
- •Оглавление
- •Введение Предмет синтаксиса
- •Вопросы синтагматического (системного) синтаксиса
- •Структура зависимостей
- •Виды синтаксических отношений
- •Проективность
- •Сестра красивая Андрея очень
- •Так если сей неведомый бродяга
- •Структура составляющих и фразовые категории
- •Холодный ветер дул с пожатых полей
- •Холодный ветер дул с пожатых полей
- •Семантические валентности
- •Актанты и сирконстанты
- •Семантические роли
- •Подлежащее
- •Диатеза, залог, актантная деривация
- •Функции пассива
- •Данное и новое
- •Контрастивность и сопоставительное выделение
- •Формальные грамматики
- •Теория принципов и параметров
- •Теория Падежа
- •Тета-теория
- •Логическая форма
- •Моделирование языка
- •7.1. Ситуация, «положение дел». Денотат и сигнификат предложения
- •7.2. Пропозиция
- •7.4. Семантическая и синтаксическая конфигурация
- •7.6. Семантические роли аргументов
- •7.7. Понятие макророли
- •Из истории синтаксических исследований
Подлежащее
Грамматические отношения между синтаксическими единицами (словами и группами слов) не могут быть сведены к простым иерархическим отношениям зависимости или доминации. На метаязыке этих отношений невозможно выразить ту информацию, которая необходима для полноценного синтаксического описания. В качестве усложнения этих моделей используется разметка – приписывание определенных наименований узлам или дугам синтаксического дерева. Эти пометы по смыслу близки понятиям членов предложения.
Понятие члена предложения предполагает особый уровень синтаксических единиц, промежуточный между семантической структурой предложения и формальными признаками его компонентов - морфологическими формами, служебными словами и линейным порядком.
Подлежащее, так же как и дополнение, является группой, представляющей некоторую фразовую категорию. Тип фразовой категории определяется по ее собственной структуре, безотносительно к той более крупной единице, в состав которой она входит, т.е. тип фразовой категории определяется на основе присловных связей, а не на основе позиции, которую она занимает в предложении.
Член предложения, напротив, определяется по той функции, которую он выполняет в составе включающей его синтаксической единицы.
Подлежащими могут быть группы, принадлежащие к разным фразовым категориям:
именная группа;
предложная группа;
инфинитивный оборот;
придаточное предложение и т.д.
Понятие подлежащего основывается на той особой синтаксической роли, которую оно имеет в составе предложения, но выполнять эту функцию может разный синтаксический материал.
Подлежащее принято выделять на основе двух признаков:
подлежащее оформляется именительным падежом (номинативом);
подлежащее контролирует согласование с финитным глаголом по категориям лица, числа или рода.
Диатеза, залог, актантная деривация
Модель управления может рассматриваться как характеристика единицы словаря (лексемы). Однако очень часто у разных словоформ одной лексемы разные МУ, ср. Он идет; * идущий он.
Поскольку лексическое значение при словоизменении не меняется, первая строка для всех словоформ одной лексемы останется в схеме МУ одинаковой. Меняется вторая строка – средства выражения партиципантов, например, названия членов предложения и грамматические средства их оформления.
Рассмотрим различие в моделях управления активной формы глагола, возглавляющей активную конструкцию а) и ее пассивного коррелята б):
а) Рабочие строят дом;
б) Дом строится рабочими:
а)
Х (агенс) |
У (пациенс) |
подлежащее (им.п.) |
дополнение (вин. п.) |
б)
Х (агенс) |
У (пациенс) |
агентивное доп. (тв. п.) |
подлежащее (им. п.) |
Различные соответствия партиципантов лексемы членам предложения в моделях управления ее различных словоформ называются диатезами. Диатеза, выраженная в глаголе регулярными грамматическими средствами, называется залогом. Таким образом, категория залога – это формально-морфологическое средство оформления смены моделей управления.
Среди множества диатез одной предикатной лексемы можно выделить одну, в которой:
с помощью актантов выражаются все партиципанты, входящие в толкование ситуации, обозначаемой глаголом-вершиной;
каждый партиципант соответствует отдельному референту;
иерархия семантических ролей (агенс › пациенс › бенефактив › прочие) соответствует иерархии синтаксических единиц – членов предложения (подлежащее › прямое дополнение › косвенное дополнение › прочие). Такая диатеза называется исходной, все прочие диатезы данной лексемы называются производными. Залог, соответствующий исходной диатезе, принято называть активным (действительным).
Так, из двух предложений:
а) Собака укусила мальчика;
б) Собака кусается
предложение а) является исходной диатезой, а б) – производной, так как у глагола кусает два партиципанта (кто кусает и кого кусает), которые в а) выражены, а в б) второй партиципант не выражен.
Из двух предложений:
а) Мать одевает девочку;
б) Девочка одевается
предложение а) соответствует исходной диатезе, а б) – производной, так как в б) у двух партиципантов (агенса и пациенса) один и тот же референт, обозначенный словоформой девочка.
В паре предложений:
а) Наполеон разбил войска коалиции;
б) Войска коалиции были разбиты Наполеоном
а) представляет исходную диатезу, а б) – производную, так как в б) иерархия синтаксических актантов не соответствует иерархии семантических ролей.
Производная диатеза, в которой партиципант, выраженный подлежащим в исходной диатезе, не выражен подлежащим, называется пассивной диатезой, а соответствующий залог – пассивным (страдательным) залогом.
Так, пассивная диатеза представлена в приведенном выше предложении б), а также в предложениях: Книга печатается; С ними договорено (агенс не выражен подлежащим).
В определение пассива не входит указание на то, чем выражен партиципант, соответствующий прямому дополнению в исходной диатезе. Прямого дополнения в исходной диатезе может и не быть. Это происходит, когда пассивизируется непереходный глагол.
Модели управления активного и пассивного залогов:
Активная конструкция
Х (агенс) |
У (пациенс) |
подлежащее |
прямое дополнение |
Пассивная конструкция
Х (агенс) |
У (пациенс) |
не подлежащее |
любой член предложения |
В английском языке на “освободившуюся” позицию подлежащего при пассиве может продвигаться не только прямое дополнение, но и ИГ, выступающая в качестве косвенного дополнения в исходной (активной) диатезе (примеры г) и д) ниже):
а) He gave me a book;
б) A book was given to me;
в) A book was given by him to me;
г) I was given a book;
д) I was given a book by him.
В языках, имеющих пустые лексемы-подлежащие, позицию подлежащего при пассиве может занять такая лексема, например, в немецком языке используется пустая лексема es:
а) Alle Kinder tanzen;
б) Es wird von allen Kindern getanzt.