строя.
- •63. Морфологическая классификация языков мира.
- •64. Языки агглюкативного строя.
- •65. Генеалогическая классификация языков.
- •66. Орфография и ее основные принципы.
- •67. Языки финно-угорской семьи.
- •68. Языки тюркской группы.
- •69. Языки изолирующего строя.
- •70. Части речи и члены редложения.
- •71. Понятие о звуке речи, его акустическая характеристика и артикуляционные признаки.
- •72.Проблема происхождения языка. Различные подходы к решению этой проблемы.
- •73. Языки народов Кавказа.
- •74. Происхождение языка.
- •75. Типы отношений слов в лексической системе.
- •76. Лингвистическая карта мира. Семьи и группы языков.
- •77.Лингвистическая карта снг.
- •78. Вещественное и грамматическое значение слов.
- •79 . Феномен языковой игры.
37. Социальная дифференциация лексики. Диалектизм, профессионализмы, жаргонизмы.
Во всем мире насчитывается огромное количество языков и диалектов. На появление и развитие языков и диалектов всегда оказывали очень большое влияние социальные, экономические и политические факторы. Зачастую они оказывались сильнее лингвистических. В специальной лингвистической литературе широко распространено понятие общенародного языка, понятного для всего народа. Язык никогда не бывает абсолютно единым, так как наряду с факторами, способствующими формированию его единства, действуют факторы, создающие его неоднородность. Различные вариации языка принято делить на две группы — одни из них носят названия территориальных диалектов, другие известны как его социальные варианты
Диалектизмы - характерные для территориальных диалектов языковые особенности, вкрапливаемые в литературную речь. Д. выделяются в потоке литературной речи как отступления от нормы. Различаются Д. фонетические. Лексические Д. могут быть нескольких типов: слова, называющие предметы, явления, характерные для быта, хозяйства данной местности и не имеющие параллелей в литературном языке; слова-синонимы, соответствующие литературным; слова, имеющие иное, чем в литературном языке, значение.
Профессионализмы — слова и выражения, свойственные речи представителей той или иной профессии или сферы деятельности, проникающие в общелитературное употребление (преимущественно в устную речь) и обычно выступающие как просторечные, эмоционально окрашенные эквиваленты терминов. Профессионализмы всегда экспрессивны и противопоставляются точности и стилистической нейтральности терминов.
Жаргон - эмоционально и экспрессивно окрашенная речь, отличная от общеупотребительной; ненормативный условный язык какой-либо социальной группы, содержащий много слов и выражений, не входящих в разговорный язык. Разновидности Ж.: великосветский или салонный, студенческий, армейский, воровской, спортивный, молодежный, семейный и пр. Жаргонизмы используются в художественном тексте (наряду с диалектизмами и профессионализмами, просторечием) как средство художественной выразительности.
38. Заимствованные слова и их типы.
Заимствование – это 1) переход элементов одного языка в систему другого языка как следствие более или менее длительных контактов между этими языками; 2) слово или оборот, вошедшие в язык в результате такого перехода. Заимствоваться могут фонемы (напр., фонема (ф) была заимствована из греч. языка), морфемы (таковы, напр., морфемы -изм, анти- и др.); по иноязычным образцам могут создаваться синтаксические конструкции (напр., деепричастные заголовки типа Подводя итоги - результат влияния англ. синтаксиса).
Так, в зависимости от того, из какого языка пришли те или иные сло¬ва, могут быть выделены два типа заимствований: 1) заимствования родственных языков (в русском языке – из славянских) и 2) заимствования из других языков.
К первому типу относятся, во-первых, заимствования из старо¬славянского языка, а также из других славянских языков (напри¬мер, украинского, белорусского, польского, болгарского, чешского и т. д.).
Ко второму типу относятся заимствования из греческого, латин¬ского языков, а также тюркские, иранские, скандинавские, западно¬европейские (романские, германские и др.) и т. д.