
- •Раздел I
- •Глава 1
- •§ 1. Общее языкознание: статусная характеристика
- •Раздел I. Языкознание как гуманитарная дисциплина и его место в системе...
- •Глава 1. Общее языкознание: теория и эмпирика
- •Раздел I. Языкознание как гуманитарная дисциплина и его место в системе.
- •Глава 1. Общее языкознание: теория и эмпирика
- •§ 2. Кардинальные вопросы общего языкознания
- •Раздел I. Языкознание как гуманитарная дисциплина и его место в системе..
- •§ 3. Поиски определения языка: цитатные цепочки
- •Глава 1. Общее языкознание: теория и эмпирика
- •Раздел I. Языкознание как гуманитарная дисциплина и его место в системе...
- •Глава 1. Общее языкознание: теория и эмпирика
- •Раздел I. Языкознание как гуманитарная дисциплина и его место в системе...
- •Глава 1. Общее языкознание: теория и эмпирика
- •Глава 1. Общее языкознание: теория и эмпирика 20 Раздел I. Языкознание как гуманитарная дисциплина и его место в системе...
- •Глава 1. Общее языкознание: теория и эмпирика
- •Раздел I. Языкознание как гуманитарная дисциплина и его место в системе...
- •Глава 1. Общее языкознание: теория и эмпирика
- •Глава 2. Язык как предмет философских и гуманитарных исследований
- •Глава 2
- •§ 1. «Лингвистический поворот» второй половины XX в.
- •Раздел I. Языкознание как гуманитарная дисциплина и его место в системе.
- •Глава 2. Язык как предмет философских и гуманитарных исследований
- •§ 2. Языкознание: описательное - объяснительное - проективное
- •Раздел I. Языкознание как гуманитарная дисциплина и его место в системе...
- •Глава 2. Язык как предмет философских и гуманитарных исследований
- •Раздел I. Языкознание как гуманитарная дисциплина и его место в системе..
- •Глава 2. Язык как предмет философских и гуманитарных исследований
- •Раздел I. Языкознание как гуманитарная дисциплина и его место в системе...
- •§ 3. Человеческий фактор в языке и языковой фактор в человеке. Язык и «картина мира»
- •Раздел I. Языкознание как гуманитарная дисциплина и его место в системе...
- •Раздел I. Языкознание как гуманитарная дисциплина и его место в системе...
- •Раздел I. Языкознание как гуманитарная дисциплина и его место в системе...
- •Раздел II
- •Глава 1
- •§ 1. Язык как аналог мироздания
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 1. Познание языка в мире традиций
- •§ 2. Язык как представление о мире
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 1. Познание языка в мире традиций
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 1. Познание языка в мире традиций
- •§ 3. Язык как исчисление формальных элементов
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 1. Познание языка в мире традиций
- •§ 4. Язык как демистификация мира
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 1. Познание языка в мире традиций
- •§ 5. Язык как наука о мире
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 1. Познание языка в мире традиций
- •§ 6. Изменчивый образ языка в науке XX в.
- •Раздел II. Современная структура знания о языке
- •Глава 1. Познание языка в мире традиций
- •Глава 2
- •§ 1. Соизмеримость и описательная сводимость языков мира
§ 6. Изменчивый образ языка в науке XX в.
Образ — результат и идеальная форма отражения предметов и явлений материального мира в сознании человека.
Метафоры языка в XX в. Подведем некоторые итоги относительно изменения взглядов на язык на протяжении всего XX в., когда различные концепции языка интенсивно сменяли друг друга. Не будем при этом забывать, что каждая последующая научная парадигма в языкознании не отменяла предшествующую целиком, включая в себя некоторые ее идеи и наработки. Ситуационный анализ, осуществленный Ю.С. Степановым, представляет — как бы на уровне метафоры — следующую серию «образов» языка в XX в.: язык как язык индивида; язык как член семьи языков; язык как структура; язык как система; язык как тип и характер; язык как пространство мысли и как дом духа.
Язык индивида. Понимание языка как языка индивида сводится к тому, что единственно подлинной реальностью является лишь язык индивида, а общий язык — абстракция и даже фикция. По словам Г. Пауля, «в действительности в каждый данный момент в Данной народной общности насчитывается столько диалектов, сколько говорящих индивидов, причем каждый из этих диалектов
56
Раздел II. Современная структура знания о языке
Глава 1. Познание языка в мире традиций
57
обладает собственным историческим развитием и подвергается непрерывным изменениям. Расщепление на диалекты означает не что иное, как перерастание индивидуальных различий за определенные рамки».
Семья языков. Под семьей языков в соответствии с теорией сравнительно-исторического языкознания понимается группа языков, развившихся из некоторого языка-основы, или праязыка, таким образом, что исконные минимальные значимые элементы этих языков (корни и аффиксы) находятся в строго определенных и регулярных звуковых соотношениях к элементам праязыка. Согласно этому взгляду каждый язык есть прежде всего член языковой семьи, связанной регулярными историческими соотношениями звуков и минимальных значимых элементов; этим задается — одновременно извне и изнутри — его системность.
Язык как структура. Возможность обобщения, доходящего до создания абстрактной идеализированной модели языка, очень хорошо осознали и четко сформулировали датские структуралисты. Например, из концепции В. Брёндаля вытекало, что идеальный набор возможностей и есть то, что составляет язык человека вообще, единый для всех людей земли, абстрактный, универсальный и вечный. Из идеи нежесткой детерминированности, статистического характера языкового развития следует, что, во-первых, общее устройство языка не предсказывается в положительном смысле, как именно должен измениться элемент и изменится ли он вообще, но совершенно определенно предсказывает, как он не может измениться; во-вторых, для изменения в предоставленных языком возможностях необходимо еще нечто — некий внешний толчок, обусловленный в конечном счете социальным функционированием языка в конкретно-исторической обстановке; в-третьих, возможные изменения представляют собой некоторый «пучок», или разброс, возможностей, подчиняющихся статистическим закономерностям. В результате образ языка, обрисованный в духе структурализма, приобретал следующие свойства: возможность алгебраизации; нежестко детерминированный, вероятностный, потенциальный характер; связь с конкретными коллективами людей в социуме; связь с нейрофизиологическими процессами. Внутри структуры языка в качестве основной ячейки выделялась элементарная — бинарная — языковая оппозиция.
Язык как система. Образ языка как системы представляет собой модификацию его образа как структуры, но понимаемого уже несколько иначе: как единое целое, доминирующее над частями и состоящее из элементов и связывающих их отношений. Язык в таком
понимании представляет собой ядро, которое образуют так называемые предельные и непредельные его единицы и связывающие их отношения (например, аллофоны, морфы, слова, предложения, ква-зиморфы, сложные предложения), и периферию, образованную малоупотребительными пластами лексики и отмирающих грамматических категорий. При описании системы логическое определение отношений предшествует логическому определению элементов. Система языка, т.е. материальная реализация структуры, индивидуальна в каждом этническом языке, всегда идиоэтнична. Следовательно, в модификации образа языка как структуры в образ языка как системы уже содержится в зародыше некий иной образ языка — в чем-то неповторимый и индивидуальный.
Язык как тип и характер. Образ языка, обладающего типом и характером, восходит к идеям, сформулированным в работах В. Мате-зиуса, Г.П. Мельникова, А. Артымовича и А.А. Маркова. Речь идет о характерологии языка, представляющей синхронные связи в конкретном языке и выделяющей профилирующие и базовые черты данной языковой системы (в отличие от полной дескриптивной грамматики). Такой подход привел, с одной стороны, к открытию, по существу, новой логико-языковой категории, категории факта, и к новому взгляду на принцип причинности в языке; с другой — к созданию качественно новой типологии языков — к отказу от таксономических схем и к выработке нового понятия о языковом типе, когда он рассматривается как самонастраивающаяся система, оптимизирующаяся по конкретной детерминирующей тенденции — детерминанте.
Остановимся отдельно на эпохе компьютерной революции 1960-х гг. и на представлениях, сложившихся под ее воздействием. Надо сказать, что компьютерная революция, начальным этапом которой стали работы Н. Хомского, не изменила взгляда на язык, но изменила взгляд на лингвистическую теорию, а именно на теорию описания языка, приблизив ее к задачам создания компьютерных программ. Изменение взгляда на лингвистическую теорию связано с тем, что Хомский включил в круг исследований лингвиста описание языковой интуиции носителя языка, т.е. пути и метода, расширив тем самым не понятие языка, а понятие лингвистической теории. Лингвистическая теория стала пониматься как исследование работы мышления человека с языком. Но это нисколько не изменило коренных представлений о самом языке: он по-прежнему рассматривался как инструмент мышления и познания. Общее понимание языка в итоге сформулировано не было. Напротив, образ языка стал дробиться на различные фрагменты, из
58
Раздел П. Современная структура знания о языке
которых общая мозаика не выстраивалась. Приведем основные фраг-менты этой мозаики: язык как функциональная система, как деятель-ность, как исчисление, как классификатор, как код, как инструмент когниции, как конвенция, как энергия, как форма, как инструмент коммуникации, как сообщение, как экспрессия, как представление, как вторичная моделирующая система, как семиотический код, как структура, как система. Если за перечисленными разнообразными разрозненными фрагментами возникает какое-либо общее понимание языка, то лишь одно: язык есть совокупность его аспектов.
Язык как пространство мысли и как дом духа. Данная формулиров-ка является в настоящее время обозначением целого класса новых оп-ределений языка, между которыми есть и некоторые различия, но — что гораздо существеннее — все они решительно отличаются от определений предшествующего периода. Прообразом ее можно считать известное определение философа-экзистенциалиста М. Хайдеггера «язык — дом бытия» («...язык есть вместе дом бытия и жилище чело-веческого существа»). Этот тезис означает возврат к поискам «сущности языка», в чем, возможно, и состоит его огромное историческое значение. Разновидностью того же определения можно считать трактовку языка как пространства мысли. Под нее подходят когнитивные определения языка в связи с данными современной когнитологии — дисциплины об операциях со знаниями в «трехмерном пространстве языка». Во всем этом прослеживается нечто существенное для лингвистики нового тысячелетия, прежде всего обращение к образу пространства. Образ языка приобретает черты образа пространства во всех смыслах — пространства реального, видимого, духовного, ментального. Такова одна из самых характерных примет лингвофилософских размышлений над языком в наши дни.