- •Lection 4.
- •4. Translate the following into Russian. State from what languages the following expressions and shortenings are borrowed:
- •Lection 5.
- •3. Form verbs with the following prefixes, translate them into Russian:
- •4. The Prefix tells the Number.
- •Lection 6.
- •8. Write in full the shortened words. Define the type of shortening.
- •9. Translate the following reduplicative compounds. Memorize them.
8. Write in full the shortened words. Define the type of shortening.
N.C.O. - Non-Commissioned Officer - военнослужащий сержантского состава [initial shortening];
pub - public house - паб, трактир, пивная [non-initial shortening];
ad - advertisement - объявление, реклама; - adapter - адаптер, переходное устройство [non-initial shortening];
fancy - fancywork - вышивка [non-initial shortening];
H-bomb - Hydrogen bomb - водородная бомба [initial shortening];
U-turn - поворот на 180 градусов [initial shortening];
UNO - the United Nations Organization - ООНБ Организация Объединенных Наций [initial shortening];
UNESCO - the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization - Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры [initial shortening];
V-day - Victory Day - День Победы [initial shortening];
mike - microphone - микрофон [non-initial shortening];
sub - submarine (подводная лодка), subscription (пожертвование, взнос), substitute (замена), subeditor (редактор отдела), subsistence allowance (аванс) [non-initial shortening];
tec - detective - детектив, сыщик [non-initial shortening];
mob - сборище, толпа, большая группа людей [non-initial shortening];
lab - laboratory - лаборатория [non-initial shortening];
comfy - comfortable - уютный, удобный [non-initial shortening];
jeep - джип, небольшой разведывательный самолет [non-initial shortening];
choccy (choc) - chocolate - шоколад [non-initial shortening];
fridge - refrigerator - холодильник [non-initial shortening];
P.T.O. - Patent and Trademark Office - Служба патентов и торговых знаков [initial shortening].
9. Translate the following reduplicative compounds. Memorize them.
gee-gee - лошадка;
walkie-talkie - переносная рация;
ping-pong - настольный теннис;
dilly-dally - колебаться, мешкать;
wishy-washy - слабый, немощный, безликий, бледный;
shilly-shally - колебаться, проявлять нерешительность;
flip-flop - сальто, прыжок, резкий поворот;
helter-skelter - беспорядок, неразбериха, суматоха;
hanky-panky - мошенничество, обман;
hurly-burly - волнение, переполох, смятение.
