
- •В. И. Иванова Языкознание как научное исследование языка
- •Печатается по решению редакционно-издательского совета
- •© Иванова в.И., 2004
- •Введение в языкознание как учебная дисциплина
- •1. Языкознание как наука. Определение языка
- •3. Общее и частное языкознание
- •4. Лингвистические универсалии
- •5. Диахроническое и синхроническое языкознание
- •8. Из истории языкознания
- •7. Функции языка
- •8. Разделы языкознания
- •9. Прикладное языкознание
- •Конспектирование /к разделам 1-9/:
- •10. Язык как психо-социальное явление
- •11. Язык и речь
- •12.Язык как системно-структурное образование. Структура и система
- •14. Синтагматические и парадигматические отношения
- •Конспектирование /к разделам 10-14/:
- •15. Язык как знаковая система. Лингвосемиотика
- •16. План выражения и план содержания языкового знака
- •17. Свойства языкового знака
- •18. Природа словесного знака
- •Понятие (сигнификат) с игнификация
- •Реалия - денотат – концепт (понятие) – сигнификат – знак
- •19. Аспекты изучения языкового знака. Три семиотических членения
- •20. Специфика языковой знаковой системы. Членение высказывания. Два этапа языкового семиозиса.
- •21. Типы языковых знаков
- •Конспектирование /к разделам 15-21/:
- •22. Язык как средство общения
- •23. Биокоммуникация
- •24. Паралингвистика
- •25. Речевая деятельность
- •26. Устная и письменная речь
- •27. Текст. Дискурс
- •28. Диалог и монолог
- •29. Понимание речи, текста
- •30. Перевод
- •31. Язык, сознание, мышление
- •32. Роль слова в формировании понятия.
- •33. Картина мира. Языковая картина мира
- •34. Гипотеза языковой относительности
- •35. Порождение речевого высказывания. Речевые механизмы
- •36. Внутренняя речь. Универсальный предметный код (упк)
- •37. Восприятие высказывания
- •38. Нейролингвистика
- •39. Психолингвистические проблемы речевого онтогенеза
- •40. Овладение вторым языком как психолингвистическая проблема
- •Конспектирование /к разделам 31-40/:
- •42. Социальная природа языка
- •43. Эволюция языка и история общества. Языки родо-племенного строя
- •44. Языки древнейших государств
- •45. Языки феодальных обществ
- •46. Язык народности и язык нации
- •47. Пути образования национальных языков
- •48. Литературный язык
- •50. Национальный язык и его стили
- •51. Языковые контакты. Дивергенция и конвергенция
- •52. Субстрат, суперстрат, адстрат
- •53. Языковой союз
- •54. Смешанные языки
- •55. Язык и культура
- •56. Язык как исторически развивающееся явление
- •58. Искусственные языки
- •Конспектирование /к вопросам 41-63/:
- •59. Языки мира. Классификация языков
- •60. Принципы классификации языков мира Сравнительно-историческое языкознание
- •61. Генеалогическая классификация языков
- •5. Финно-угорская семья
- •6. Тюркская семья
- •62.Типологическая классификация языков
45. Языки феодальных обществ
В феодальном обществе закрепляется тенденция к двуязычию, наряду со стремлением к единому языку.
Феодальное общество характеризуется ярко выраженной иерархией. Верхушка общества - феодалы - противостоят основной массе населения - крестьянам и горожанам - не только в социально-экономическом отношении, но стремится обосновать это противопоставление и идеологически в разных формах: генеалогией знатных родов, возведением своего рода к предку - завоевателю, князю, королю, знатному рыцарю. Быт, культура и самосознание феодальной знати и народа резко различны. У верхушки свой особый язык, отличный от языка народа. Так, во многих странах западной Африки по мере их исламизации местная социальная верхушка отрывалась от народной культуры и арабизировалась. В Индонезии феодальная знать пользовалась санскритом и другими индонезийскими языками, в то время как крестьянство говорило на различных языках малайской, или индонезийской, группы. В Латвии и Эстонии после их захвата немецкими крестоносцами класс феодалов состоял из немцев, датчан, шведов, отчасти поляков, а коренное население - из латышей, эстов и ливов. В Ирландии крепостными были ирландцы, в среде которых сохранился кельтский язык, помещиками были англичане. После норманнского завоевания в 1066 г. языком коренного населения Англии оставался английский язык (древнеанглийский), тогда как языком новой феодальной знати стал язык норманнов-завоевателей - французский. Романские страны не знали такого двуязычия, но там на протяжении раннего средневековья языком государственных актов, науки, богослужения оставался латинский язык. На Руси, также не знавшей иноземного двуязычия, те же функции, что и латынь на Западе, выполнял старославянский, или церковнославянский, язык. В Литве, в Великом княжестве Литовском, с конца 14 в. государственно-административным языком был древнерусский.
Противоположные тенденции - к двуязычию и к единому языку - сочетались таким образом, что каждый язык становился единым языком в своем социальном ярусе. При этом язык высшего социального слоя достигал этого быстрее и легче. Стремился к единству и язык населения городов, бюргерства, нарождающейся буржуазии. Чисто крестьянские диалекты оставались обособленными на протяжении всего феодального периода, а во многих случаях хорошо сохранились и до наших дней (в Литве, Германии, Италии). В этом сосуществовании двух языков, сначала мирном, а затем наполненном борьбой за сферы употребления, победа остается на стороне народных языков. К концу периода феодализма народные языки становятся преобладающими языками всех сфер общения в своих странах. Это время, когда завершается формирование единых народностей и народности превращаются в нации.
46. Язык народности и язык нации
Общественная природа языка ярче всего проявляется во внешних условиях его существования.
Усиление процессов экономической и государственной интеграции, постепенное преодоление феодальной раздробленности вело к образованию более крупных общностей – народностей. Народность характеризуется единством:
- территории;
экономического уклада;
языка;
элементов культуры
Примерами языков народности являются аварский, лезгинский, лакский языки.
Язык нации - это следующий этап в развитии языка. Национальный язык – это язык такой исторической общности людей, которая характеризуется:
- территории;
экономического уклада;
языка;
- культуры;
- психического уклада.
Процесс превращения народности в нацию сопровождается развитием капиталистических отношений., образованием внутреннего рынка, усилением языкового единства.
Национальный язык – это социально-историческая категория, которая обозначает язык, являющийся средством устного и/или письменного общения нации.
Общие черты языка народности и нации проявляются:
в наличии тех же функций;
в общенародности;
в общности структурно-языкового плана. Язык нации наследует структуру языка народности;
в наличии общего словарного фонда и грамматической системы
Язык нации отличается от языка народности. Это проявляется в связи с:
разным положением диалектов. В период сложения национального языка происходит нивелировка диалектных особенностей, укрепление языкового единства, становление единых норм для всех носителей языка;
разным положением литературного языка. В национальный период складывается единый письменный и устный литературный язык на общенародной основе, причем соотношение литературного языка и диалектов не является равноправным, так как диалекты в процессе развития национального языка обречены на отмирание.
Национальные языки с точки зрения их происхождения могут быть следующих типов:
- исконный язык, т.е. родной язык народности, функционировавший в течение исторического периода на данной этнической территории и превратившийся в ходе консолидации нации в единое средство общения (например, русский, японский языки);
- язык этнической общности, ставшей в ходе образования нации ядром этнической консолидации, превратившийся в средство общенационального общения и вытеснивший языки других этнических групп (например, английский язык, восходящий к языку германских племен – англов, саксов, ютов, а не к языку аборигенов Англии – бриттов;
- заимствованный язык, т.е. язык не являющийся этническим языком ни одной народности, формирующейся нации. При этом в повседневном бытовом общении функционирует не национальный язык, а местный. Например, в Парагвае национальным языком является испанский, а в быту используются местные языки.