Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
шпроы по гр пр во2.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
423.94 Кб
Скачать
  1. 27. Лица, не имеющие юридической заинтересованности в исходе дела. Их процессуальные права и обязанности.

Не заинтер: свидетели (обязан: явиться в суд в указанное время; правдиво и полно рассказать суду обо всем, что ему известно по делу, ответить на поставленные вопросы. За отказ от дачи показаний и за дачу заведомо ложных показаний несет уг. ответственность. Вправе отказаться от дачи показаний против самого себя, членов своей семьи, близких родственников, супруга; давать показания на родном языке и пользоваться услугами переводчика; заявлять отвод переводчику; собственноручно излагать письменно свои показания для приобщения к протоколу; пользоваться документами и письменными заметками, если его показания связаны с какими-либо цифровыми или другими данными, которые трудно удержать в памяти. Эти заметки предъявляются суду по его требованию и могут быть приобщены к делу; получить возмещение расходов, связанных с явкой в суд); эксперты (любое лицо, обладающее специальными познаниями в области науки, техники, искусства и иных сферах деятельности. Права: принимать участие в исследовании доказательств при судебном разбирательстве дела; заявлять ходатайства о предоставлении ему дополнительных материалов, необходимых для дачи заключения; знакомиться с материалами дела, участвовать в судебном разбирательстве, а также присутствовать при производстве отдельных процессуальных действий; получать вознаграждение за проведение экспертизы и возмещение расходов, связанных с ней. Обязанности: явиться по вызову суда и дать письменное заключение по поставленным вопросам. Если представленные эксперту материалы недостаточны или поставленный вопрос выходит за пределы специальных познаний эксперта, он сообщает суду о невозможности дать заключение). специалисты (лицо, обладающее познаниями эксперта. Права: знать цель вызова; задавать вопросы участникам процессуального действия или судебного разбирательства; получать вознаграждение за дачу заключения и возмещение расходов. Обязанности: явиться по вызову суда; участвовать в судебном разбирательстве; давать пояснения относительно смысла рассматриваемых фактов, а по требованию суда  письменно; отказаться от участия в производстве отдельного процессуального действия или судебном разбирательстве, если он не обладает необходимыми познаниями). переводчики (лицо, назначенное судом для перевода с языка судопроизводства на язык юридически заинтересованного в исходе дела лица или свидетеля, а также с языка, которым владеет соответствующее лицо, на язык судопроизводства. Право: задавать вопросы участникам гражданского судопроизводства с целью уточнения смысла переводимых слов и выражений; получать вознаграждение за перевод и возмещение расходов, связанных с явкой в суд. Обязан: явиться по вызову суда; точно и полно выполнить порученный ему перевод; удостоверить верность перевода своей подписью в протоколе, др. процессуальных документах; отказаться от участия в производстве по делу, если он не обладает знаниями, необходимыми для перевода); понятые (не заинтересованные в исходе дела лица (не менее двух) для удостоверения хода и результатов процессуального действия. Право: делать по поводу процессуального действия, в котором он участвовал, заявления и замечания, подлежащие занесению в протокол; знакомиться с протоколом процессуального действия и требовать внесения в него исправлений и дополнений. Обязан: принимать участие в процессуальном действии; удостоверять своей подписью в протоколе процессуального действия факт производства этого действия, его ход и результаты. Не могут быть: лица, не достигшие совершеннолетия; лица, признанные в установленном законом порядке недееспособными или ограниченно дееспособными; лица, которые в силу физических или психических недостатков

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]