
- •Глава 2
- •1. Соизмеримость и описательная сводимость языков мира
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 2. Принципы описания и классификации языков мира
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 2. Принципы описания и классификации языков мира
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 2. Принципы описания и классификации языков мира
- •§ 2. Типологический подход
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 2. Принципы описания и классификации языков мира
- •§ 3. Подход на основе понятийных категорий
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 2. Принципы описания и классификации языков мира
- •§ 4. Подход на основе языковых универсалий
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 2. Принципы описания и классификации языков мира
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 2. Принципы описания и классификации языков мира
- •§ 5. Ареальный подход
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 2. Принципы описания и классификации языков мира
- •§ 6. Семиотический подход
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 2. Принципы описания и классификации языков мира
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 2. Принципы описания и классификации языков мира
- •§ 7. Синхронный и диахронический подходы
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 2. Принципы описания и классификации языков мира
- •§ 8. Уровневый подход
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 2. Принципы описания и классификации языков мира
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 3
- •§ 1. Формирование парадигмального знания о языке в XX в.
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 3. Парадигмы-доминанты и парадигмы-маргиналии.
- •Глава 3. Парадигмы-доминанты и парадигмы-маргиналии..
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 3. Парадигмы-доминанты и парадигмы-маргиналии...
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 3. Парадигмы-доминанты и парадигмы-маргиналии...
- •§ 2. Генеративная лингвистика
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 3. Парадигмы-доминанты и парадигмы-маргиналии...
- •§ 3. Интерпретационная семантика
- •§ 4. Логический анализ языка
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 3. Парадигмы-доминанты и парадигмы-маргиналии...
- •§ 5. Функциональная лингвистика
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 3. Парадигмы-доминанты и парадигмы-маргиналии.
- •§ 6. Лингвистика текста
- •§ 7. Теория речевых актов
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 3. Парадигмы-доминанты и парадигмы-маргиналии...
- •§ 8. Этнолингвистика
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 3. Парадигмы-доминанты и парадигмы-маргиналии...
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 3. Парадигмы-доминанты и парадигмы-маргиналии...
- •§ 9. Когнитивная лингвистика
- •Глава 3. Парадигмы-доминанты и парадигмы-маргиналии...
- •§ 10. Компьютерная лингвистика
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 3. Парадигмы-доминанты и парадигмы-маргиналии...
- •§11. Контрастивная лингвистика
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 3. Парадигмы-доминанты и парадигмы-маргиналии...
- •§ 12. Палеонтология языка
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 3. Парадигмы-доминанты и парадигмы-маргиналии..
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 3. Парадигмы-доминанты и парадигмы-маргиналии..
- •§ 13. Лингвосинергетика
- •Глава 3. Парадигмы-доминанты и парадигмы-маргиналии.
- •§ 14. Кондициональная лингвистика
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 3. Парадигмы-доминанты и парадигмы-маргиналии...
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 3. Парадигмы-доминанты и парадигмы-маргиналии.
- •§ 15. Лингвистика измененных состояний сознания
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 3. Парадигмы-доминанты и парадигмы-маргиналии..
- •§ 16. Семиосоциопсихология
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 3. Парадигмы-доминанты и парадигмы-маргиналии...
- •§ 17. Теории происхождения языка и его эволюции
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 3. Парадигмы-доминанты и парадигмы-маргиналии.
- •§ 18. Биолингвистика
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 3. Парадигмы-доминанты и парадигмы-маргиналии...
- •§ 19. Тендерная лингвистика
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
Раздел II. Современная структура знания о языке
Глава 2. Принципы описания и классификации языков мира
81
тивных факторов, способствующих применению того или другого метода или затрудняющих его. Так, отсутствие у языка достаточно старой письменной традиции или родственных языков, несомненно, ограничивает возможности диахронического исследования. Наличие же старописьменной фиксации языка создает особо благоприятные условия и для синхронного рассмотрения его состояния в ту или иную эпоху прошлого. Несомненно, что периоды существен-ной перестройки языковой структуры оптимальны для диахрониче-ского подхода и осложняют строго синхронный, который облегча-ется наличием лишь минимальных изменений. Следует учитывать, что в плане перспектив исследования имеет значение и специфика отдельных сторон языковой системы. Так, при прочих равных условиях диахронические методы, по-видимому, легче применимы лексикологии, труднее — в грамматике и еще труднее — в фоноло-гии. Это обстоятельство связано с тем, что разные подсистемы язы-ка имеют не вполне одинаковый масштаб времени изменений. Mы можем, например, с точностью до года провести синхронный разрез через русскую лексическую подсистему таким образом, чтобы в ней уже был термин «холодная война», но еще не было слова «целин-ник», однако не можем с точностью даже до полустолетия провести такой синхронный разрез через русскую фонетическую подсистему, когда глухие согласные уже пали, но ставшие конечными звонкие еще не были оглушены, т.е. когда существовали звучания типа rod, krug, muz.
§ 8. Уровневый подход
Уровни языка — подсистемы общей языковой системы, каждая из которых характеризуется совокупностью относительно однородных единиц и набором правил, регулирующих их использование и группировку в различные классы и подклассы.
Описание на фонологическом уровне. Фонологический аспект описа-ния языков предполагает использование, во-первых, критерия про-стоты, во-вторых, нефонологических аргументов при принятии фо-нологических решений. Обычно простота описания на этом уровне понимается как экономия инвентаря единиц, в терминах которых осуществляется описание. Однако речь в таких случаях идет не относительном количестве фонем, а о количестве различительных
признаков, используемых в фонологической модели. Кроме того, показателем простоты описания является характер и количество правил, регулирующих переход от фонологической записи к фонетической. Второй из упомянутых выше критериев — относительно использования в фонологии нефонологических аргументов — представляется более серьезным, о чем свидетельствует вся история фонологии. При этом существенность такого критерия, как тождество или различие в значении между словами, звуковой состав которых подлежит описанию, признается всеми и образует исходный постулат фонологии как науки о смыслоразличительных функциях единиц языка.
Помимо семантического критерия в фонологических описаниях важную роль играют морфологические факторы. Данное положение, однако, не так очевидно, как можно было бы себе представить. Именно здесь наблюдается принципиальное расхождение как между отдельными учеными, так и между целыми фонологическими школами. В зависимости от того, как исследователь понимает соотношение фонологии и морфологии, он по-разному решает целый ряд кардинальных вопросов фонологического описания языка и прежде всего проблему тождества фонем.
Рассмотрим несколько примеров. В норвежском и шведском языках имеются альвеолярные согласные t, d, п, которые встречаются как внутри морфемы (например, kort'— короткий), так и в санд-хиальной позиции (например, under taket [unde ta:ket] — под крышей). Во всех этих случаях альвеолярные согласные функционально эквивалентны сочетанию «r + дентальный» и интерпретируются как бифонемные комплексы, хотя альвеолярность в t фонетически неотделима от смычности и глухости. Можно сформулировать общее правило: элементы, участвующие в образовании звука, являющегося одной фонемой, а не сочетанием фонем, не могут быть по разные стороны стыка слов. Это правило сопровождается важной оговоркой, что стык слов, т.е. граница, — не обязательно фонетическая реальность, хотя функционально она всегда релевантна. Альвеолярность t в under taket — это отпечаток элиминированной альвеолярной фонемы r. Следовательно, элемент альвеолярности не принадлежит начальной фонеме слова tak, а находится по другую сторону словесной границы. Но альвеолярность сама по себе не может образовать сегментной единицы, поэтому она кумулируется в t, образуя Двучленную фонологическую единицу. Именно фонологическая (не фонетическая) двучленность t позволяет локализовать границу Внутри этой единицы. Что касается бифонемности внутриморфем-
82