- •Виды делового общения: деловая беседа, переговоры, телефонный разговор.
- •Виды ораторской речи (производственная, парламентская, приветственная)
- •Деловая переписка и деловые письма по профессиональным проблемам, их разновидности.
- •Деловая речь в системе функциональных стилей. Особенности деловой речи.
- •Деловые договоры различного характера: виды, структура, языковые особенности.
- •Жанры письменной деловой речи.
- •Композиционные особенности и языковые нормы составления текстов служебных документов.
- •Культура ведения полемики. Преодоление барьеров в деловом общении.
- •Культура профессиональной речи.
- •Нормативные требования оформления деловых бумаг.
- •Ораторская речь. Виды причины языковых ошибок и коммуникативных неудач.
- •Основные виды управленческих документов, правила оформления и составления.
- •Оформление библиографии, таблиц, схем.
- •Оформление учрежденской документации (докладная записка, служебное заявление и т.Д.)
- •Служебное заявление
- •Заявление
- •Письменная речь. Цитата и ее функции. Правила оформления цитат.
- •Презентация как вид делового общения, ее цель.
- •Протокол как жанр письменной деловой речи.
- •Профессиональная культура и профессиональный язык. Основные черты и функции.
- •Профессиональная лексика и терминология.
- •Распорядительные документы. Акты. Протоколы. Контракты.
- •Редактирование служебных документов, его логические основы.
- •Речь делового человека. Секреты успешного выступления.
- •Этика и этикет деловой речи и профессионального общения.
- •Языковые нормы письменных научных текстов. Культура деловой переписки.
Презентация как вид делового общения, ее цель.
Презентации – это публичное представление чего-либо нового, недавно появившегося, созданного - книги, кинофильма, организации, нового вида продукции.
Поэтому роль презентаций в деятельности современной организации трудно переоценить. Принято считать, что задача ведущего презентации напоминает задачу адвоката: его цель - убедить людей понять и принять его точку зрения. Презентация является началом дальнейшего рассмотрения и обсуждения объекта. Обычно презентация считается успешной, если она вызывает желание получить дополнительную информацию. Процесс подготовки презентации состоит из следующих этапов:
1 этап. Определение цели презентации.
2 этап. Составление списка и анализ состава приглашенных на презентацию.
3 этап. Разработка плана презентации.
4этап. Выбор метода представления продукта (услуги), про-екта и пр.
5 этап. Подбор демонстрационных материалов.
6 этап. Подготовка выступлений.
7 этап. Подготовка к ответам на вопросы.
Протокол как жанр письменной деловой речи.
Протокол – документ, содержащий последовательную запись хода обсуждения вопросов и принятия решений на собраниях, совещаниях, конференциях и заседаниях коллегиальных органов.
Протокол отражает деятельность по совместному принятию решений коллегиальным органом или группой работников. От протоколов заседаний, создаваемых в управленческой деятельности организаций, следует отличать протоколы следственных, некоторых административных органов и органов охраны общественного порядка (например, протокол санитарного инспектора, протокол дорожно-транспортного происшествия и др.), а также протоколы договорного типа (протоколы разногласий, протоколы согласования разногласий, протоколы согласования цены и др.).
Текст каждого раздела строится по схеме:
СЛУШАЛИ:... ВЫСТУПИЛИ:... ПОСТАНОВИЛИ (РЕШИЛИ):...
Профессиональная культура и профессиональный язык. Основные черты и функции.
Профессиональная культура - культура, общая для людей одной профессии, например, юристов, врачей, инженеров-строителей, бухгалтеров. Она в большой степени соотносится с содержанием их деятельности и ролью, которую играют люди данной профессии в обществе. На профессиональную культуру влияние оказывают образование и профессиональное обучение; для нее характерно наличие общих черт, выходящих за рамки организаций и даже наций. Одна из целей профессиональных ассоциаций и обществ – это сохранение и развитие профессиональной культуры. Этические ценности, поддерживаемые профессиональными ассоциациями, обычно становятся частью этой культуры.
Профессиональный язык:
1. Разновидности языка, порождаемые принадлежностью к одной профессии. В настоящее время представлены различными жаргонизированными системами общения (речь моряков, военных, студентов и т.п.).
2. Социальный диалект данного языка, бытующий среди лиц, принадлежащих к одной и той же профессии.
Профессиональная лексика и терминология.
Профессиональная лексика. Наряду с местными и социальными диалектами, которыми пользуются группы населения, за пределами широкого употребления находится и профессиональная лексика, Каждая наука, каждая отрасль производства имеет свои слова и словосочетания, часто непонятные для массы населения. Французские лингвисты часто пользуются для обозначения профессиональной лексики терминами langues specials и langues techniques — специальные и технические языки. Такое наименование, конечно, не правомерно. Речь идёт не об языках, а именно о лексике, о слоях словарного состава.
Почти в каждой профессиональной группе существует своя бытовая лексика, т. е. замена общеупотребительных слов и выражений другими, также взятыми из народного языка, но используемыми в ином значении. Так, общенародное, принятое и в литературном языке слово сцена, как место, на котором разыгрывается спектакль, в театральной среде заменяется словом planches.
Терминология. От профессиональной лексики следует отличать терминологию. Термин — это слово, выражающее строго определённое понятие в какой-нибудь специальной области: научной, политической, искусствоведческой и т.д. Термин, в противовес обычным словам, должен быть однозначным. В действительности, однако, не все термины таковы. Так, например, в языкознании «семантика» с одной стороны — это значение слова, а с другой, — наука о значении.
